Книга Разжечь огонь желания - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я только возьму свой багаж.
– Я сам возьму. – Он прошел от нее совсем близко, слегка задев плечом, и она вдохнула запах дорогого одеколона. – Это все, что ты берешь с собой? – спросил Марко, подняв ее дорожную сумку.
– Мне много не надо.
Он нахмурился, сдвинув брови, и окинул взглядом крошечную гостиную с потертым диваном и расшатанными стульями. Сьерра пыталась создать здесь уют, повесив красивые шторы и картины в рамах, но это было совсем не похоже на ту роскошь, к которой Марко привык.
– А у тебя есть чехол для вечернего платья?
Ее вечернее платье было уложено в сумку.
– С платьем все в порядке.
Марко ничего не сказал, просто взял ее сумку и вышел из квартиры. Судорожно вздохнув, Сьерра последовала за ним, закрыв за собой дверь.
За последние две недели она много раз задавала себе вопрос, зачем она это сделала. Зачем согласилась лететь с ним в Нью-Йорк? Зачем опять связалась с Марко, когда отношения между ними и так уже были сложными.
Но тогда, на улице, Сьерра увидела такого Марко, которого прежде никогда знала. Он раскрылся перед ней, честно рассказав обо всем, и она узнала, что он может быть ранимым и слабым. Впервые Сьерра поверила ему, и сомнения не омрачали ее сердце. Она знала, что Марко сказал правду.
И поэтому она согласилась.
И еще она чувствовала себя в долгу перед ним – после того, как бросила его семь лет назад. А если быть совсем честной, то потому, что снова хотела видеть его.
Водитель лимузина, взяв у Марко сумку, положил ее в багажник, а Марко открыл дверь и усадил Сьерру в машину.
Проскользнув внутрь, она уселась на дальний край кожаного сиденья, но, когда Марко тоже сел в автомобиль, огромный салон с двумя кожаными диванами и кофейным столиком вдруг показался Сьерре очень маленьким.
Должно быть, это будут волнующие три дня. Вот и еще одна причина, по которой она согласилась поехать. Сьерра любила свою жизнь в Лондоне, но эта жизнь была очень тихой и не богатой событиями. При мысли о том, что она проведет три дня в Нью-Йорке, вместе с Марко, у Сьерры кружилась голова.
Марко уселся напротив нее, вытянув ноги, и его колени слегка прикоснулись к ней. Сьерра не пошевелилась, не желая показывать, насколько сильно он ее волнует. Сердце ее забилось, и она быстро отвернулась к окну, боясь, что Марко заметит ее реакцию.
– С тобой все в порядке?
Она повернулась к нему, слегка смутившись:
– Да, в порядке.
– Хочешь, выпей воды. – Марко протянул ей бутылку, и Сьерра, открыв крышку, сделала глоток. – Я очень рад, что ты согласилась поехать со мной, – тихо сказал он.
Опустив бутылку, она взглянула на него.
– Это не так уж и трудно – провести три дня в Нью-Йорке.
– Сначала ты была совсем другого мнения.
Вздохнув, Сьерра закрыла бутылку крышкой.
– Пересматривать прошлое очень нелегко.
– После нашей поездки ты сможешь это сделать, обещаю тебе. Я не буду тебя больше беспокоить.
Вероятно, этими словами он хотел ее порадовать, но она расстроилась. Не доверяя своему голосу, Сьерра просто кивнула.
После этого они непринужденно болтали только о нейтральных вещах: путешествиях, еде и фильмах. К тому времени, как они приехали в аэропорт, Сьерра немного успокоилась, хотя ее сердце снова дрогнуло, когда Марко взял ее за руку, помогая выйти из лимузина.
Он повел ее сквозь толпу, и они прошли в здание аэропорта через отдельный вход для ВИП-персон.
– Вот это жизнь, – шутливо сказала Сьерра, когда они разместились в роскошном зале ожидания и официант принес им бутылку шампанского. – Что мы празднуем?
– Открытие отеля Росси в Нью-Йорке, – весело ответил Марко. – Ты ведь раньше летала ВИП-классом?
Сьерра покачала головой:
– Нет, я вообще никуда не летала. Поездка в Лондон была моим первым путешествием за пределы Европы.
– Неужели? – Марко нахмурился, явно удивившись, и Сьерра подумала, насколько далеким от реальности было его представление о семье Росси. Он не имел понятия о том, что отец держал взаперти своих жену и дочь. Но ей не хотелось ворошить прошлое. Когда официант наполнил их бокалы, Марко продолжил разговор: – Тебе понравился Лондон?
– Да. Он другой, конечно, и я обошлась бы без дождя, но… – Сьерра глотнула шампанского, наслаждаясь микроскопическими пузырьками газа. – Этот город стал моим домом.
– Ты с кем-то подружилась? – Голос Марко был невинным, но глаза его ярко вспыхнули. О чем он конкретно спрашивал?
– Да, подружилась. С некоторыми учителями и соседями. – Она пожала плечами. – Вообще, я привыкла быть одна.
– Ты? Почему?
– Все детство я провела в горах, а потом училась в приходской школе. Я мало общалась с людьми.
– Полагаю, отец твой был строг и старомоден в этом отношении.
Никуда ей не деться от тягостных воспоминаний!
– Можно и так сказать.
– Но у него было доброе сердце. Он всегда хотел тебе добра.
Сьерра не ответила. Не могла. Марко говорил так искренне, так уверенно. Разве могла она разубедить его? Сейчас было не место и не время.
– И для тебя, – сказала она после небольшой паузы. – Он любил тебя как сына. Даже больше, чем я себе представляла.
Марко кивнул, помрачнев.
– Он был лучше, чем мой собственный отец.
Сьерра очень удивилась:
– Почему? А кто был твой родной отец?
Марко заколебался, подняв бокал к губам. Рука его застыла в воздухе.
– Я точно не знаю. Он ушел из моей жизни, когда мне было семь лет.
– Ушел? Прости. – Сьерра замолчала, опешив от неожиданного поворота беседы. Глаза Марко сузились, и она поняла, что он не хочет говорить о прошлом. Но все же Сьерра продолжила: – Я поняла, как мало я о тебе знала. О твоем детстве, твоей семье.
– Потому что об этом не стоило знать.
– Что случилось с твоим отцом, когда тебе исполнилось семь лет?
Марко замолчал, задумавшись. Сьерра терпеливо ждала.
– Я незаконнорожденный, – наконец сказал он. – Мать моя была горничной в одном из отелей Палермо. Не Росси, – уточнил он с холодной улыбкой. – А отец был администратором этого отеля. Конечно, он был женат. У них был роман, и мать забеременела. Старая как мир история. – Марко пожал плечами, будто не собирался больше ничего говорить.
– А что было потом? – спросила Сьерра, помолчав.
– Когда мать родила меня, отец поселил ее в крошечной бедной квартирке. Стал давать ей деньги на жизнь. Он навещал нас время от времени, всего несколько раз в год. – Марко покачал головой, его лицо исказилось от неприятных воспоминаний. – Не думаю, что он был плохим человеком. Но он был слабым. И ему не нравилось бывать у нас. Он всегда выглядел виноватым и несчастным. И все время смотрел на часы. – Марко вздохнул и залпом осушил свой бокал. – Затем его визиты стали более редкими, денег он тоже стал присылать все реже. В конце концов он вообще перестал приходить.