Книга Дразнящие ласки - Джанис Мейнард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Готова? – спросил он почему-то хрипло.
Она кивнула, и они вышли в коридор. Кэсс почувствовала аромат его лосьона после бритья, отдающий лаймом. Он был потрясающе красив в темно-синей куртке, обтягивающей его широкие плечи, брюках цвета хаки и белой рубашке – типичный молодой преуспевающий бизнесмен с рекламного плаката. Она тут же захотела его – захотела забыть о приличиях, сорвать с него одежду и не вылезать из кровати долго-долго. Может быть, тогда мысли станут более четкими.
Пока она одевалась, Гэвин вывел из гаража машину, и теперь рядом с ее неопределенной марки автомобилем, взятым напрокат, красовался блестящий, красный кабриолет «порше» с откинутым верхом. Кэссиди, увидев его, резко остановилась.
– Ух ты. Это твой?
– Ну, если тебя интересует, не украл ли я его, то нет.
Проигнорировав его иронию, она погладила блестящее крыло.
– Я тебе завидую, – выдохнула она, обходя вокруг роскошной машины. – Вот на чем нужно было кататься по пустыне. От одного взгляда на нее у меня дух захватывает.
Гэвин состроил смешную гримаску:
– Я рад, что тебе нравится.
– Можно я поведу? – умоляюще спросила Кэсс, заискивающе глядя ему в глаза.
Он покачал головой:
– Нет, Кэсс. Горные дороги отличаются от ваших прямых магистралей. А это слишком крутая машина.
Она подошла к нему вплотную.
– Пожалуйста, прошу тебя. Я буду осторожна, как старушка, едущая в церковь.
Они стояли так близко, что Кэссиди чувствовала жар его тела, и ее захлестнули воспоминания. С таким же успехом они могли бы прикасаться друг к другу. Возбуждение нарастало, от чего у нее захватило дух. Когда девушка уже готова была отойти, Гэвин взял ее за руку, приложив большой палец к тому месту, где неистово бился пульс.
– Если это так для тебя важно, тогда ладно – можешь вести, – сказал он хрипло, точно и у него перехватило дыхание. – Но не быстрее шестидесяти километров в час.
– Хорошо, Гэвин, – сказала девушка покорно.
Он рассмеялся, и стало ясно, что его трудно сбить с толку ее показным смирением.
Кэссиди села за руль, Гэвин – на место пассажира, передав ей ключи. Она завела мотор и почувствовала, как машина заурчала, точно гигантская кошка, и девушка на миг закрыла глаза, чтобы ощутить эту вибрацию.
Ее спутник легонько провел пальцами по ее щеке.
– Эй, может, все-таки, поедем?
Она бросила на него уничтожающий взгляд.
– Ты такой нетерпеливый!
Погладив приборную панель, она вздохнула.
– Сексуальная машинка. Ее нужно оценивать медленно.
– Оценишь по дороге, я умираю с голода.
✽ ✽ ✽
Гэвин обожал свою машину, но с Кэссиди за рулем все ощущалось совсем иначе. Ее лицо выражало неподдельный восторг. Она управляла автомобилем уверенно, и тот летел по дороге, точно птица, отчего ее пассажир инстинктивно схватился за ручку двери. Девушка рассмеялась.
Даже она сказала, что машина сексуальна, а уж что эта поездка означала для Гэвина – трудно передать словами. Когда он наблюдал, как Кэсс ведет его машину, у него возникало такое ощущение, какое бывало, когда он овладевал ею – уверенно, интенсивно, слушая ее вскрики от удовольствия.
Может быть, семейный ужин не самая подходящая идея в данный момент? Что, интересно, скажет Кэссиди, если он попросит ее развернуться и ехать обратно?
Но Гэвину не удалось получить ответа на свой вопрос, поскольку они в мгновение ока очутились у отеля. Девушка окинула его любопытным взглядом, выходя из машины.
– Красота, – произнесла она.
– Это наш семейный бизнес. Мой старший брат, Лиам, и мама, Мейве, управляют им. Не удивляйся, если встретишь среди гостей известного актера или политика.
– У меня складывается впечатление, что твоя семья владеет почти всем городом.
Гэвин взял свою спутницу под руку, и они пошли вверх по широким ступенькам.
– Наши предки построили Силвер-Глен, так что в какой-то степени ты права. Но город разросся со временем.
– Но не потерял своего очарования и уединенной атмосферы.
– В этом вся соль. Мы хотим привлекать определенную клиентуру, потому все магазины здесь соответствующего уровня, и папарацци не приветствуются.
В просторном холле они встретились с Конором. Представив брату свою спутницу, Гэвин увидел, что она буквально ослепила его, а Конор был дамским угодником, так что его реакция говорила о многом.
Девушка принялась взахлеб рассказывать тому об их поездке на «порше».
Брат недоверчиво посмотрел на Гэвина.
– Ты позволил ей вести свою машину? Да ты не разрешаешь мне даже помыслить об этом.
Дав младшему легкий подзатыльник, он ответил:
– Кэсс гораздо симпатичнее тебя. А ты купи свою машину и катайся сколько влезет.
Продолжая подшучивать друг над другом, братья взяли девушку под руки и повели в столовую. Услужливый метрдотель склонился перед ними в поклоне и улыбнулся, а затем повел туда, где за столиком, накрытым на четверых, уже восседала Мейве Каванах.
Женщина встала и поцеловала сыновей:
– Обрадовали старушку. Я так ждала этой встречи!
Мать Гэвина была цветущей женщиной, едва справившей пятидесятилетие, потому братья не обратили внимание на это ставшее для них привычным кокетство. Кэссиди же зарделась.
– О, прошу прощения, мне не следовало мешать вашей семейной трапезе.
Мейве тут же отыграла назад:
– Что вы, моя дорогая, я была в восторге, когда Гэвин сказал, что приведет гостью.
Когда все сели, женщина продолжила:
– Я обожаю своих мальчиков, но иногда я чувствую, что здесь собирается слишком много мужчин, так что еще одна женщина сегодня за столом – это прекрасно. Откуда вы, Кэссиди?
Бросив на Гэвина быстрый взгляд, девушка ответила:
– Я встретилась с вашим сыном в Вегасе на конференции. Мой отец управляет там большим казино.
– Ясно.
Гэвин видел, как мать напряженно размышляет, в каких отношениях могут быть ее сын и эта девушка. Мейве обожала сводить пары. Можно было бы скрыть Кэсс от родных, но, пригласив ее на семейный ужин при первой же возможности, он надеялся показать, что ему нечего скрывать.
Конор потянулся за второй булочкой, и мать легонько шлепнула его по руке.
– Не порть аппетит. Повар приготовил что-то особенное.
Гэвин широко улыбнулся: хорошо, что рядом брат и матери есть на кого отвлекаться. Все семеро сыновей Мейве были взрослыми состоявшимися людьми, но мать не видела ничего зазорного в том, чтобы воспитывать их и сейчас, если, по ее мнению, они делали ошибки.