Книга Призрак страсти - Барбара Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энн наблюдала за Ником, и она увидела едва уловимое движение мускулов на его лице. Она вздохнула.
– Ладно. Тогда берите себе плащи или что найдете там за дверью, и когда вернетесь, будем, есть пироги с кофе, согласны?
– И ради Бога, не потеряйтесь! – вставил Бен. – Это вам настоящая гора, а не Гайд-Парк. Не теряйте из вида стену. Она поведет вас вниз по холму где-то три мили, если вы хотите прогуляться, и затем приведет вас назад. Увидимся позже.
Воздух был холодный и сырой, когда они вышли в тихий, белый мир. Джо положила руки в карманы плаща.
– Я забыла, что это такое, холод. Так трудно поверить, что погода могла так сильно измениться со вчерашнего вечера.
– Это облака. – Ник поднял ворот куртки. – Возможно, в долине сейчас яркое солнце.
Десять шагов позади них едва ли можно было разглядеть ферму, растворившуюся и дрейфующую в белом тумане. Джо остановилась.
– Где стена?
– Здесь. За нами. Бен был прав, можно легко потеряться. – Ник дотронулся до ее локтя, направляя ее немного влево.
Джо отодвинулась от него. Ее сердце начало биться. Она посмотрела назад. Ферма исчезла, они были совершенно одни. Она заснула руки глубже в карманы.
– Как прошла поездка в Штаты? Ты мне еще не рассказал.
Ник отстал от нее на несколько шагов, любуясь ее стройной фигурой в дождевике и черных резиновых сапогах. Где-то в глубине он почувствовал внезапное раздражение. Она повернулась, сняв синий шарф, покрывавший голову.
– Ты думаешь, что получишь новый контракт? В чем дело, Ник? – Она сразу увидела это в его глазах. – Что-то не так?
Он отчаянно замотал головой:
– Ничего. Ничего не случилось. Я совсем не спал, вот и все. Да, я думаю, есть шанс. Я вылетаю в Нью-Йорк на следующей неделе, чтобы обсудить все с директором там, и если все пойдет хорошо, мы перейдем на выпуск их продукта в Великобритании в начале следующего года. – Он остановился, поднял камушек с земли у стены и бросил его в белую пелену. – Если мы получим контракт, я найму новых сотрудников, потому что, похоже, что в «Деско» произвели какие-то изменения.
– О, Ник, я очень этому рада.
– Джо, я приехал сюда не затем, чтобы обсуждать проблемы или скорее «Франклин-Грирсон».
– Нет, – Джо посмотрела мимо него. Теперь, когда момент наступил, она не знала, что сказать. Она сжала кулаки, желая дотронуться до него, но не смея двинуться с места.
Она отвернулась.
– Что ты думаешь о семье Клементс, Ник? – мягко спросила она.
– Они мне нравятся. И я думаю, они нам нужны. Господи, нам нужен кто-то.
Джо нахмурилась. Она видела слабое очертание деревьев рядом и слышала блеянье овец где-то вдалеке. Она внезапно напряглась, чувствуя, что Ник вновь стоял сзади.
– Послушай, Джо.
– Ник, пожалуйста, не надо. – Она отступила. – Пожалуйста, не трогай меня.
– Не трогать тебя! – Его злость внезапно вылилась наружу. – Всегда одно и то же! Ты спишь с моим братом, но я не могу и тронуть тебя!
Он попытался дотянуться до нее, но она увернулась, поскользнувшись на мокрой, грязной траве.
– Я не спала с твоим братом. Это ложь!
– Как я узнаю? – Голос Ника был подозрительно спокоен.
Она в ужасе уставилась на него.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, что он загипнотизировал тебя. Он все мне об этом рассказал, Джо. Уильям де Броз – мой брат! Как странно, что он выбрал именно этот образ.
– Может, у него не было выбора, – закричала Джо.
Ник удивленно поднял брови.
– Или, возможно, эта личность дает ему все шансы, нужные ему, чтобы переспать с Матильдой… Он не… – она отступила от него, почувствовав спиной стену. – Он… он хотел, но не справился с этим.
– Значит, он вместо этого убил тебя? И, я полагаю, он думал, что ты заслужила это. Возможно, тебе даже понравилось?
– Нет, черт возьми, нет! – Взорвалась Джо. – Если я когда-либо еще посмотрю на твоего брата, я убью его голыми руками. Он садист и психопат!
Ник холодно рассмеялся.
– Но ты должна согласиться, что у него была причина. Ты изменяла мужу!
– Из всех людей ты один знаешь об этом, – парировала она ему.
– Помню только один случай, – медленно сказал он, – когда ты была с твоим принцем.
– Мой принц меня изнасиловал, – с силой сказала Джо. – Он чуть не убил меня!
– Он любил тебя, Джо, но ты его рассердила. Ты постоянно злила его.
– Не я, – воскликнула Джо. – Это была не я, Ник! И то, что делала Матильда, – не твоего ума дело. И не Сэма. Может, даже и не моего! – О Боже, все это – сплошной кошмар! – она толкнула его в отчаянии. – Пожалуйста, дай мне пройти, я хочу вернуться в дом.
Ник не пошевелился. Он схватил ее и, заведя ее руку за спину, прижал к стене. Лишайник остался на белом рукаве плаща.
– Может, ты спала, а может, и нет с Сэмом, но я знаю, что ты спала с Тимом Хичемом, когда была в Раглане. Хорошо повеселилась, не так ли?
Она отпрянула от него.
– Я могу спать, с кем пожелаю, черт побери, Ник Франклин, я не твоя собственность! Дай мне пройти.
– Твой муж был прав. Тебя нужно наказать.
– У меня нет мужа! – закричала Джо. – Ради Бога, ты тоже сумасшедший! Ты не понимаешь, что все это не настоящее! – Она перестала сопротивляться, когда он крепче сжал ее запястье и боль прошла по всему телу. – Ник, пожалуйста, мне больно, Ник!
Какое-то мгновение он не двигался. Закрыв глаза, он почувствовал, как пот выступил на лбу. Затем он отпустил ее руку и, шатаясь, отошел на несколько шагов назад.
– Ник? – Джо с испугом смотрела на него. Его злость так же быстро исчезла, как и пришла, теперь лицо его выражало непонятный страх. – Ник, что произошло? Что Сэм с тобой сделал? О Боже, что мы будем делать?
Выпрямившись, Ник вытер ладонью лоб. Он весь дрожал, когда повернулся к ней.
– Я сделал тебе больно. Боже, Джо, я обидел тебя. – Он опять взял ее руку, но на этот раз намного мягче, и посмотрел на нее. На руке у нее была кровь.
– Просто царапина. – Она вырвала руку.
Ник стоял неподвижно, чувствуя головокружение.
– Он манипулирует мной! Он заставил меня поверить, что я кто-то, кем на самом деле не являюсь. Джо, он превратил меня в убийцу! – Он облокотился на стену и закрыл голову руками.
Джо испытывала такую сильную дрожь в теле, что едва могла стоять.
– Давай вернемся.