Книга У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что, в свою очередь, вернуло его к сути сегодняшнего упражнения.
Князь Гектор, он знал, был бы просто в восторге, если бы представилась немедленная возможность сокрушить королевский чарисийский флот. Что ж, Блэк-Уотер тоже был бы, но он не собирался задерживать дыхание в ожидании шанса. Он подсчитал, что у него было превосходство примерно в два к одному по корпусам над действующим галерным флотом Хааралда, но все еще оставались те галеоны, о которых стоило беспокоиться. И, каким бы ни было его теоретическое численное преимущество, пока он не мог рассчитывать на то, что командиры его различных эскадр хотя бы поймут, чего он от них хочет, цифры как таковые не имели большого значения.
Он повернулся и окинул взглядом панораму, которая подчеркивала этот жестокий факт.
Его огромные силы галер были рассредоточены в виде толпы по всхолмленной голубой равнине залива Эрейстор. Полуостров Тритон лежал примерно в двадцати милях по правому борту; по левому ближайшей сушей был большой ближний остров, известный как Вивернарий, почти в четырехстах пятидесяти милях к юго-востоку. Ветер дул с северо-запада, достаточно сильно, чтобы поднимать волны с белыми гребнями высотой около четырех футов и перемещать галеры гораздо быстрее, чем они двигались бы на одних веслах. Однако немногие из его подчиненных командиров, казалось, чувствовали какую-либо особую необходимость в полной мере воспользоваться этим ветром, несмотря на любые увещевания с его стороны. Флот был похож на какую-то огромную стаю морских виверн, покачивающихся на поверхности волн и неторопливо дрейфующих вдоль них. Большинство его кораблей, казалось, двигались примерно в правильном направлении, но это было лучшее, что он мог сказать.
Было относительно легко определить различия между его галерами и галерами его "союзников"; их галеры неуклонно отставали. Его собственные эскадры сформировали авангард, точно по плану, хотя он был вынужден признать, что даже их строй был далек от совершенства. Например, его ведущая эскадра была значительно впереди основного соединения, и он покачал головой.
Донирт Квентин, барон Тэнлир-Кип, был агрессивным, напористым офицером, не из тех, кто позволяет пропадать даром подобным условиям плавания. Эти качества следовало поощрять, но презрение Тэнлир-Кипа к тому, что он считал опозданием Эмерэлда и отсутствием энтузиазма, было слишком очевидным, и его неприязнь к традиционным чисхолмским врагам Корисанды была столь же выраженной. Что, вероятно, было как-то связано с решимостью барона вывести свои корабли вперед и удерживать их там, пока он показывал Мандиру, Шарпфилду и их "отстающим", как поступает настоящий адмирал.
Блэк-Уотер выбрал его для командования своим собственным авангардом именно из-за этих качеств, и Тэнлир-Кип отреагировал тем, что вывел свои корабли в море почти за час до рассвета, задолго до того, как кто-либо еще даже очистил волнорез. С тех пор он неуклонно увеличивал разрыв между собой и остальным флотом, и теперь корпуса его кораблей лишь изредка виднелись с уровня палубы.
Блэк-Уотер сделал мысленную заметку обсудить со своими подчиненными концепцию координации и, по крайней мере, внешнего уважения к союзникам. И не только с Тэнлир-Кипом.
- Прошу прощения, ваша светлость, - произнес чей-то голос, и он обернулся, обнаружив рядом с собой одного из лейтенантов "Корисанды".
- Да?
- Капитан Мирджин просил меня сообщить вам, ваша светлость, что барон Тэнлир-Кип подает сигнал о появлении паруса на юго-западе.
- Только одного?
- Это все, что сообщил барон, ваша светлость.
- Понимаю.
Блэк-Уотер на мгновение задумался, затем пожал плечами. Они знали, что Хааралд держал разведывательные корабли рассредоточенными на подходах к заливу Эрейстор. В конце концов, это был единственный разумный поступок с его стороны, и Блэк-Уотер ни капельки не удивился бы, узнав, что он использует для этой задачи свои адски подвижные шхуны. Если бы это было так, ни одна галера не смогла бы поймать ее при таком сильном ветре, как сегодня, но это может быть не всегда так. На данный момент это было просто подтверждением того, чего они ожидали с самого начала.
- Спасибо капитану за то, что держит меня в курсе, - сказал он.
- Конечно, ваша светлость.
Лейтенант поклонился и удалился, а Блэк-Уотер вернулся к своим прежним мыслям. У него возникло искушение подать сигнал разрозненным частям "его" флота, чтобы они держались на лучшей позиции. Однако вероятность того, что какой-либо сигнал от него принесет какую-то пользу, должна быть сопоставлена с вызванным им раздражением. Безрезультатное уговаривание их сомкнуть строй в долгосрочной перспективе только затруднило бы эффективное командование.
Что бы он ни думал о Шарпфилде и адмирале Мандире, оба они были опытными людьми, - размышлял он. - Они должны были так же хорошо, как и он, осознавать то, что они видели, и было бы гораздо эффективнее обсудить это с ними лицом к лицу, чем подавать сигналы, которым, вероятно, они все равно не подчинились бы. Предполагая, конечно, что их офицеры связи вообще могли распознать их как сигналы!
Он вздохнул и покачал головой. Без сомнения, все это выглядело гораздо проще с точки зрения планирования где-нибудь в Храме.
* * *
Граф Лок-Айленд стоял в своей штурманской рубке, рассматривая позиции различных кораблей, отмеченные на карте, разложенной перед ним на столе, и почесывая подбородок. Его помощник, лейтенант Тилльер, спокойно стоял в стороне, наблюдая и ожидая.
Граф смотрел на карту еще несколько секунд, его глаза сфокусировались на чем-то, что мог видеть только он, затем кивнул.
- Я думаю, что пришло время выбраться наверх, Хенрей.
- Да, мой господин. - Тилльер добрался до двери штурманской раньше графа и посторонился, придерживая ее открытой для своего начальника. Лок-Айленд улыбнулся ему и покачал головой, когда он переступил порог, но улыбка быстро исчезла, когда он поднялся по короткой лестнице в кормовую надстройку.
- Милорд!
Капитан сэр Оуин Хотчкис, командир "Теллесберга", отдал честь при появлении Лок-Айленда. Граф ответил на приветствие чуть более небрежно, затем посмотрел на вымпел на верхушке мачты.
- Есть какие-нибудь изменения в формировании наших друзей? - спросил он.
- Нет, милорд. Во всяком случае, не согласно сообщениям шхун.
- Хорошо. - Лок-Айленд отвернулся от вымпела и неприятно улыбнулся капитану. - В таком случае, Оуин, полагаю, пришло время задействовать ваши сигнальные группы. Вот что я хочу сделать...
* * *
- Простите, что прерываю, ваша светлость, но думаю,