Книга Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кредитки нам не понадобятся, Эрикки. Мы богаты, очень богаты. Я говорю по-турецки, и если я не сумею вымолить или купить, прямо или за взятку, свободный проезд для нас, то я не из клана Горгонов! Вот только проезд куда? В Стамбул? Тебе давно положен сказочный отпуск, Эрикки. Мы в безопасности только благодаря тебе, ты все сделал, обо всем подумал!
– Нет, Азадэ, это все ты. – Ты и Джон Росс, захотелось крикнуть ему, и он повернулся к приборной панели, чтобы спрятать от нее лицо. Но не будь Росса, Азадэ была бы мертва, а значит, и я был бы мертв, я не могу жить с мыслью о тебе и о нем вместе. Я уверен, что ты лю…
В этот миг он, не веря своим глазам, увидел, как группы всадников, он заметил среди них полицейских, выскочили из леса метрах в четырехстах с обеих сторон от них и галопом понеслись по камням им наперерез. Его уши сказали ему, что двигатели были на зеленом. Его руки тут же дали полный газ. Время замедлилось. Он ползком отрывался от земли, всадники просто не могли не сбить их. Миллион лет на то, чтобы натянуть поводья, прицелиться, выстрелить, любого из дюжины будет достаточно. Полицейский в середине, сержант, он останавливается, вытаскивает свою М16 из седельной кобуры!
Внезапно время на полной скорости вернулось, и Эрикки бросил вертолет в сторону и пустился наутек, петляя туда-сюда, ожидая, что любая секунда станет для них последней, потом они миновали край утеса, и он с ревом нырнул в долину, идя над самыми верхушками деревьев.
– Не стрелять! – закричал сержант возбужденным атакой горцам, которые гарцевали на краю обрыва, целясь и стреляя. – Во имя Аллаха, я же сказал вам, что нам приказано схватить их, спасти ее и покончить с ним, но не убивать ее! – Всадники неохотно подчинились, и когда он подъехал к ним, увидел, что 212-й был уже далеко в долине. Сержант достал из кармана портативную рацию и включил передачу: – Штаб, говорит сержант Зибри. Засада провалилась. Он запустил двигатели до того, как мы вышли на позиции. Но мы выгнали его из его укрытия.
– Куда он направляется?
– Поворачивает на север к дороге из Хоя на Ван.
– Вы видели ее высочество?
– Да. Она выглядела очень напуганной. Передайте хану, что мы разглядели, как он привязал ее к креслу, и было похоже, что похититель еще надел ей петлю на руку. Она… – Сержант возбужденно повысил голос: – Теперь вертолет повернул на восток, держится в двух-трех километрах южнее дороги.
– Хорошо. Отличная работа. Мы сообщим ВВС.
Тегеран. Управление внутренней разведки. 09.54. Наемный убийца Сулиман из «группы четыре» старался, чтобы его пальцы не дрожали, когда он брал телекс из руки полковника САВАМА: «Руководитель службы внутренней разведки полковник Хашеми Фазир погиб вчера ночью, храбро возглавив атаку, в результате которой был разгромлен штаб левых моджахедов, вместе со своим английским советником Армстронгом. Оба тела сгорели при пожаре, когда предатели взорвали здание. Начальник полиции, Тебриз».
Сулиман еще не вполне оправился от страха, вызванного этим неожиданным вызовом, холодея при мысли, что этот чиновник уже обнаружил в сейфе Фазира обличающие документы, касающиеся деятельности «группы четыре», – открытый и пустой сейф стоял за его спиной. Конечно же, хозяин не мог быть настолько неосторожен, чтобы хранить их здесь, в своем кабинете!
– На все воля Аллаха, ваше превосходительство, – произнес он, возвращая полковнику телекс и пряча свою ярость. – На все воля Аллаха. Вы теперь новый начальник внутренней разведки, ваше превосходительство?
– Да. Каковы были твои обязанности?
– Я агент, ваше превосходительство, – ответил Сулиман заискивающе, как и должен был бы делать человек на его месте, не став употреблять прошедшее время. Страх понемногу отпускал его. Если бы эти собаки что-нибудь подозревали, я бы сейчас не сидел здесь, рассуждал он со все возрастающей уверенностью, а вопил под пытками где-нибудь в подвале. Эти бестолковые сыновья собаки не заслуживают того, чтобы жить в мире мужчин. – Полковник приказал мне поселиться в Джалехе и держать глаза и уши открытыми, чтобы выкуривать коммунистов. – Он придал взгляду туповатое выражение, презирая этого напыщенного человека с худым лицом, который теперь восседал за рабочим столом Фазира.
– Как долго ты работаешь агентом?
– Три или четыре года, я точно не помню, ваше превосходительство, в моей карточке, там все сказано. Может, и пять, я не помню. Это должно быть в моей карточке, ваше превосходительство. Около четырех лет, и я усердный работник и готов служить вам всеми своими силами.
– Внутренняя разведка становится подразделением САВАМА. С сего момента ты будешь подчиняться мне. Мне нужны копии твоих докладов с самого начала работы.
– На все воля Аллаха, ваше превосходительство, только я не умею писать, то есть я пишу очень плохо, и его превосходительство Фазир никогда не требовал письменных докладов, – с невинным видом соврал Сулиман. Он молча ждал, нервно шурша подошвами ботинок под столом и изображая полудурка. САВАК или САВАМА – все они лжецы и скорее всего они и подстроили убийство моего хозяина. Да проклянет их всех Аллах – эти псы разрушили план хозяина. Они лишили меня моей работы, которая идеально мне подходила! Идеальной работы с реальными деньгами, реальной властью и реальным будущим. Эти собаки – воры, они украли мое будущее и мою безопасность. Теперь я без работы, никто не укажет мне конкретных врагов Аллаха, которых нужно уничтожить. Ни будущего, ни безопасности, ни защи… Если только!
Если только я не пораскину мозгами и не воспользуюсь своими способностями, чтобы самому все возглавить и продолжить с того места, где остановили моего хозяина!
Сын проклятого отца, а почему бы и нет? На то воля Аллаха, чтобы он умер, а я остался жив, что он был принесен в жертву, а я нет. Почему не создать новые четверки? Я знаю приемы и методы хозяина и часть его плана. Еще лучше, почему бы не проникнуть в его дом и не выпотрошить сейф в подвале, ведь он даже не подозревал, что мне о нем известно. Даже его жена не знает об этом сейфе. Теперь, когда он мертв, это должно быть нетрудно. Да, и лучше всего сделать это сегодня же ночью, добраться до сейфа раньше, чем это сделают эти пожиратели дерьма левой руки. Какие богатства он хранит – должен хранить! Деньги, документы, списки – хозяин любил списки, как собака любит дерьмо. Пусть я сдохну, если сейф не содержит списки других четверок. Разве хозяин не планировал стать современным аль-Саббахом? Почему же не я вместо него? С помощью наемных убийц, настоящих ассасинов, которые уже не боятся смерти и ищут мученичества как своего гарантированного пропуска в рай…
Он едва не рассмеялся вслух. Чтобы скрыть неосторожный звук, он рыгнул.
– Извините, ваше превосходительство, я что-то не очень хорошо себя чувствую, пожалуйста, можно я пой…
– Где полковник Фазир хранил свои бумаги?
– Бумаги, ваше превосходительство? Пусть Аллах даст мне погибнуть вместо вас, ваше превосходительство, откуда же такой человек, как я, может знать про бумаги? Я просто агент, я приходил к нему и докладывал, и он отсылал меня обратно, чаще всего с пинком и проклятием… Будет очень здорово начать наконец-то работать на настоящего человека. – Он ждал со спокойной уверенностью. Та-ак, чего бы полковник теперь хотел от меня? Разумеется, чтобы я отомстил, а это ясно означает убрать Пахмуди, который подстроил его гибель, и этого пса, который набрался наглости сидеть за его столом. Почему бы нет? Но не раньше, чем я выпотрошу сейф. – Пожалуйста, можно я пойду, ваше превосходительство? Живот распирает, мочи нет, у меня там, мне сказали, паразиты живут.