Книга Другая Шанель - Альфонсо Синьорини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вон! Пошли вон отсюда! Дайте спеть другим!
Это кричит пьяный офицер, который уже не способен контролировать свое поведение. В зале на мгновение повисает тишина, затем с разных сторон доносятся новые крики:
– Брошар прав! Эй, хозяин, давай других певиц!
Сопровождаемые свистом и улюлюканьем, женщины покидают сцену. Одна из них делает неприличный жест.
– Залезай на сцену! Ты наверняка поешь лучше! – обращается к Габриель Этьен.
Она смотрит на него с удивлением:
– Что ты такое говоришь? Мне – петь на публике? Я никогда не делала ничего подобного! Я просто не умею!
Ее слабые отговорки, похоже, лишь раззадоривают лейтенанта. Он знает – достаточно подтолкнуть малышку к сцене, и та пойдет.
– Давай, ты сможешь, это видно. Тебе понравится петь перед публикой.
А ведь он угадал. Габриель не страшит перспектива публичного выступления. Она не из тех, кто стесняется. Да и комплексами она никогда не страдала. У нее была тяжелая жизнь, это верно, но она осталась в прошлом. И потом, прошлое всегда можно переделать по своему усмотрению. Пара-тройка ярких мазков – и новое прошлое готово! Этьен хочет, чтобы она спела? Нет проблем, ведь она пришла сюда веселиться!
Нежное личико Габриель, не такое раскрашенное, как у предыдущих певичек, сразу понравилось публике. Зал взорвался свистом и аплодисментами. Одобрительным свистом, Габриель понимает это.
За пианино сидит Бернард. Похоже, ему все равно, кому подыгрывать.
– Маэстро, – шепчет девушка, наклоняясь к таперу, – я знаю мало песен. Вы можете сыграть «Кто видел Коко в Трокадеро»? Что скажете?
Бернард отвечает ударом по клавишам. Он будто музыкальный автомат, в который бросили монетку. Габриель никто не объяснял, как петь, но она мгновенно схватывает аккорды. Ее легких не хватает, чтобы заглушить шум в зале. Но происходит чудо, и публика замолкает. «Кто видел Коко в Трокадеро?» – поет задорно Габриель, уперев руки в боки. Публика начинает подпевать. Она в восторге от новой певицы. В самом конце Габриель устроили настоящую овацию. «Браво! Еще! Еще!» – раздаются крики. Девушка смущена, но в то же время довольна. Впервые в жизни ей достался крохотный кусочек славы, и она счастлива.
– Это было потрясающе! Ты просто чудо!
Пользуясь случаем, Этьен заключает ее в свои объятия.
– Ко-ко, Ко-ко… – напевает молодой человек. – Отныне я буду называть тебя только Коко!
На следующее утро Этьен появляется в ателье. Он прямиком подходит к Габриель, даже не поздоровавшись с остальными портнихами.
– Коко, – произносит он с широкой улыбкой, – я хочу показать тебе один китель. Пожалуйста, можешь посмотреть? И сказать, что не так?
Мадемуазель опускает глаза в пол. Она старается не замечать его улыбки. Голос ее звучит совсем тихо. Кто знает, может быть, именно это нравится лейтенанту?
– Если вы действительно хотите, чтобы я занялась вашим кителем, то для начала принесите его…
– Признаться, Коко, мне будет довольно сложно сделать это. Потому что речь идет о кителе, который сейчас на мне.
Девушка не может сдержать улыбки. Этьен заигрывает с ней. И он называет ее Коко, как обещал. Безумная ночь закончилась всего-то несколько часов назад, но Габриель не чувствует себя уставшей. Коко? Забавное имя. Нравится ли оно ей? Пока непонятно. Зато понятно, что ее все больше тянет к этому мужчине. Ей немного не по себе от того, что он называет ее так фамильярно. «А, да ладно, – решает она. – Это продлится неделю, не больше. Он будет называть меня Коко, а потом… навсегда исчезнет».
Но по прошествии недели Этьен никуда не исчез. Напротив, они стали встречаться.
…Мужчина, закутанный в темное пальто, поджидает Коко на углу улицы Вольтер: темнота – лучший сообщник, когда хочешь оставить в тайне свое свидание. Девушка идет торопливо. На работе она задержалась дольше обычного. А виновата в этом Жизель, заставившая ее помогать.
– Мадам Дебутен, – прощебетала Жизель за несколько минут до закрытия ателье, – пусть Габриель мне поможет. Эти мундиры должны быть готовы к завтрашнему дню. Если мы не объединим усилия, нам ни за что не успеть к сроку.
– Ну конечно, Жизель, – тут же соглашается мадам, – сделайте вдвоем эту работу. Жаль, что я Адриенн отпустила, втроем вы бы быстрее управились.
Вот чертовка! Все кончилось тем, что Габриель засела за шитье. Пока ее руки скользили по ткани, мысли были обращены к Этьену. Идти против Жизель – себе дороже. Ничего, потом они рассчитаются.
Девушка шьет быстро, иголка в ее руках так и летает. Она хочет побыстрее закончить работу и убежать. Ничто другое сейчас не имеет значения. Жизель ей кто угодно, только не подруга, и разговаривать с ней у Коко нет никакого желания.
Но от любимицы мадам Дебутен просто так не отвяжешься. Деланно дружелюбным тоном Жизель бормочет:
– Габриель, какой же симпатичный этот лейтенант, который заходит к тебе. Он ведь сегодня тоже заглядывал, верно? Этьен Бальзан, по-моему? Я угадала?
Габриель выдерживает паузу. Ей нужно удостовериться, что назойливая муха как следует увязла в паутине. Затем, не отрывая глаз от шитья, она ядовито произносит:
– Лейтенант, Жизель? Ты в этом уверена? В отличие от тебя я ни разу не пробовала ни одного лейтенанта, так что не знаю, с чем их едят.
Наконец все пуговицы на местах, и можно уходить.
– Я безумно хотел тебя видеть, Коко. И уже боялся, что ты не придешь.
– Прости. Я не ожидала, что именно сегодня меня так задержат. Я ужасно расстроилась, потому что не знала, как предупредить тебя. Я сначала хотела отправить к тебе Адриены, но у нее жутко разболелась голова, и ее отпустили пораньше. Знаешь, что я тебе скажу? У меня такое впечатление, что моя Адриенн по уши влюблена в твоего однополчанина, Мориса…
Они стоят, прижавшись друг к другу, пытаясь выразить то, что невозможно выразить словами.
– Я по-прежнему считаю, что тебе надо уходить из этого ателье, Коко. Ты могла бы уехать со мной, в мое поместье в Руайо. Я люблю это место больше всего на свете. Там леса, покой, природа, лошади.
Этьен, деревья, лошади… Прекрасный, желанный образ. Но Коко не зря учили недоверию. В монастыре им говорили, что это качество должно быть в багаже любой женщины.
– Перестань. Я же знаю, что ты это не всерьез, Этьен. Нечего так шутить со мной.
– Ты так думаешь? Очень скоро я докажу тебе обратное. Комнаты в поместье отремонтированы. И как раз вчера мне сообщили, что максимум через две недели можно въезжать. Поэтому, если ты не против, мы можем вместе переехать в Руайо в самое ближайшее время.
В своем отчаянном воображении Коко уже скачет галопом в поместье Этьена. Но разум пытается подавить эти вспышки фантазии. Однако от судьбы ей не уйти. Жизнь Коко Шанель всегда будет похожа на одно большое приключение. И в данный момент Руайо – идеальное место, чтобы удовлетворить ее жажду новизны.