Книга Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия (сборник) - Густав Эмар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмар пишет очень быстро, но читательский спрос на его книги таков, что с подачи издателя выходит примерно полтора десятка романов за подписью Гюстава Эмара и Жюля Берлиоза д’Ориака, к которым, по мнению биографов писателя, сам Эмар имел мало отношения. Часть этих романов ранее выходила за подписью одного Берлиоза, а по другим есть подозрения, что они представляют собой переводы и адаптации малоизвестных американских бульварных романов.
Многие романы, вышедшие из-под пера Гюстава Эмара, посвящены разнообразным приключениям в Америке, начиная с первого, «Арканзасских трапперов». Долгое время Эмар считался «наследником» Фенимора Купера, так как тоже много писал об индейцах, о трапперах и о борьбе между американскими поселенцами и коренным населением континента. Об индейцах Эмар пишет с полным знанием темы, он сам долго прожил в их среде и прекрасно знаком с их обычаями. Писатель им явно симпатизирует: какие бы зверства они ни творили в его произведениях, он обязательно сделает одно-два небольших отступления, в которых оправдает их поступки и заявит, что они не варвары.
Конечно, Эмар писал не только об индейцах. В его произведениях есть и золотоискатели, которые в середине XVIII века наводнили Калифорнию, писал он и о завоеваниях конкистадоров в Южной Америке, о таинственных затерянных городах, о других странах и континентах, в частности об Индии. Но больше всего писатель любил американские прерии и пустыни, именно там происходит действие множества его романов. Некоторые его произведения вдохновлены реальными историческими событиями, другие полностью основаны на вымысле. Эмар любил вводить в свои произведения сквозных персонажей, таких как Валентин Гиллуа, французский искатель приключений, скитающийся по Америке, который так или иначе присутствует в более чем дюжине романов: в «Великом вожде окасов», в циклах «Чистое сердце», «Красный кедр», «Сожженные леса» и ряде других романов.
Еще один крупный цикл произведений Эмара посвящен истории пиратства, увлекательнейшим похождениям многих известных искателей удачи. В этих романах используются имена реальных исторических личностей, например пиратов Монбара Губителя, Генри Моргана и др., но дальше Эмар включает свое воображение и описывает их жизнь и судьбу, опираясь лишь на основные факты биографий. Головокружительные приключения и интриги, предательство и кровная месть, любовные похождения, военные кампании и морские сражения, – может быть, та история, которую рассказывает Эмар, и не полностью соответствует реальной истории, но она увлекательна и интересна.
Очень часто по романам писателя проходит тема брошенного ребенка, приемной семьи, убийства кого-либо из родственников. Это явно перекликается с биографией самого Эмара: он сам был брошен родителями и усыновлен в другой семье. Гюстав Эмар после возвращения во Францию много усилий тратил на поиски своих настоящих родителей, об этом упоминается в его автобиографических заметках. Ему удалось выяснить, что он был внебрачным ребенком, установить имя отца и матери (что подтвердилось после смерти писателя, и он был включен в генеалогические древа родителей как побочный сын). Матерью Эмара была Фелисите Фодоас, жена герцога Ровиго, которая состояла в родстве с императрицей Жозефиной.
В 1870 году Эмар прерывает писательскую карьеру и принимает участие во Франко-прусской войне, командуя батальоном французских ополченцев, чем привлекает к себе небывалое внимание прессы. Участие Эмара не оказало какого-либо ощутимого влияния на исход войны, но дало писателю материалы для книги «Приключения Мишеля Гартмана», которая при первой публикации подверглась значительным купюрам, так как новое правительство Франции после поражения не желало возможных осложнений с Пруссией.
В последующие годы новые произведения Эмара, к сожалению, не имели такого успеха, как ранее. Да и сам Эмар томится в Париже, ему наскучила жизнь в городе, его тянет в саванны и прерии. Он, несмотря на свой довольно преклонный возраст, мечтает о последнем путешествии в Америку. Он мечтает объехать ее всю, от севера до юга, а затем поселиться где-нибудь в глуши со своей индейской женой и сыном. Эта тоска так гложет его, что нервы сильно расшатались, он начал опасаться за свой рассудок, стал раздражителен и нервозен.
В 1879 году Гюставу Эмару представляется возможность покинуть Францию, он буквально за одну неделю приводит все свои дела в порядок и переезжает в Рио-де-Жанейро. Еще в Париже, за несколько лет до этого, Эмар был представлен императору Педро II[49], который тогда посещал Францию и был любителем и знатоком французской литературы. Теперь же Эмар сам посетил императора, был тепло им встречен и подружился с ним. Не только император был приветлив с Эмаром – он вообще был с восторгом принят в бразильском свете и пользовался успехом у местной прессы. Пробыв несколько месяцев в Рио-де-Жанейро, Эмар отправился в Аргентину, побывал в Буэнос-Айресе, затем вернулся в Бразилию и объехал все ее провинции. Постепенно боязнь потерять рассудок вновь начинает серьезно овладевать им, он становится все более и более нелюдимым и возвращается во Францию.
В 1883 году, всего через два года после возвращения из Бразилии, Гюстав Эмар сошел с ума. Он был помещен в госпиталь Святой Анны, где и скончался 20 июня 1883 года. Вначале он был похоронен на кладбище в Иври-сюр-Сен, но позже его прах был перемещен в фамильный склеп семьи его жены в Экуане, где и находится по сей день.
Гюстава Эмара любили и в России, его произведения почти сразу переводились на русский и выходили в Петербурге. В период с 1867 по 1876 год издательство М. О. Вольфа издало собрание сочинений писателя в 11 томах, в 1898–1899 годах в издательстве П. П. Сойкина вышло 12-томное собрание сочинений, а через год И. Д. Сытин издал уже 16-томник! Отдельные книги выходили в издательствах И. С. Львова, Е. Н. Ахматовой, да и вообще, наверное, не было в дореволюционной России ни одного издателя, который не представил бы публике хотя бы один роман «французского Купера». В советское время романы Эмара тоже печатали, правда ограничиваясь буквально несколькими наименованиями. Но как только препоны пали, сразу же, в 1991 году, вышло 25-томное собрание сочинений писателя, а в 1993 году за ним последовал 12-томник! И до сих пор книги Эмара практически ежегодно переиздаются и допечатываются. Гораздо реже, конечно, выходят иллюстрированные издания – а ведь во Франции в самом конце XIX века в издательстве Руа вышло около сорока лучших романов Эмара, обильно проиллюстрированных лучшими художниками-графиками того времени! Издательство «Азбука» пытается восполнить этот пробел: в этом и последующих томах будет полностью издан цикл «Короли океана» с полным комплектом оригинальных иллюстраций!
В первом томе мы публикуем трилогию о приключениях знаменитого пирата Монбара Губителя. Графа де Бармона, французского дворянина и капитана боевого фрегата, ждало блестящее будущее! Но он влюбился в дочь кровного врага их рода. Ее отец, испанский герцог, желая отомстить за старые обиды, выжидает и позволяет влюбленным соединиться в браке. И когда до рождения первенца остается совсем немного времени, прячет дочь от де Бармона, а его самого при помощи ложного доноса отправляет во французскую тюрьму. Граф с помощью верных друзей бежит из Франции, судьба забрасывает его в Карибское море, где он под именем грозного Монбара Губителя мстит всем испанцам за свои невзгоды… Он разлучен на долгие годы со своей любимой, его ребенок уже вырос, и он где-то тут, рядом, но де Бармон не знает, как его зовут, он даже не знает, сын это или дочь… В романах «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» разворачивается история жизни графа де Бармона, ранее французского аристократа и офицера, а ныне – наводящего ужас одним своим именем флибустьера Монбара Губителя.