Книга Соблазни меня в Вегасе - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы никогда раньше не рассматривали подобную идею, – задумчиво произнес Эли, похлопывая указательным пальцем себя по подбородку.
– А жаль, – сказал Купер, и все тут же переключили свое внимание на него. – Это интересная идея, но нам нужно больше статистических данных. Я хочу знать, как много семей проводят отпуск в крупных городах, что они там делают и сколько тратят. – Повернув голову, он посмотрел на худого мужчину лет сорока с небольшим: – Итан, подготовь эти данные к завтрашнему дню.
– Хорошо.
– Еще нужен список подходящих мест для строительства отелей в Лондоне. – Купер кивнул блондинке в красном: – Этим займешься ты, Шерон.
– Завтра все будет готово, – пообещала она.
– Завтра мы снова соберемся и обсудим собранную информацию. Встречаемся здесь в три часа.
Когда все, кроме Купера и Терри, поднялись и покинули конференц-зал, он обратился к ней:
– Ты меня удивляешь.
– Это было так же приятно услышать, как и то, что я непредсказуемая и честная.
Фыркнув, он откинулся на спинку кресла:
– Как тебе пришла в голову идея комфортного отдыха для семей?
Терри вздохнула, подошла к нему и села рядом.
– Ты уже знаешь, что я бродила по отелю, осматривалась, разговаривала с людьми.
Он кивнул.
– Я была в бассейне и разговаривала со спасателем по имени Трейвис. Он сказал, что в бассейне обычно мало людей, потому что многие гости, особенно женщины, не хотят мочить волосы. – Когда она там была, в бассейне плавал всего один человек. Да, в октябре прохладно даже в пустыне, но для того, чтобы понежиться на солнышке рядом с бассейном, сейчас вполне комфортная погода. – Некоторые гости приезжают сюда с детьми, но этот бассейн для них слишком глубокий.
– У нас есть детский бассейн.
Терри недоуменно покачала головой:
– Он размером с джакузи, и там не поплаваешь. Детям нужно место для игр, разные горки и увеселения.
Купер поднял руку:
– Я все понял. Значит, ты предлагаешь освоить новый сектор рынка – открыть семейные отели в крупных городах.
Терри пожала плечами:
– Я из Юты. Там много семей с детьми, и люди предпочитают путешествовать всей семьей. Если ребенку скучно, его родителям не удастся хорошо отдохнуть, и в следующий раз они не приедут в твой роскошный отель. Возможно, тебе моя идея кажется плохой, но, по крайней мере, спасибо тебе за то, что ты мне позволил ее высказать.
– Я не говорил, что это плохая идея.
– Но ты также не говорил, что она хорошая.
– Тебе важно знать мое мнение?
Терри откинулась на спинку кресла.
– Да. Ведь мы с тобой теперь партнеры.
Купер пристально на нее смотрел. По непроницаемому выражению его лица было трудно понять, о чем он думал. Единственное, в чем Терри была уверена, – это в том, что ее тело по-прежнему на него реагировало. Именно поэтому ей было необходимо кое-что узнать.
– Селеста милая женщина, – сказала она.
Издав короткий смешок, Купер поднялся и пошел к бару.
– У Селесты много достоинств, но милой я бы ее не назвал.
– Она красива.
– Да, не спорю.
– Ты хорошо ее знаешь?
Это было не ее дело, но она не смогла сдержаться.
Он бросил на нее взгляд через плечо:
– Ты хочешь узнать, был ли у нас роман?
Что ж, она сама сказала ему, что предпочитает быть прямой и честной.
– Да.
– Когда-то мы с Селестой были вместе, но уже давно расстались.
– Рада это слышать.
Это действительно было так, потому что Терри Фергюсон не смогла бы соперничать с супермоделью. Их с Купером единственный поцелуй не означал, что между ними что-то происходит, но ей хотелось продолжения.
Но пока им лучше вернуться к тому, о чем они разговаривали до этого.
– Итак, что ты все-таки думаешь о моей идее? Она хорошая или плохая?
– Она интересная, – ответил он. – Мы никогда прежде не рассматривали в качестве потенциальных клиентов семьи с детьми.
– Я знаю. Я просмотрела множество документов. – Терри поднялась из-за стола. – Отель в Париже великолепен, но, если ты захочешь построить там еще один, лучше сделать это поближе к парижскому Диснейленду. В Венеции семьям следует предложить в качестве бонуса прогулки на гондолах, в Швейцарии – уроки катания на горных лыжах и… – Заметив, что его губы сжались в тонкую линию, Терри сказала: – Тебе это не нравится?
– Это не так.
– Однако я не вижу радости на твоем лице.
– На тот случай, если ты это не заметила, скажу тебе, что я не очень улыбчив.
– Почему? Тебе следовало бы радоваться жизни, – сказала она, идя к нему.
– Правда? – Наклонив голову набок, он пронзил Терри холодным взглядом, но ее это не остановило.
– Да. Ты привлекателен, богат и живешь в роскошных апартаментах. Должно быть, женщины бегают за тобой толпами. Почему ты не выглядишь счастливым?
Судя по тому, что он нахмурился, ей удалось задеть его за живое.
– За мной не бегают толпы женщин, – пробормотал он.
Терри была рада это услышать.
– Допустим. Но все остальное правда.
– Есть ли какая-то причина, по которой тебя волнует, счастлив ли я?
– Что, если я филантроп?
Его губы дернулись.
– Должно быть, так оно и есть.
Терри захотелось узнать о нем больше.
– Когда ты потерял своего отца?
Он часто заморгал:
– Какой неожиданный вопрос.
– Прости. – Терри убрала волосы с лица. – Я даже не знаю, почему спросила тебя об этом. Но в последнее время я много думала о своих отцах – о том, который меня вырастил, и биологическом.
Кивнув, Купер наклонился, открыл холодильник и достал оттуда две бутылки с водой.
Протянув одну из них ей, он открутил крышечку от второй и сказал:
– Мой отец умер десять лет назад.
– Мне жаль.
– Мне тоже. – Купер бросил взгляд на фотографии на стене напротив. – Мой отец купил этот отель сорок лет назад.
– Правда? – Открыв свою бутылку, Терри сделала глоток воды.
Купер взял ее за руку и подвел ближе к черно-белым фотографиям в рамках.
– Таким «Старфайр» был раньше. Шесть этажей занимали номера среднего уровня комфорта, а казино было размером с мою гостиную, – улыбнулся он, глядя на одну из фотографий.