Книга Пепел и сталь - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вин миновала арку и вошла в центральный зал со сводчатым потолком. Стены здесь были все так же украшены фресками, в углах горели медные жаровни, стоявшие на черном мраморном полу.
И еще в комнате было два инквизитора.
Вин направилась прямиком к маленькому зданию. Именно оно было ее целью.
— А мы-то искали тебя все это время, — скрипучим голосом произнес один из инквизиторов. — А ты сама пришла. Во второй раз.
Вин остановилась примерно в двадцати футах от них. Они стояли перед ней, улыбающиеся, уверенные в себе… каждый был по меньшей мере на два фута выше ее ростом.
Вин подожгла атиум, и тут же ее рука вырвалась из-под плаща и метнула в воздух множество обломанных стрел. Она воспламенила сталь, чтобы толкнуть металлические кольца, болтавшиеся на стрелах. Снаряды понеслись вперед. Тот инквизитор, что стоял впереди, хмыкнул и вскинул руку, небрежно отбрасывая стрелы.
От его удара никак не закрепленные кольца сорвались с обломков стрел и помчались обратно. Однако сами стрелы продолжали лететь вперед — их ничто больше не подталкивало, их несла сила инерции.
Инквизитор удивленно раскрыл рот, когда в него ударило два десятка стрел. Несколько вонзились ему в грудь, остальные пришлись в каменную стену за его спиной. Несколько угодило в ноги его товарищу.
Первый инквизитор судорожно дернулся и упал. Второй яростно зарычал. Он устоял, но пошатнулся на раненных ногах. Вин бросилась мимо него, воспламенив свинец. Второй инквизитор шагнул вперед, чтобы остановить ее, но она выхватила пригоршню свинцового порошка и подбросила в воздух.
Инквизитор замер, смущенный. Он теперь не видел ничего, кроме паутины голубых линий — и каждая вела к крупице металла. При таком количестве источников металла линии ослепляли.
Инквизитор в ярости развернулся, когда Вин проскочила мимо него. Он резко толкнул металлическую пыль, отгоняя ее, и в этот момент Вин выхватила стеклянный кинжал и метнула в него. В сплетении голубых линий и рожденных атиумом теней инквизитор не заметил кинжала, и тот вонзился ему в бедро. Инквизитор осел на пол, хрипло ругаясь.
«А неплохо работает, — подумала Вин, глянув в сторону первого инквизитора, который лежал на полу и стонал. — Но что делать с их железными глазами?»
Она всем весом ударилась в дверь маленького здания, воспламенив свинец, и одновременно швырнула во второго инквизитора еще горсть металлического порошка. Она не собиралась сражаться с тварями, особенно после того, что одна из них сделала с Кельсером. Ее целью было не убийство. Она хотела узнать, что скрывается во внутреннем помещении, и сбежать.
Вин ворвалась внутрь, едва не споткнувшись о пышный ковер из шкур. Нахмурившись, она стала внимательно изучать помещение, пытаясь найти то, что прятал здесь лорд-правитель.
«Это должно быть здесь, — в отчаянии думала она. — Ключ, нечто, что объяснит, как убить его…»
Она рассчитывала, что инквизиторы будут достаточно долго заниматься своими ранами и она успеет узнать тайну лорда-правителя.
В комнате была только одна дверь — та, через которую вошла Вин, — а в центре горел очаг. Стены оказались странно украшены: по большей части закрыты меховыми панно, но шкуры почему-то были плохо выделаны, выглядели кривыми и перекошенными… И еще Вин увидела старые картины: краски на них поблекли и местами осыпались, холсты пожелтели.
Вин осматривалась быстро, внимательно, ища что-нибудь, что могло бы послужить оружием против лорда-правителя. К несчастью, ничего полезного она не нашла. Комната выглядела странновато, но в ней не было ничего особенного. Скорее наоборот, она походила на уютное домашнее помещение, нечто вроде рабочего кабинета. Здесь обнаружилось множество незнакомых Вин предметов и странных украшений, вроде рогов неведомой заморской твари и пары стоптанных башмаков. Комната была набита чьими-то воспоминаниями.
Вин вздрогнула, когда что-то шевельнулось в центре комнаты. У очага стояло вращающееся кресло, вот оно медленно повернулось… и Вин увидела в нем иссохшего, морщинистого старика. Лысый, с коричневыми пятнами на коже, он выглядел лет на семьдесят с лишним. Одет он был в дорогой темный костюм.
Старик уставился на Вин гневным взглядом.
«Ну вот, — подумала Вин. — Опять неудача… тут ничего нет. Пора сваливать».
Однако в этот момент кто-то схватил ее за ногу. Вин выругалась, пытаясь вырваться, и взглянула на окровавленного инквизитора. Даже с помощью свинца он не должен был сдвинуться с места… Вин снова попыталась высвободиться, но инквизитор крепко держал ее.
— В чем дело? — резко спросил старик, поднимаясь с кресла.
— Простите, лорд-правитель, — почтительно произнес инквизитор.
«Лорд-правитель? Но я же видела его. Это был молодой человек!»
— Убей ее, — велел старик, небрежно махнув рукой.
— Мой лорд, — осторожно сказал инквизитор, — этот ребенок представляет особый интерес. Могу я взять ее ненадолго?
— Что за особый интерес? — спросил лорд-правитель, вздыхая и опускаясь обратно в кресло.
— Мы хотели подать вам прошение, лорд-правитель, — сказал инквизитор. — Относительно ортодоксального кантона.
— Опять! — устало произнес лорд-правитель.
— Прошу, мой лорд!
Вин продолжала бороться, сильнее разжигая свинец. Но инквизитор прижал ей руки к бокам, и Вин мало что могла сделать.
«Какой он сильный!» — с досадой подумала она.
И тут она вспомнила. Одиннадцатый металл, чья сила таилась внутри нее, создавая незнакомый источник. Вин подняла голову и посмотрела на старика.
«Лучше попробовать».
И она подожгла одиннадцатый металл. Ничего не случилось.
Вин, разочарованная, продолжала бороться, но ее сердце упало куда-то вниз. А потом она увидела… Рядом с лордом-правителем стоял какой-то человек. Откуда он взялся? Вин не заметила, чтобы он входил в комнату.
У него была окладистая борода и толстая шерстяная куртка, отделанная мехом. Он стоял спокойно и выглядел очень довольным, радостно улыбаясь.
Вин вскинула голову. В нем промелькнуло что-то знакомое. Он напоминал того, кто убил Кельсера. Только он был старше и… живее.
Вин взглянула в сторону. Рядом с ней стоял еще один незнакомец, молодой вельможа. Судя по одежде, он был купцом, и очень богатым.
«Что происходит?»
Одиннадцатый металл выгорел. Оба чужака растаяли словно призраки.
— Очень хорошо, — со вздохом сказал старый лорд-правитель. — Я выполню твою просьбу. Мы встретимся через несколько часов… Тевидиан просил собраться и обсудить то, что происходит за стенами дворца.
— О! — воскликнул инквизитор. — Да, это очень хорошо, что он будет там. Действительно хорошо.
Вин вертелась в руках инквизитора, когда тот вдруг толкнул ее и прижал к полу. Он протянул руку, взял что-то, что Вин не разглядела, размахнулся — и боль пронзила голову Вин.