Книга От судьбы не уйти - Кристи Маккеллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его отец приподнял бровь и, казалось, хотел что-то сказать, но Джек сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил свою речь:
– К сожалению, почти сразу после свадебной церемонии ушел из жизни отец Эммы, поэтому она не смогла последовать за мной, и наши отношения немного разладились. Оглядываясь назад, мы поняли, что в то время были недостаточно зрелыми для того, чтобы вступать в семейную жизнь.
С этими словами Джек обнял Эмму за плечи, и она с силой заставила себя расслабиться в его объятиях, как женщина, которая чувствует себя любимой. Хотя ей казалось, что Джеку стоит немалых усилий промолчать о том, что считает Эмму виноватой в разрыве их отношений.
– Мы продолжали общаться все эти годы и, когда я вернулся в Англию, решили возобновить наш брак, – добавил Джек, по-прежнему не глядя на нее.
Эмма могла поклясться, что, несмотря на внешнее спокойствие, он был очень напряжен внутренне.
К ее большому удивлению, Клэр бросилась к ним и, широко раскинув руки, заключила их в свои объятия.
– Что ж, я очень рада за вас двоих. Честно. Я всегда считала, что вы будете прекрасной парой. И теперь я получила окончательное доказательство того, что я всегда права, – счастливо улыбнулась она.
Эмма заставила себя улыбнуться в ответ, покраснев от неуместных восторгов подруги. Но она отбросила это чувство неловкости, потому что считала, что сейчас не время винить себя за ложь, которую они придумали вместе с Джеком.
– Ладно, раз уж все выяснилось, думаю, мы можем немного успокоиться, – бесцеремонно заявила маркиза.
Судя по всему, она не разделяла восторга своей дочери по поводу того, что в ближайшем обозримом будущем ее невесткой будет официантка с запятнанной репутацией.
Отец Джека не проронил ни слова. Он молча рассматривал их, и на его губах играла недоверчивая улыбка, словно он подозревал, что ему рассказали не всю правду.
Очень проницательный человек.
И опасный. Теперь Эмма понимала, почему Джек хотел, чтобы они вдвоем выступили единым фронтом. Судя по холодному недоверию, читавшемуся во взгляде маркиза, Эмма могла сказать, что он с радостью скормил бы ее стае голодных волков, появись у него такая возможность.
Что ж, по крайней мере, все разрешилось, и они с Джеком могут возвращаться в Лондон, не боясь, что его родители начнут вмешиваться в их отношения.
Вдруг раздался дверной звонок, и все удивленно посмотрели друг на друга.
– Ах, это, должно быть, Пердита, – заметила маркиза, поднимаясь со своего кресла.
Несколько секунд погодя в гостиную в сопровождении дворецкого вошла очень бледная женщина с копной белокурых волос и невероятно тусклыми глазами, за ней следовал какой-то мужчина, на шее которого болталась фотокамера.
– Пердита – хорошая знакомая нашей семьи. Она работает в журнале «Гламур», – холодно улыбнулась маркиза. – Пердита собирается написать чудесную статью о том, что значит для нас ваша свадьба и с каким восторгом мы приглашаем тебя, Эмма, занять свое место в нашей семье.
– Какого черта? – сдавленно выругался Джек, глядя на своего отца, в то время как его мать подошла к своей знакомой и с показным радушием обменялась с ней поцелуями щека к щеке.
Эмма прекрасно понимала, почему он так разозлился. Чем больше шумихи создадут вокруг их счастливого брака, тем тяжелее им будет развестись, не привлекая еще большего внимания со стороны журналистов.
– Вы ведь не станете возражать против того, чтобы люди узнали, как вы счастливы друг с другом? – громко спросил отец Джека, и в его глазах сверкнули дьявольские искорки.
Он загнал их в ловушку. Если они откажутся, все сразу поймут, что в их отношениях что-то нечисто. Похоже, Джек тоже все понял, потому что чуть сильнее сжал плечо Эммы, словно просил, чтобы она подыграла ему.
Эмма повернулась к нему лицом и улыбнулась:
– Конечно, мы не будем возражать. Правда, дорогой? – Она надеялась, что по выражению ее лица Джек поймет, что она понимает ситуацию и принимает ее.
Их молчаливый разговор занял доли секунды, и Джек наконец сдержанно кивнул и повернулся к новоприбывшим:
– Что именно вы задумали?
– Сегодня мы ограничимся парочкой фотографий, но через неделю я загляну к вам в гости и мы сделаем большое интервью для статьи «Дома с графом и графиней Редминстерскими», – с энтузиазмом пояснила Пердита. – Для начала я хотела бы получить несколько групповых снимков счастливой семьи.
Неохотно они позволили, чтобы их сбили в тесную кучку перед огромным мраморным камином, и Эмма оказалась стоящей между маркизом и маркизой, спиной, крепко прижатой к широкой груди Джека, который обнимал ее за талию.
– Пылкая и безрассудная любовь! – воскликнула Пердита, слащаво улыбнувшись, и Эмму бросило в жар, когда она почувствовала, как пошевелился Джек позади нее и еще крепче прижался к ее ягодицам. Ее окутал свежий экзотический аромат его туалетной воды, смешанный с запахом его собственного тела, и у нее закружилась голова.
От него всегда хорошо пахло. Даже больше, чем просто хорошо. По правде говоря, в юности после близости с Джеком Эмма часто брала его вещи, хранившие аромат тела, и вдыхала его. И никак не могла насытиться.
У нее дома был припрятан один из старых свитеров Джека, который он одолжил ей, когда они однажды отправились на прогулку в один из прохладных дней, буквально за несколько дней до того, как пожениться. Эмма специально не вернула его, чтобы можно было наслаждаться запахом Джека, словно это был какой-то наркотик.
Она вспоминала с ностальгией, насколько была полна надежд в тот день, с каким восторгом смотрела в их совместное будущее. Эмма так сильно любила Джека, что теряла голову от счастья.
День, когда они поженились, был самым лучшим днем в ее жизни. И самым худшим.
Эмма до сих пор помнила чувство ужаса и абсолютной беспомощности, охватившее ее, когда она вернулась домой после тайного брака с Джеком, единственного бунтарского поступка в ее жизни. Она приготовилась рассказать своим родителям, что уезжает в Америку, чтобы строить новую жизнь с Джеком, но, увидев свою мать, распростертую на диване, с лицом, опухшим от слез, она бросилась к ней и узнала, что отца больше нет.
Следующие несколько часов Эмма пыталась собраться с силами и не падать духом ради своей матери, которая к тому времени совсем обезумела от горя, словно появление дочери разом освободило ее от ответственности заниматься какими-либо вопросами, связанными со смертью ее мужа.
Будучи в состоянии шока, Эмма пропустила несколько звонков от Джека, ждавшего ее в гостинице, которую они зарезервировали, чтобы провести там свою брачную ночь.
Когда она в конце концов позвонила Джеку, тот сходил с ума от беспокойства. Эмма объяснила ему, что произошло, и он захотел приехать, чтобы быть рядом, чтобы помочь ей хоть чем-нибудь, но она отказала ему, потому что не хотела огорчать мать еще больше его присутствием в доме и не хотела объясняться, почему он приехал к ним. Эмма не собиралась говорить, что они поженились, потому что посчитала, что время было неподходящим.