Книга Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно он осознал, что их теснят к центру Эйдиндрила. Ричард оглянулся на огромную площадь, где кипела битва, и увидел, что до дворца Исповедниц осталось совсем чуть-чуть. Скоро мрисвизы прорвут ряды защитников и хлынут туда.
Он услышал громкий рев и увидел две роты д’харианских солдат, которые выскочили из боковых улиц и обрушились на Защитников Паствы с фланга. С другой стороны тоже появились д’харианцы и ворвались в ряды противника, рубя направо и налево.
Ричард застыл, увидев, что группу справа возглавляет Кэлен. Она вела за собой не только д’харианцев, но и мужчин из дворцовой обслуги. У него кровь застыла в жилах, когда он вспомнил, что перед самым падением Эбиниссии все жители встали на защиту своего города.
Что она вытворяет? Она должна оставаться во дворце, в безопасности. Он видел, что предпринятый ею маневр был смелым, но безнадежным. Защитников Паствы слишком много, и она скоро окажется в окружении.
Но прежде чем это произошло, Кэлен отвела людей назад. Ричард снес голову очередному мрисвизу. И в тот самый момент, когда он подумал, что Кэлен, должно быть, все-таки вернулась во дворец, она устроила очередную вылазку.
Защитники Паствы развернулись, чтобы отбить атаку, и на них тут же навалились с тыла, но мрисвизы свели на нет эффективность тактики Кэлен, вырезав ее солдат точно так же, как они резали остальных д’харианцев весь этот ужасный день.
Ричард прорубился к Кэлен. По сравнению с мрисвизами люди казались медлительными и неповоротливыми. Для Ричарда представляло сложность только расстояние, которое надо преодолеть.
Руки отяжелели, ноги подгибались.
— Кэлен! Что ты вытворяешь? — Он схватил ее за руку, и голос его, усиленный магией, гремел. — Я отправил тебя во дворец, чтобы ты была в безопасности!
Кэлен вырвалась. В другой руке она сжимала окровавленный меч.
— Я не собираюсь умирать, как последняя трусиха, забившись в угол, Ричард! Я буду бороться за свою жизнь! И не смей на меня орать!
Ричард развернулся, почуяв присутствие мрисвиза. Кэлен пригнулась, когда брызнула кровь чешуйчатой твари.
Повернувшись, Кэлен прокричала приказ. Солдаты бросились в атаку.
— Тогда мы умрем вместе, моя королева, — прошептал Ричард, не желая, чтобы она услышала безысходность в его голосе.
Д’харианцев оттеснили к площади, и Ричард почувствовал сразу многих мрисвизов.
Вдали, за морем алых плащей и сияющих доспехов, он разглядел что-то зеленое, и это зеленое неумолимо приближалось к городу. Ричард не понимал, что это может быть.
Он отбросил Кэлен назад. Слова протеста замерли у нее на губах, когда он атаковал чешуйчатых тварей, возникших прямо из воздуха. Он танцевал между ними, убивая так быстро, как только мог.
Поглощенный битвой, он все же заметил что-то, какие-то точки в небе, и подумал, что от усталости у него, наверное, уже рябит в глазах.
Ричард взвыл от бешенства, когда йабри промелькнул слишком близко от него. Он мгновенно отсек лапу, а потом и голову твари. Другого противника он убил кинжалом. Следующего отпихнул ногой и тут же зарубил.
С ледяной яростью он осознал, что мрисвизы наконец сообразили, что основную угрозу для них представляет он, и начали его окружать. Ричард услышал, как Кэлен выкрикивает его имя. Повсюду вокруг себя он видел змеиные глазки. Он ничего не мог сделать, и ему было некуда бежать, даже если бы он захотел. Он чувствовал вонь их клинков, оказавшихся слишком близко к его лицу прежде, чем он успел этому помешать.
Их слишком много. Добрые духи, их слишком много!
Солдат рядом с ним уже не осталось. Теперь его окружала стена чешуи и ножей с тремя лезвиями. Только его магия позволяла ему пока опережать их. Ричард пожалел, что вместо того, чтобы орать на Кэлен, не сказал ей, как сильно он ее любит.
Что-то коричневое мелькнуло у него перед глазами. Он услышал вой мрисвиза, но взвыл не тот, которого рубанул мечом Ричард. Он отстраненно подумал, что, должно быть, именно это слышишь, когда умираешь. В голове шумело от усталости.
Что-то огромное упало сверху. Ричард попытался стереть заливающую глаза кровь мрисвизов, чтобы разглядеть, что происходит. Вокруг выли мрисвизы. Ричард увидел крылья. Коричневые крылья. Перед его глазами мелькали мохнатые лапы, отрывающие мрисвизам головы, и когти, раздирающие чешуйчатые тела. Клыки впивались в шеи.
Ричард отшатнулся, когда здоровенный гар плюхнулся перед ним, попутно перебив хребет мрисвизу.
Это был Гратч.
Ричард, моргнув, огляделся. Гары были повсюду. И еще больше их летело к городу. Это и были те самые точки в небе, которые он видел.
Гратч швырнул выпотрошенного мрисвиза в Защитников Паствы и обрушился на следующего. Гары, окружив плотным кольцом Ричарда, методично уничтожали чешуйчатых тварей. Со всех сторон сверкали изумрудные глаза. Мрисвизы заворачивались в свои плащи, делаясь невидимыми, но толку от этого было мало. Гары их все равно находили. Бежать мрисвизам было некуда.
Ричард разинув рот смотрел на происходящее, крепко сжимая обеими руками меч. Гары рычали. Мрисвизы выли. Ричард хохотал во всю глотку.
Сзади его обвили руки Кэлен.
— Я люблю тебя, — сказала она ему прямо в ухо. — Я думала, что умру, так и не успев тебя обнять.
Повернувшись, он поглядел в ее повлажневшие зеленые глаза.
— Я люблю тебя.
Ричард услышал боевой клич, перекрывший шум битвы. Зеленая волна, которую он видел раньше, приблизившись, превратилась в людей. Их были десятки тысяч, и они навалились с тыла на Защитников Пасты, сметая всех со своего пути. Воины Ричарда, избавленные от мрисвизов, перестроились и со свойственной им смертоносной сноровкой обрушились на Защитников с фронта.
Большой отряд людей в зеленом прорубался сквозь ряды Защитников Паствы к Ричарду и Кэлен. Несколько гаров под натиском мрисвизов отступили, но Гратч заставил своих соплеменников вернуться на место. Ричард взобрался на фонтан, чтобы лучше видеть происходящее. Кэлен он поднял к себе, и она встала рядом. Солдаты окружили их, не давая противнику приблизиться.
— Это кельтонцы, — сказала Кэлен. — Эти люди в зеленом — кельтонцы.
Во главе приближающегося к ним отряда кельтонцев скакал знакомый Ричарду человек — генерал Болдуин. Увидев их с Кэлен на фонтане, он с небольшим эскортом отделился от основного отряда, прокричав предварительно какой-то приказ, и прорубился сквозь ряды Защитников к Ричарду. Кельтонские кони топтали пеших Защитников, как осенние листья. Сам генерал тоже зарубил не одного противника. Прорвавшись к фонтану, он осадил коня и, убрав меч в ножны, почтительно поклонился.
— Магистр Рал! — Он прижал кулак к сердцу. — Моя королева! — Он опять поклонился, с еще большим почтением.
Кэлен, наклонившись к нему, недоверчиво переспросила: