Книга Рапсодия: Дитя крови - Элизабет Хэйдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рапсодия? С вами все в порядке?
Она провела рукой по лицу и поняла, что оно искажено страхом.
— Да, — коротко ответила она. Я в порядке. Почему бы вам не пойти со мной? — Она несмело улыбнулась, отбросив прядь волос. — Я отведу вас в Котелок. Акмед будет рад с вами встретиться. Знаете, он стал королем!
— В Котелок?
— Да, так теперь называется столица, где расположен его дворец.
— Боги!
Рапсодии показалось, что собеседник вздрогнул.
— Ну да, это ведь земли фирболгов. Пойдемте! Разрешите мне оказать вам гостеприимство. — Она ловко перехватила волосы лентой, повернулась и зашагала обратно.
Эши легко и уверенно следовал за ней по узкой тропинке, ветер развевал полы его плаща.
— Миледи, поверьте, я готов последовать за вами куда угодно. Но не уверен, что сумею угнаться за вами, если вам вздумается перейти на бег.
ЭШИ НИКОГДА НЕ БЫВАЛ в Канрифе. Его глазам предстало удивительное зрелище. Горные перевалы охраняли большие отряды вооруженных фирболгов. У многих даже имелись доспехи. Они несли свою службу так же старательно, как солдаты Сорболда, и заметно лучше ополчения Роланда. Только лиринские воины были обучены лучше — что уже само по себе поражало.
В последний раз Эши приближался к землям болгов давным-давно, во время «Весенней чистки», когда служил новобранцем в армии Бетани, — в прошлой жизни. Тогда у него была цель, и он мог свободно перемещаться в мире людей.
Он участвовал в компании с неудовольствием, в нем не было никакой злобы против «чудовищ», однако он достаточно эффективно делал свою грязную работу.
Тогда происходящее не слишком беспокоило его. Сейчас, когда он понял истинную природу болгов, ему стало не по себе. Он уничтожал ЛЮДЕЙ — примитивных, воинственных, но НЕ ЖИВОТНЫХ. А Рапсодия и человек, которого она называла Акмедом, сумели в кратчайшие сроки обуздать болгов и превратить их в серьезную армию.
Он стоял, окруженный мраком, и долго смотрел на Рапсодию, прежде чем дал ей себя увидеть. Сначала он не понимал, зачем она мчится вместе с ветром, позволив ему играть своими волосами и платьем. Наконец он понял: она пытается убежать, но ей некуда податься, и у Эши перехватило дыхание. Он захотел ее еще сильнее.
И сейчас, следуя за Рапсодией, Эши старался отогнать эти мысли. Вскоре они прошли через горные перевалы и оказались в освещенных факелами туннелях, ведущих к средоточию древних сил намерьенов.
Легендарный Канриф, где начался Намерьенский век, самая яркая страница в истории этих земель. Место, где родились и были проведены в жизнь справедливые законы, где расцвели науки, архитектура, медицина и искусства, где были построены великолепные базилики и дороги, а ученые совершали удивительные открытия… И все это сметено слепым бешенством войны. Какая невосполнимая потеря!..
Эши шел через залы, и перед его глазами оживала история.
Развалины крепости остались такими же, как при бегстве намерьенов: осыпающиеся стены, покрытые смолой, от которых исходил терпкий запах дыма — горький аромат поражения, сохранившийся даже через четыре века.
Гвиллиам построил некоторые из величайших сооружений на Земле — Канриф стал одним из них. Сначала правитель приказал высечь в неподатливых скалах неприступную крепость, а затем сумел создать источники света и тепла, обеспечил огромные залы притоком свежего воздуха. И народы Острова, приплывшие сюда вместе с Последним флотом, прожили здесь триста лет!
Рапсодия вела гостя по длинным коридорам к бывшему тронному залу Канрифа, или Илорка, как называли его болги. Здесь Эши увидел тех, с кем познакомился на рынке, — девушку-подростка Джо и неприятного человека по имени Акмед.
Вместе с ними в зале находился огромный болг, в жилах которого явно текла смешанная кровь. Рапсодия представила его, назвав имя — Грунтор. Великан щелкнул каблуками и кивнул, но ничего не сказал. Джо выглядела возбужденной, однако изо всех сил сдерживалась — наверное, получила строгие наставления. Она ограничилась радостной улыбкой, но тоже предпочла промолчать.
— Что вас сюда привело? — спросил напрямик Акмед.
Эши почувствовал, как его охватывают сомнения. Возможно, ему не следовало здесь появляться. Прежде чем он успел что-нибудь ответить, в разговор вмешалась Рапсодия.
— Мы пригласили его в гости, Акмед, при тебе. — Она повернулась к Эши и заглянула под капюшон. Их глаза находились почти на одном уровне. — Мы очень рады, что он пришел. Не так ли, Джо? — Она улыбнулась, и колени Эши задрожали.
— Да, — сказала Джо.
— Когда вы намерены нас покинуть? — спросил Акмед.
— Акмед! Пожалуйста, простите его, Эши. Он хотел спросить, сколько времени вы намерены провести с нами? Нам нужно подготовить для вас комнату. — Рапсодия бросила на Акмеда свирепый взгляд, а потом снова улыбнулась Эши.
Тому становилось все труднее отвести от нее взгляд, но это было необходимо, чтобы контролировать себя и происходящее.
— Я готов пробыть с вами до тех пор, пока буду оставаться желанным гостем, — ответил Эши.
— Спасибо, что решили нас навестить, — заявил Акмед. — Был рад повидать вас.
— Не обращайте на него внимания, — сказала, покраснев, Рапсодия. — Его величество старается быть остроумным, но у него неважно получается.
— Скоро мне придется вновь отправиться в путь, — отозвался Эши, заворожено наблюдавший за сменой эмоций на лице Рапсодии: радушие и ярость менялись просто с калейдоскопической быстротой.
За таким лицом он мог бы наблюдать очень долго, не чувствуя скуки.
— Мы готовим покои для послов от различных земель. Ведь нам удалось подписать мирное соглашение с Роландом и Сорболдом. Вы сможете разместиться там со всеми удобствами.
Эши знал о разгроме армии Роланда. Такую новость утаить невозможно. Однако он ничего не слышал о заключении договора. Диковинная троица провела в горах всего несколько месяцев… Как можно за столь короткий срок подписать мирный договор? Переговоры между Роландом и Сорболдом продолжаются чуть ли не двести лет… Еще один зубчик в сложном механизме или часть головоломки?.. Возможно, скоро он узнает, как им удалось оказать такое влияние на развитие событий.
Их трое; замечательное число, хотя Эши не слишком верил в древние пророчества и не боялся их. Не вызывало сомнений, что все трое пришли из другой страны, а вот Джо родилась здесь. И все же присутствие таких могучих сил могло послужить достаточным оправданием для возвращения давно утерянных надежд.
Рапсодия рассмеялась:
— Вам не следует удивляться. Несколько недель назад мы подписали договор о ненападении, а также торговое соглашение с Роландом, а неделю спустя Сорболд тоже решил с нами дружить. Болги стали силой, с которой придется считаться всем. Однако Роланду и Сорболду не следует опасаться пограничных набегов. Мы намерены превратиться в державу, соблюдающую свои обязательства.