Книга Соблазненная по ошибке - Рейчел Бейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пойду спать в гостевую комнату. — Не глядя на нее, Ник взял свой телефон, встал с кровати и вышел из комнаты.
Ошарашенно она глядела ему вслед.
Он уходил от нее!
Когда его фигура исчезла в темноте коридора, она начала задыхаться. По факту он был незнакомым ей человеком, но тем не менее он был ее мужем, мужчиной, с которым она занималась любовью менее часа назад. А теперь он покинул постель, в которой они разделили свою страсть.
Маленький узелок паники в груди разрастался. Знакомое чувство одиночества снова закралось в душу.
Чтобы прийти в себя, она постаралась объяснить себе произошедшее с точки зрения логики — он ушел, потому что был расстроен своим кошмарным сном, это не Харпер разочаровала его. Но это объяснение не облегчило чувства горечи. Она предложила ему свою помощь, пока он боролся с кошмарным сном, но он бросил ее.
Логика редко помогала ей в тех случаях, когда она чувствовала себя отверженной. Поэтому она обычно переходила ко второй стадии защиты — заеданию стресса. Но сейчас она была не дома, и поиски углеводов и сахара в чужой кухне только лишь усилят стресс. Кроме того, в последнее время она старалась питаться правильно — ведь она была беременна.
Стало быть, у нее оставалось всего две возможности справиться с ситуацией: свернуться в клубок и позволить чувствам взять над собой верх или…
Или найти Ника и заставить его рассказать ей о своем кошмарном сне. Во-первых, чтобы он успокоился сам, а во-вторых, чтобы она смогла избавиться от стоящей перед глазами картинки, как он уходит от нее сквозь открытую дверь, как это делали многие до него.
Харпер провела руками по лицу. Она была права: им не стоило снова заниматься сексом. Это только внесло сумятицу в их отношения. Им не стоило больше так рисковать.
Но у Харпер уже не было времени на размышления. Прежде всего ей следовало проверить, все ли в порядке было с Ником.
Ник щелкнул выключателем в гостевой ванной комнате и направился в душ, пытаясь забыть выражение ужаса на лице Харпер. Это выражение будет преследовать его всю жизнь.
Не такие чувства он хотел пробудить у своей жены после первой брачной ночи…
Ник встал под горячие струи воды и уперся ладонями в стену.
Он должен был знать, что не может жить семейной жизнью, как любой другой мужчина. Да, он многое пережил: участвовал в военных действиях, рядом с ним рвались бомбы, в него стреляли, он частично терял слух вследствие контузии, был в плену у террористов, известных своим жестоким обращением с пленниками. Как ему пришло в голову, что он сможет жить как обычный человек после всего, что ему пришлось преодолеть?
Ник выключил воду, но не потянулся за полотенцем, а продолжал стоять в душе, пока вода стекала с его тела.
Он должен найти способ извиниться перед ней и как-то объяснить ей свое поведение, если это вообще возможно.
Но не сейчас, когда его ночной кошмар еще довлел над ним и перед его глазами стояло искаженное ужасом лицо Харпер.
Ник схватил полотенце и начал грубо растирать кожу. Ни его кожа, ни он сам не заслуживали нежного обращения. Он сам вернулся домой живым и здоровым, а лучшим парням достался совсем другой удел — похоронные мешки.
Обернув полотенце вокруг бедер, он вышел в гостиную и внезапно остановился, увидев Харпер, сидящую в пушистом синем халате на краю кровати.
В приглушенном свете прикроватных бра ее лицо казалось еще красивее. Она сидела прямо, ее подбородок был высоко поднят. Она не выглядела больше испуганной. Харпер излучала чувство уверенности в себе и своих действиях. Она точно понимала, для чего сейчас сюда пришла. Ник не смог выдержать ее взгляд и отвернулся.
— Харпер, сейчас не время.
Она сложила руки на груди, демонстрируя намерение остаться на месте.
— Я думаю, что сейчас самое правильное время для того, чтобы обсудить произошедшее. Я чувствую, что если мы оставим это до завтрашнего утра, то ты закроешься от меня.
Она была права, но Ник отрицательно покачал головой:
— Я не уверен, что могу обсуждать это.
— Мы должны поговорить, — настаивала Харпер, не отводя от Ника взгляда. — Потому что иначе наш брак не продержится и месяца.
Ник уперся ладонями в бедра.
— Это был просто кошмарный сон, при чем здесь наш брак?
— Мы заключили брак по расчету. Мы преодолели для этого много преград. Так почему между нами должны быть секреты? Мы сможем быть вместе, только если будем честны и откровенны друг с другом, — спокойным голосом произнесла Харпер. Но он видел в ее глазах надежду и мольбу.
— У нас все в порядке, — сказал Ник. Это утверждение совершенно не соответствовало действительному положению дел, и Ник даже удивился, что Харпер не рассмеялась ему в лицо.
Но она, его Харпер, не рассмеялась. Она посмотрела на него глубокими, как океан, глазами, в которых он увидел и боль, и отчаяние.
— Я должна быть честной. У меня такое чувство, что ты отверг меня после нашей первой брачной ночи, — сказала она.
Она как будто ударила его в грудь. Она ведь рассказывала ему про свою прошлую жизнь и про свой страх быть покинутой близкими людьми. Получается, что он только что заставил ее вспомнить про свои детские страхи. Какой он идиот!
— Это не из-за тебя! — сказал он, ясно понимая, что произносит неуместные стандартные фразы. — Это я виноват во всем.
— Хорошо, — ответила Харпер. — Тогда расскажи мне про себя!
Он понимал, что она имеет в виду, — она хотела, чтобы он рассказал ей о тех событиях, которые были причиной его кошмарных снов. Она была права: будучи его женой, она имела право знать. Но Ник просто не знал, как выразить все то, что с ним произошло, словами. Он потер пальцами лоб, затем прижал ладони к вискам.
— Ник, нам предстоит сложное испытание — у нас будут дети. Но мы с тобой топчемся на месте, не зная ничего друг про друга. Расскажи мне, что произошло. Помоги мне понять.
Ник вздрогнул. Харпер сумела правильно охарактеризовать их отношения. Они именно топтались на месте, хотя она заслуживала большего. Понурив голову, он опустился на кровать рядом с ней. Он приготовился к встрече с правдой. Ради нее.
— Девять… — внутри у него все сжалось. Он откашлялся и начал заново. — Девять месяцев назад я вернулся домой с Ближнего Востока. Все считают меня героем.
— Но ты не чувствуешь себя как герой? — мягко спросила Харпер.
— Хотя я и получил медаль за боевые заслуги, но я всегда понимал, что не заслужил ее.
— Но я не думаю, что армия раздает медали просто так.
— Солдаты из отряда, которым я командовал, погибли, — резко произнес Ник. На него накатила волна тошноты, и он сжал кулаки, чтобы сохранить над собой контроль. — Те замечательные парни погибли. Их семьи потеряли сыновей. Дети потеряли отцов. Жены потеряли мужей.