Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Влюбись в меня за час - Майя Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбись в меня за час - Майя Блейк

1 707
0
Читать книгу Влюбись в меня за час - Майя Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

Посмотрев на грязное окно, Реми снова повернулся к Мэдди.

— После смерти моего отца стало известно о его супружеской неверности и о существовании Жюля. Это спровоцировало нестабильность в стране. Мой брак и коронация должны были смягчить ситуацию, но… — Он стиснул зубы. — Я потерял Селесту, и мне пришлось отложить свадьбу.

— Почему это так важно? Твои подданные любят тебя, верно?

Что-то мелькнуло в его глазах, но выражение его лица не изменилось.

— Моя мать хочет сложить с себя королевские обязанности, — серьезно произнес он.

Мэдди ахнула:

— Ты станешь королем?

Он кивнул:

— И я должен торопиться.

— Почему?

— Монтеговцы во многом дальновидны, но придерживаются старых традиций. Они предпочтут холостяку овдовевшего монарха.

— По-твоему, они считают тебя неподходящей кандидатурой, потому что ты не женат?

Реми повел плечами.

— Для них я не просто король, но и обычный человек, подверженный слабостям. Они не рассчитывают, что я буду жить как монах. А мой отец доказал, что даже женатые монархи не без греха.

Мэдди не обрадовалась, подумав о том, что Реми женится на какой-то безликой женщине.

— Значит, чтобы занять трон, тебе надо жениться?

— Учитывая проблемы в моей семье, да.

У нее перехватило дыхание.

— И ты решил жениться на мне? Разве у тебя нет списка потенциальных невест?

Он посуровел.

— Никто не будет диктовать мне, кого мне выбирать себе в жены.

Ее сердце замерло.

— Разве короли не женятся по расчету?

Реми молчал примерно минуту. Атмосфера накалялась.

— Мы с Селестой познакомились на чаепитии, устроенном королевской домохозяйкой для ее внука, когда мне было шесть лет, а Селесте три года. Моя мать хотела, чтобы королевские дети общались с детьми персонала. Селеста могла быть внучкой главного конюха, но мы с ней все равно были бы помолвлены.

— Ее одобрила твоя мать, — настаивала Мэдди.

— Я не просил ее одобрения тогда и не прошу его сейчас.

Как только Реми заговорил о своей невесте, у Мэдди скрутило живот. Она старалась думать холодно и рационально. У нее и Реми общие проблемы, которые следует решить.

— И ты так просто к этому относишься? — спросила она.

Он мрачно усмехнулся:

— Будет лучше, если я обойдусь без иллюзий.

Мэдди покачала головой:

— Если бы я захотела выйти за тебя замуж, а я этого не желаю, то спровоцировала бы еще больше сплетен о тебе и о твоем выборе невесты.

Выражение его лица медленно ожесточилось.

— Это твой окончательный ответ?

Она открыла рот, чтобы ответить, но потом поняла, что ей необходимо время все обдумать. Глубоко вздохнув, она всмотрелась в глаза Реми и поняла, что он действительно не шутит с ней. Реми Монтегова предлагает ей стать его женой.

Она покачала головой.

Несколько секунд он молчал, пристально глядя ей в лицо. Наконец Мэдди опустила глаза. В детстве она, как и большинство девочек, мечтала о том особом моменте, когда мужчина ее мечты сделает ей предложение.

Она и представить не могла, что это будет расчетливое предложение от настоящего наследного принца, стоящего в центре ветхой кухни ее заброшенной квартиры.

— Мэдди? — холодно произнес он.

Она снова покачала головой.

— Прости, — едва слышно ответила она.

Он повернулся и решительно вышел из кухни. Она стояла на месте, пока не услышала хриплый кашель отца.

Опомнившись, она выскочила из кухни и бросилась к входной двери, чтобы остановить Реми. Встав перед ним, она заставила себя взглянуть на суровое и великолепное лицо наследного принца Реми Монтегова.

— Подожди.

Он надменно выгнул бровь.

— Я жду полноценного ответа, Мэдди.

— Ты уверен, что хочешь этого?

В его глазах вспыхнула безжалостная решимость.

— Я в этом уверен. Ну?

Мэдди сглотнула и, чувствуя, что подступает к краю опасной пропасти, прошептала:

— Я выйду за тебя замуж.

Глава 7

Мэдди плотно сжала зубы и пожалела о том, что не может забрать свои слова обратно. Она как зачарованная смотрела на человека, за которого только что согласилась выйти замуж.

Он смотрел на нее сверху вниз, но почему-то настороженно.

До того как она успела сказать еще слово, он медленно провел пальцами по ее щеке и шее, а потом положил руки ей на плечи.

— Несколько советов на будущее, Мэдди. Мы заключаем брак по расчету ради Монтеговы и моих подданных. Помни об этом.

— Ты предупреждаешь меня о том, чтобы я не влюблялась в тебя? — Она старалась говорить как можно надменнее и поняла, что задела Реми за живое, когда он прищурился.

— Ты правильно меня поняла, — подтвердил он.

Она судорожно вздохнула и на мгновение застыдилась того, как ее тело бурно реагирует на близость Реми.

Выпрямившись, она произнесла:

— Спасибо, но это несколько самонадеянное предупреждение. Я хорошо усвоила урок, который мне преподали однажды. Вероятно, ты лакомый кусочек в своих королевских кругах, но ты совсем не в моем вкусе.

Его взгляд изменился, но Мэдди не поняла, о чем Реми думает. Он нежно провел рукой по ее предплечью и коснулся ее локтя.

— А какие мужчины тебе нравятся?

«Менее харизматичные и властные».

Но она не озвучила свои мысли.

Резкий кашель нарушил тишину, отвлекая Мэдди от соблазнительных прикосновений Реми.

— Мне пора к отцу, — сказала она.

— Мы еще не все обсудили.

Она сглотнула, осознавая чудовищность того, во что ввязалась.

— Я знаю.

Он сказал:

— Но сначала я позабочусь о том, чтобы твой отец переехал отсюда в ближайшие часы.

Удивляясь головокружительной стремительности Реми, она кивнула:

— Спасибо.

— Я просто облегчаю тебе переход в мою жизнь, Мэдди.

— И все равно, я тебе признательна, — ответила она.

В его глазах что-то промелькнуло, но Реми отвернулся до того, как Мэдди успела это расшифровать.

— Я жду тебя в отеле к шести часам. Собери все свои вещи. Сюда ты больше не вернешься.

1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбись в меня за час - Майя Блейк"