Книга Эльфийская сага. Изгнанник - Юлия Марлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, — сказал Сирилл и потер шрам. — Рассказывай.
В коридоре снова завозились. В полосе дверного света заметались тени и в каюту вошли два прославленных темноэльфийских командора. Граф Бесмер, сын Бьорна из рода Гэфтэл'о'Франэв и виконт Дминар, сын Лендеэла из рода Дракона и Змеи. Лица обоих светились удивлением и радостью.
— Они не солгали. Вы здесь, милорд, — чуть слышно молвил Бесмер. Он грациозно прислонил руку к правому предплечью и плавно опустился на колено, покорно склоняя голову.
То же проделал командор Дминар; его голос торжествовал надеждой:
— С возвращением, лорд главнокомандующий. Иссиль услышала наши мольбы и вернула нам истинного приемника короля.
Даже если Габриэл нахмурился, они этого не заметили.
— Поднимитесь, — попросил он. — Я еще не владыка.
Командоры подчинились, ликуя сердцем. Их предводитель вернулся, чтобы бросить вызов тени рока, нависшей над Эр-Морвэном, и навести долгожданный порядок.
— Ваши верные солдаты с вами, — заверил Дминар.
Габриэл кивнул — это то, что сейчас было важнее всего.
— Благодарю за преданность.
Жесткий стук и грозный крик прервал беседу благородных лордов.
— Шерл Габриэл, правитель призывает вас немедля!
Воин зло хмыкнул, гордо расправил широкие плечи и обратился к соратникам:
— Я найду вас позже.
* * *
Темное лицо короля оплетал морок тяжелых дум. На впалых щеках и глубоко посаженных глазах лежали тени синего холода. Перед ним лежала шахматная доска, но глядел ли он на фигуры или куда-то прочь — пряталось за ширмами непроглядного мрака.
Дверь неслышно открылась — вошедший Габриэл сложил руки по швам и отдал нижайший поклон.
— Ваше Величество.
Брегон очнулся и качнул головой.
— Ты играл с моим отцом почти каждую неделю, — кивнул на шахматную доску, — может, теперь сыграешь со мной?
— С удовольствием, — равнодушием шерл прикрыл свою ярость.
Устроившись напротив, он чуть заметно усмехнулся. Король взял белые фигуры, ошибочно полагая — первый ход дает игроку преимущество и контроль за центром доски. С другой стороны, так даже лучше — сам воин предпочитал атаковать черными.
Брегон тронул последнюю пешку слева.
— А два — А четыре.
Хочешь раскусить замысел врага? Позволь ему первый ход.
И Габриэл позволил. Он глянул на Брегона прищуром хладнокровного охотника. Ход крайней фигурой был ужасно, непозволительно глуп и заметно ослабил заявленные позиции короля. А, впрочем, он и принцем не блистал мастерством шахматиста, так с чего бы ему начинать сейчас?
— Е семь — Е пять, — принял Габриэл.
— Б два — Б четыре, — судя по всему, Брегон разбирался в игре не больше, чем, скажем, в механике Троллевого рынка.
— Ф шесть.
— Ц два — Ц четыре.
— Б шесть.
— Д два — Д четыре.
Старший маршал дернул губами. Брегон всерьез или издевается?
— Е два — Е четыре.
Похоже, все-таки всерьез.
Они играли полчаса.
И все это время воздух покоев дрожал напряжением. Ущербная луна то появлялась в просветах грозовых облаков, то пропадала, сомкнутая взлохмаченными, пуховыми клыками. Дождевые капли осыпали стекла редкими гроздьями, изредка мигали алые звезды.
— Знаешь в чем прелесть этой игры? — Чистый голос Габриэла заставил Брегона поморщиться, а легкое серебристое сияние, исходившее от снежной кожи маршала, прищуриться.
— В чем?
— Победа достается не самому умному и не самому способному, а тому — у кого более зоркий глаз. Стоит ослабить наблюдательность и это приведет к оплошности. Стоит потерять сосредоточенность и поражение не заставит ждать. — Шерл провел хитроумную комбинацию и завершил партию: — Шах и мат, Ваше Величество.
— Впечатляет, — признался молодой король. Упустив нить игры после пятого хода, он предвидел поражение, но не думал, что «брат» так долго будет водить его дураком. — Меня до сих пор мучает вопрос. — Брегон забыл о шахматах.
— Какой?
— Ты действительно готовился проникнуть в мои покои и убить? Тогда, осенью, — напомнил он. — Или все эти тайные встречи заговорщиков были частью нашей игры?
Габриэл зло улыбнулся.
— Безусловно, Ваше Величество, частью нашей игры.
— И ты не помышлял о моем устранении?
— Ни разу, — Габриэл лукаво прикрыл глаза. Как же плохо, оказывается, Его Величество знал своего главнокомандующего.
Облегченно вздохнув, Брегон махнул слуге:
— Налей нам вина.
Пока юнец наполнял бокалы, Габриэл бесстрастно рассматривал каюту. Стены облицованы мрамором, пол — из руды олова. Невесомые жемчужные драпировки поблескивали оттенками зимнего рассвета. В острых углах таился туман, в клетках на низких тумбах копошились вараны.
— Когда это случилось?
— Что? — Не понял король.
— Когда умер Теобальд? До или после моего изгнания?
— После. — Габриэл не двигался. Брегон прошипел, — ладно, до. Почти сразу после покушения. Ножи Белого Лебедя были отравлены. Отец слег, и уже не оправился. Какая теперь разница? Лучше скажи, что ты видел в Лунном городе?
Не меняя каменного выражения, воин ответил:
— Ничего особенно. Вода отхлынула и обнажила город. Мы вошли, отыскали усыпальницу и забрали первый попавшийся сундуку.
— Первый попавшийся? — Вспылил Брегон. — Так ты не уверен, что короны…
— Они в сундуке, — бросил Габриэл. — Я уверен.
Восковые щеки Брегона заалели. Лицо его соперника белело льдом.
— Все еще зол на меня? — Спросил Брегон, отпив «Клэт де Ви».
Шерл скользнул взглядом по кровавой повязке на правой ладони:
— А должен?
— Знаю, я перестарался в Стих Оргул. Мы уговорились об избиении, но не об этом…, - он кивнул на искалеченную руку парня. — Но ты сам виноват, друг. Зачем надо было ломать мне нос?
— Считай, нашло вдохновение.
— Вот и это… вдохновение, — тем же тоном прошипел король. Через мгновенье он взял себя в руки и завел деловым тоном. — Главное светлые выродки поверили нашему спектаклю и забрали тебя с собой. — Он откинулся на спинку отцовского кресла. — Зачем ворошить прошлое? Скоро я надену Неугасимую Звезду, подчиню Тени Запада и сяду на трон Гелиополя. Ты станешь моим Первым Советником и будешь блистать уже мастерством политика, а не воина.
— Слабое утешение для птицы с подрезанными крыльями, — съязвил изгнанник.