Книга Золото влюбленных - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, вам пора называть меня Илейн. — Эти слова вызвали у него усмешку. Илейн подумала, что он красив, когда с лица уходит напряженность.
— Что же у вас за вопрос, Илейн? Она распрямила плечи.
— То, что произошло сегодня… это всегда так прекрасно? Я хочу сказать, что не испытывала ничего подобного, когда меня целовал Чак.
Может, у них с Чаком есть надежда? Может, она не позволяла ему так далеко заходить? Однако она так не думает.
Морган долго не отвечал.
— Ну… Илейн, иногда с определенными людьми такое случается. Я не могу этого объяснить, но спасибо за комплимент. Может, вы со своим нареченным мало экспериментировали?
Разговор становился все более смущающим, но Илейн не отступала.
— Я не испытывала и десятой доли этих чувств с Чаком. Я никогда не поощряла его, и я думаю, он немного побаивается своего отца. Генри рассердился бы, если бы Чак позволил себе вольности до свадьбы.
— Тогда почему вы поощряли меня, а не его? — спросил Морган.
Теперь Илейн не спешила отвечать.
— Только однажды, — наконец произнесла она. — Я хотела знать, что такое страсть. И, кроме того, я не собиралась заходить дальше поцелуя, мистер Дэн, но потом ничего не смогла с собой поделать. — Она смело взглянула ему в лицо. — Значит, мужчины именно так соблазняют женщин, да?
Морган недоверчиво покачал головой. Боже, во что он себя втянул? Однако ее искренность восхищала. Редко встречались женщины, стремившиеся до конца познать чувственную сторону жизни.
— Да, Илейн, именно так мужчина соблазняет женщину. Если бы я не услышал голоса этих мальчишек, вам бы не пришлось сейчас задавать эти вопросы. Вы бы уже знали все ответы.
Илейн покраснела до корней волос и уже молчала до конца поездки. Голубая сойка, возмущаясь тем, что ее потревожили, с шумом слетела с платана и напугала гнедого. Он рванул, и Илейн нечаянно прижалась к мускулистому плечу Моргана. Его рука инстинктивно обняла ее. Он держал ее дольше, чем было нужно, но потом отпустил. У нее еще оставались требующие ответа вопросы. Она хотела узнать о некоторых вещах. Но Илейн поняла, что этому ее будет учить Чак Даусон, а не Дэн Морган. И эта мысль ее ужасно огорчила.
Пришло время снова обследовать раны Моргана. Илейн откладывала это сколько было можно. Сгорая от стыда, она избегала его, держалась подальше, но понимала, что рано или поздно ей придется с ним встретиться.
С озабоченным видом Илейн постучала в дверь, открыла ее, когда он пригласил, и порывисто вошла в комнату. Смеющиеся, озорные глаза с издевкой рассматривали девушку. Она чувствовала, как начинает краснеть, и злилась, что не может этому помешать. Ей хотелось бы позвать дока Вилоуфорда, но это могло разбудить подозрения доктора и, возможно, Чака.
— Я пришла осмотреть ваши раны, — сказала Илейн ровным голосом и смело встретила взгляд Моргана, хотя ее сердце готово было выскочить из груди. Она выше подняла голову, когда Морган встал со стула, стоявшего у окна.
— Я уж думал, что вы хотите оставить меня здесь умирать.
— Мистер Морган, у меня не было таких намерений. Я уверена, что ваши раны прекрасно заживают. Теперь вам уже не нужна моя помощь.
Его голос, как и взгляд, нещадно дразнил ее.
— Почему это вы так уверены? Мне не хватало вас все эти дни. Я привык, что вы всегда рядом.
Илейн улыбнулась, радуясь этим словам, хотя пыталась сдерживать себя, чтобы снова не попасть под его обаяние.
— Присядьте на край кровати и позвольте мне взглянуть на ваши раны.
Морган выполнил ее приказание, на ходу сняв рубашку. Отводя глаза от вьющихся темных волосков на его груди, Илейн заставила себя смотреть на рубцующуюся рану на гладкой бронзовой коже под ключицей. Она ощупала нежными пальцами рубец и почувствовала твердые мышцы.
— Рана заживает прекрасно, — сказала девушка, надеясь, что он не заметит, как дрожат ее руки. — У вас был отличный доктор.
— Я в этом уверен, — согласился Морган слишком поспешно. Илейн не обратила внимания на ласковую вкрадчивость его голоса.
— Дайте взглянуть на вашу ногу.
— Ну, эта моя часть более интересна. Она снова покраснела, потеряв над собой контроль.
— Вы чертов распутник, Дэн Морган! Широко ухмыляясь, он начал расстегивать пуговицы на штанах.
— Вы уверены, что готовы к этому? Ведь никогда не знаешь, что может выкинуть наемный убийца вроде меня. Особенно, когда у него расстегнуты штаны.
Илейн сжала челюсти и отвернулась.
— Я подожду, пока вы их снимете и прикроетесь простыней.
Она слышала шорох снимаемой одежды, бряцанье упавшего на пол широкого ремня и вдруг страшно пожалела, что не позвала дока Вилоуфорда.
— Вы уже можете поворачиваться, — объявил Морган.
Он лежал на кровати, натянув до пояса простыню. Ее взгляду открывалась обнаженная мускулистая грудь и длинная, сильная нога.
— О Боже, — прошептала Илейн, сама не понимая, что значит это восклицание.
Он тихо усмехнулся.
— Вы прелесть, мисс Мак-Элистер, вы настоящая жемчужина.
Не обращая внимания на его смех, она как можно бесстрастнее обследовала раненую ногу и, обнаружив, что та заживает быстрее, чем можно было ожидать, повернулась, чтобы уйти.
— Если вы дадите мне минуту одеться, я вам кое-что подарю.
Илейн задержалась у двери, стоя к Моргану спиной. Услышав шуршание натягиваемых на крепкие, мускулистые ноги брюк, она начала поправлять складки юбки и повернулась только тогда, когда он положил руки ей на плечи.
— Что вы для меня приберегли? — выдавила она, пряча глаза от его настойчивого взгляда.
— Вот. — Он протянул ей на ладони два кусочка картона.
— Что это?
Морган вложил картонки девушке в руку. — Два билета в цирк. Помните, вы сказали, что никогда там не были?
— Цирк. — Она поднесла билеты к свету и улыбнулась. — Мне всегда так хотелось попасть туда. Мама говорила, что там слишком грязно. А папа никогда не противоречил ей. Однажды я выскользнула из дому, но мама поймала меня и заперла в комнате.
Девушка засмеялась звонким голосом и прижала билеты к груди, как будто это был самый дорогой подарок в ее жизни.
— Я подумал, что вы, возможно, позволите мне пригласить вас.
Морган никогда не видел такой бурной радости, такого веселья в ее глазах, и это его совершенно обезоружило. Илейн была похожа на маленькую девочку с большими искрящимися невинными глазами. Она светилась от удовольствия. Внезапно его хитрый план, задуманный для того, чтобы завершить соблазнение, превратился в обычное желание отправиться в цирк с юной леди.