Книга Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У нас, с другой стороны, к настоящему времени в распоряжении более пятидесяти галеонов. Я полагаю, мы могли бы предоставить тебе двадцать или тридцать из них для чего-то еще, кроме вторжения в Корисанду, Брайан. Думаю, мы должны передать их адмиралу Рок-Пойнту и приказать ему, чтобы он пошел... заявить протест против Фирейда. У него также может быть немного морских пехотинцев. Достаточно, чтобы, скажем, сжечь дотла весь прибрежный район Фирейда.
С последней фразой голос Кэйлеба снова стал жестким, как железо. Тем не менее, он был теплее его карих глаз, спокойно смотрящих в глаза Лок-Айленда.
- Я не хочу здесь ответной резни, Брайан. Убедитесь, что все ваши капитаны понимают это. Правосудие против тех, кого мы признаем виновными, да, но я не хочу, чтобы наших людей спровоцировали на что-то, что можно было бы даже назвать ответной резней. Не сомневаюсь, что даже если бы нам удалось не ранить ни одной живой души, храмовая четверка объявила бы, что мы изнасиловали и убили половину города. Однако в конце концов правда выйдет наружу. Когда это произойдет, я хочу, чтобы она укусила за задницу Клинтана, а не нас. Но, сказав это, я также не хочу, чтобы в этой гавани плавал хоть один несгоревший корабль или осталось целым здание, стоящее в пределах двух миль от этой набережной. Это понятно?
- Да, ваше величество, - официально ответил Лок-Айленд без тени легкомыслия.
- Хорошо. Я также хочу, чтобы все наши капитаны и все наши каперы поняли, что открыт сезон охоты на все, что плавает под флагом Делфирака. Еще раз, дайте понять, что я не потерплю ненужной жестокости или убийств из мести. Но я не хочу, чтобы через два месяца в морях Сэйфхолда осталось хоть одно торговое судно под флагом Делфирака.
- Да, ваше величество, - повторил Лок-Айленд.
- Если выяснится, что какое-либо из других королевств обращалось с нашими людьми так же, как Делфирак, они получат то же самое обращение, по одному портовому городу за раз. Тем временем, однако, нам нужно сосредоточить наши основные усилия на Корисанде и Гекторе. Итак, поскольку вы и генерал Чермин оба присутствуете здесь, что вы можете нам сказать?
- Главным образом потому, что пока мы идем по графику, ваше величество. Сейчас собираем транспорты, хотя, если мы потеряем столько торговых судов, сколько у нас может быть из-за этого нового шага храмовой четверки, это может помешать нашим планам. Помимо этой возможности, я не вижу никаких существенных проблем. В любом случае численность войск должна достичь требуемого уровня по графику.
- Ах, если позволите, ваше величество? - сказал князь Нарман, поднимая пухлую руку в вежливом жесте, привлекающем внимание.
- Да, ваше высочество? - ответил Кэйлеб.
- Я просто хотел сказать, во-первых, что полностью согласен с приоритетами, которые вы только что установили. И, во-вторых, что у меня была определенная переписка с великим герцогом Томисом.
- Какого рода "переписка"? - спросил Кэйлеб, его глаза пристально сузились.
- Вы понимаете, что она была чисто рутинного характера, между мной как князем Эмерэлда и им как великим герцогом Зибедии, - сказал Нарман самоуничижительным тоном. - Как таковая она была, конечно, задолго до того, как Эмерэлд стал территорией империи. На самом деле, она началась задолго до недавних... неприятностей, которых "рыцари земель Храма" потребовали от ее светлости и меня. Однако с тех пор она продолжается. На самом деле, до, э-э, совсем недавнего времени.
- Понимаю. - Шарлиэн заметила, что Кэйлеб не сводил глаз с Нармана. Граф Грей-Харбор, с другой стороны, посмотрел на Кэйлеба, а не на эмерэлдского князя. А может, и нет. На мгновение показалось, что взгляд первого советника действительно скользнул мимо императора.
- И характер этой переписки был...? - продолжил Кэйлеб, прежде чем у нее появилось время обдумать эту возможность, и вопрос быстро переключил ее собственное внимание полностью на Нармана.
- Как я уже сказал, она носила рутинный характер, - повторил Нарман. - Тем не менее, подозреваю, что из некоторых пунктов, которые мы обсуждали, вполне возможно, что он может готов быть... более разумным, чем, возможно, предполагали вы и ваши советники. На самом деле, полагаю, что вполне вероятно, что он может быть открыт для возможности предоставления адмиралу Лок-Айленду и генералу Чермину передовой базы гораздо ближе к Корисанде, чем, скажем, Чисхолм.
- Понимаю, - медленно произнес Кэйлеб. Он склонил голову набок, задумчиво рассматривая будущего тестя своего младшего брата. Затем он кивнул. - Я хотел бы получить более полную информацию о вашей предыдущей переписке, ваше высочество. Однако полагаю, что если предложенная вами возможность действительно существует, она может оказаться весьма ценной.
Нарман ничего не сказал. Вместо этого он склонил голову в полупоклоне согласия.
- Очень хорошо, - сказал тогда Кэйлеб с видом завершенности, положив ладони на стол совета и отодвинув от него свой стул. - Полагаю, на этом наши дела на сегодня завершены, джентльмены?
Раздался общий гул согласия. Конечно, так было всегда, - подумал Мерлин и задался вопросом, что произойдет, если однажды один из советников Кэйлеба вместо этого не согласится с ним.
- В таком случае, - продолжил император, - я попрошу вас всех извинить ее светлость и меня. У нас назначена встреча с выжившими в Фирейде. - Его рот на мгновение сжался, затем его ноздри раздулись, когда он встал, протягивая руку Шарлиэн, чтобы помочь ей подняться на ноги. - Я надеюсь, что они получат определенное утешение, узнав, что Делфирак и Фирейд скоро поймут ошибочность своего пути. Во всяком случае, я получу большое утешение, если скажу им об этом.
ОКТЯБРЬ, Год Божий 892
I
Остров Хелен,
залив Хауэлл,
королевство Чарис
Бриз поднял белые шапки над Кингз-Харбор, когда императрица Шарлиэн вышла на зубчатые стены цитадели. Это было самое впечатляющее зрелище, - подумала она, - глядя вниз на крошечные модели кораблей, стоящие на якоре на сверкающем на солнце голубом мраморе с белыми прожилками. Ветер был прохладным, энергичным избавлением от дневной жары, а флаги и транспаранты вдоль зубчатых стен танцевали и дико хлопали, как будто аплодируя сцене, раскинувшейся перед ней. Эдуирд Сихэмпер, с другой стороны, казался менее впечатленным захватывающим видом, чем испытывавшим облегчение от того факта, что здесь, на зубчатых стенах, она была в безопасности от любых притаившихся убийц.
- На самом деле