Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер

317
0
Читать книгу Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

— Спасибо. Вероятно, я что-то перепутал, — нашелся я.

— Надеюсь, все в порядке? — с некоторой тревогой спросилпортье, радеющий о репутации отеля. — Я говорю, может, вас интересует, не былоли чего предосудительного?.. Здесь указано, что он зарегистрировался один.

— Да, это верно. В каком номере он жил?

— В 428-ом.

Я еще раз поблагодарил портье, поднялся на лифте на свойпятый этаж, спустился по лестнице на четвертый и нашел горничную, котораяубирала один из номеров.

— Как дела? — спросил я ее.

Она взглянула на меня, почуяла чаевые и улыбнулась.

— Отлично! Уже заканчиваю убираться.

— Хотите заработать пять долларов? — спросил я.

— Смотря за что, — ответила она, внимательно разглядываяменя.

— Пойдемте со мной и уберите номер 428, — сказал я. — Ко мнедолжны прийти гости и я хочу, чтобы все было в порядке.

— Ну, это совсем просто. Погодите минутку. Я здесь почтиуправилась.

Девушка навела в комнате окончательный лоск и откатила своютележку к 428 номеру. Она открыла дверь своим ключом.

Я вошел вслед за ней и оглядел комнату. В мусорной корзинележал багажный ярлык. Он был выдан пассажиру самолета компании «Юнайтедэйрлайнс», рейс четыреста шестьдесят первый.

Я достал из кармана расписание авиарейсов. Этот самолетвылетел из Лос-Анджелеса в семь часов вечера и прилетел в Сан-Франциско вдевять.

Пока горничная убирала ванную, я быстро обыскал комнату.Багажная квитанция была единственной вещью, оставленной здесь Фишером.

Я пролистал телефонную книгу, нашел адрес «Иенсен трастморкомпани» и позвонил туда.

Мне ответил очень приятный женский голос:

— «Иенсен трастмор компани».

Я объяснил, что хочу поговорить с Карлом Иенсеном, и менясоединили с его секретарем. У той тоже был очень приятный, я бы даже сказал,волнующий голос. И мне неожиданно пришло в голову, что именно эти крошкипомогали развлекать участников конференции.

— Говорит Дональд Лэм, — представился я. — Мне хотелось быувидеться с мистером Иенсеном по очень срочному важному делу.

— Он назначил вам встречу?

— Вы же знаете, что нет, — заметил я, — в противном случаевы не задали бы этот вопрос.

Она рассмеялась:

— Ну если уж вы так хорошо разбираетесь в наших правилах, товам должно быть известно, что мне поручено выяснять, кто звонит и по какомуделу. Причем предполагается, что все это я буду делать в тактичной форме.

— Так приступайте и проявляйте свою тактичность, — сказал я.

Она снова рассмеялась и предложила:

— Начинайте вы.

— Я частный детектив из Лос-Анджелеса, — уточнил я.

— Детектив?

— Совершенно верно.

— А по какому поводу вы хотите переговорить с мистеромИенсеном? — Ее тон сразу стал холодным.

— По поводу того, что произошло на конференции.

— Мне очень жаль, мистер Лэм, но мистер Иенсен несколькоминут назад ушел завтракать и не скоро вернется. Если вы скажете мне, чтоименно вас интересует…

— Меня интересует, — перебил ее я, — письмо, полученное имот человека по имени Джордж Кэдотт, и я хочу обсудить с мистером Иенсеномнекоторые вопросы, связанные с этим письмом.

— Как вы назвали того человека?

— Кэдотт, — сказал я. — К-э-д-о-т-т.

— Подождите минутку, — сказала секретарь. — Сейчас я попробуюсвязаться с мистером Иенсеном.

Наступило молчание, потом я уловил неясный шорох иперешептывание на том конце провода. Через несколько секунд в трубке раздалсямужской голос:

— Карл Иенсен слушает.

— О, как поживаете, мистер Иенсен? Насколько я понял, вы шлизавтракать?

— Да, меня перехватили у лифта. Так что насчет письма,которое, как вы предполагаете, было написано мне?

— Письмо, в котором вы обвиняетесь в эксплуатации молодыхженщин и попытках использовать греховность и соблазн в развитии своего бизнеса.

— О ком вы, черт возьми, говорите?

— О Джордже Кэдотте.

— Я не знаю никакого Джорджа Кэдотта и понятия не имею, очем вы говорите.

— Если вы сможете встретиться со мной до ленча, — ответил я,— то я сообщу вам некоторые подробности, которые вам пригодятся, когда полицияначнет задавать вам вопросы.

— Где вы сейчас находитесь?

Я назвал свой отель.

Он колебался некоторое время, потом спросил:

— Как вы сказали вас зовут?

— Дональд Лэм.

— Хватайте такси, Лэм, и приезжайте сюда. Я не знаю, о чемвы говорите, но когда человек по телефону сообщает такие вещи, мне хочетсявзглянуть ему в глаза и составить о нем собственное мнение.

— Выезжаю сейчас же. — Я положил трубку.

Выйдя из отеля, я нашел такси и через пятнадцать минут был вконторе Карла Иенсена.

За секретарским столиком сидела очаровательная блондинка сфиалковыми глазами. Она догадалась, кто я такой, в ту же минуту, как я открылдверь.

— Мистер Лэм? — пропела она.

Я кивнул.

— Я была тактичной?

— Весьма.

— Мистер Иенсен ждет вас. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Я открыл дверь с табличкой «Карл Иенсен».

Хозяин кабинета оказался мужчиной лет сорока, атлетическоготелосложения, с каштановыми волосами, серо-голубыми глазами и, видимо,молниеносной реакцией.

Он стремительно поднялся с кресла, выбросил вперед руку истиснул мою в крепком рукопожатии. Оглядев меня с ног до головы, сказал:

— Вы не похожи на детектива.

— Благодарю вас.

— За что?

— Я стараюсь не быть похожим.

— Почему?

— Это помогает в работе.

— Я всегда представлял себе людей вашей профессии высокими исильными, с тяжелой походкой и пристальным взглядом, который заставляетсобеседника признаться во всех преступлениях разом.

— Вы просто насмотрелись детективных фильмов, — сказал я.

1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер"