Книга Сальватор. Том 1 - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели никто так и не отозвался?
– Никто… Тогда он решил, что не все сказал, и прибавил:
«Да здравствует „глория“!»
– Дьявольщина! – выругался г-н Жакаль. – Да он настоящий бунтарь! «Да здравствует „глория“!» – это все равно что сказать: «Да здравствует слава!»
– Я тоже так подумал, а так как при настоящем правительстве, которое по-отечески о нас заботится, у нас нет оснований кричать: «Да здравствует слава!» – этот человек показался мне подозрительным.
– Очень хорошо!.. Вот бандит с Луары!..
– Я сел за стол напротив и решил послушать и посмотреть, что будет дальше.
– Браво, господин Жерар!
– Он спросил газету…
– Какую?
– Откуда мне знать?
– Вот тут вы не правы, господин Жерар.
– Думаю, «Конститюсьонель».
– Да, это была «Конститюсьонель».
– Вы полагаете?
– Я в этом уверен.
– Если так, господин Жакаль…
– Он спросил «Конститюсьонель»… Продолжайте.
– Он спросил «Конститюсьонель», но я заметил, что сделал он это исключительно из бахвальства. То ли случайно, то ли из презрения он все время держал ее вверх ногами до тех пор, пока в кафе не вошел один из его друзей.
– Почему вы решили, господин Жерар, что это его друг?
– Они были одеты абсолютно одинаково, только у вновь прибывшего костюм был поношенный.
– Вот что значит вернуться из Шан-д'Азиль… Продолжайте, господин Жерар, это был его друг, у меня нет в этом ни малейших сомнений.
– Это тем более вероятно, что вошедший направился к тому, что сидел за столом, и подал ему руку.
«Здорово», – грубо сказал первый.
«Здорово! – в том же тоне отозвался второй. – Ты получил наследство?»
«Я?»
«Ты!»
«Это еще почему?»
«Да потому, черт побери, что одет ты с иголочки».
«Это жена меня приодела по случаю моих именин».
«А я думал, ты денежки получил!»
«Нет, по-моему, нам придется и дальше верить некоторое время в кредит нашему венскому корреспонденту».
– Герцогу Рейхштадтскому! – заметил г-н Жакаль.
– Я тоже так решил, – кивнул г-н Жерар.
«Знаешь, – продолжал первый офицер, – этот самый венский корреспондент чуть было не приехал в Париж».
«Знаю, – отвечал другой, – да ему помешали».
«Что отложено, то еще не проиграно».
– Хм, хм! Господин Жерар, зачем же вы сказали, что вам почти нечего мне сообщить? Я считаю, что и это уже много, даже если вам нечего было бы прибавить…
– Мне есть что прибавить, сударь.
– А вы продолжайте, продолжайте, господин Жерар.
Господин Жакаль с довольным видом достал табакерку и понюхал табаку.
Господин Жерар заговорил снова:
– Первый офицер сказал:
«Прекрасный редингот, черт побери!»
Он провел рукой по сукну
«Отличный!» – с гордостью подтвердил второй.
«Чудесный ворс!»
«Эльбефское сукно».
«Широковат, пожалуй».
«Ты о чем?»
«Да твой редингот, по-моему, широковат для солдата…».
– Это лишний раз доказывает, – заметил г-н Жакаль, что то был военный и вы не ошиблись, господин Жерар.
«Почему широковат? – возразил офицер. – Одежда не бывает слишком широка: я люблю все широкое, я за большие вещи!
Да здравствует монарх!»
– Да здравствует монарх?! При чем здесь монарх? Это он по поводу редингота сказал?
– Я знаю, что звучит это бессвязно, – смущенно проговорил г-н Жерар. – Но мне послышался «монарх», то есть «император».
Господин Жакаль с шумом втянул носом вторую понюшку.
– Допустим, он крикнул: «Да здравствует монарх!»
– Допустим, так, – обрадовался г-н Жерар; было заметно, что разговор его смущает. – Вы же понимаете, что, услышав этот бунтарский призыв, заставивший обернуться нескольких посетителей, я вышел из кафе?
– Понимаю.
– В дверях я столкнулся с двумя агентами и описал им своего подопечного. Ушел я только после того, как увидел: они взяли его за шиворот.
– Браво, господин Жерар! Однако удивительно то, что я не видел этого человека; мне не подавали на него рапорт.
– Уверяю вас, он был арестован, господин Жакаль.
Начальник полиции позвонил.
Вошел дежурный.
– Вызовите Жибасье, – приказал полицейскому г-н Жакаль.
Тот удалился.
Прошло несколько минут, г-н Жакаль успел перерыть все папки на столе.
– Ничего не вижу, – сказал он, – абсолютно ничего!
Снова вошел дежурный.
– Ну что там? – спросил г-н Жакаль.
– Господин Жибасье ждет.
– Пусть войдет.
– Он говорит, вы не один..
– Верно… Господин Жибасье, как и вы, господин Жерар, человек скромный и не любит мозолить глаза. По его мнению, он похож на фиалку: его можно найти только по запаху… Перейдите вот в эту комнату, господин Жерар.
Господин Жерар, заботившийся о своем инкогнито не меньше Жибасье, поспешил в соседний кабинет и тщательно притворил за собой дверь.
– Входите, Жибасье! – крикнул г-н Жакаль. – Я один!
Жибасье вошел с неизменной улыбкой на лице.
– В чем дело, Жибасье! – проворчал г-н Жакаль. – Мы поймали важную птицу, а я ничего не знаю!
Жибасье вытянул шею и широко распахнул глаза, словно хотел сказать: «Не понимаю вас!»
– Вчера, – продолжал г-н Жакаль, – арестовали человека, кричавшего: «Да здравствует монарх!»
– Где это произошло, господин Жакаль?
– В кафе Фуа, господин Жибасье.
– В кафе Фуа? Человек кричал совсем не «Да здравствует монарх!»
– Что же он кричал?
– «Да здравствует размах!»
– Ошибаетесь, господин Жибасье.
– Позвольте мне с вами не согласиться: я уверен в том, что говорю.
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Да ведь это был я собственной персоной! – сказал Жибасье.
Господин Жакаль поднял очки и, осклабившись, взглянул на Жибасье.
– Вот что значит, – произнес он наконец, – иметь две сотни полицейских! Подобное недоразумение не должно повториться.