Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг

307
0
Читать книгу Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:

— В пятницу я познакомился с одной женщиной, и с тех пор не нахожу себе места, но это всего лишь похоть, не более того.

— Если это похоть, то, чтобы ее удовлетворить, сгодится любая женщина.

Любая Картеру была не нужна, он хотел только Пейдж. Он промолчал.

— Что мне всегда в тебе нравилось, — сказала Сьюзен, — это твоя честность. Ты всегда называл вещи своими именами и говорил правду.

— Беда в том, что я и сам уже не знаю, где правда, а где мои домыслы.

— Может, ты в нее влюбился?

Картер отмахнулся.

— Сьюзен, я не знаю, что такое любовь. Не ты ли обвиняла меня в этом много лет назад?

— Да, я. Помню, только ты приближался ко мне, как сразу опять отдалялся. Я была тогда юной, многого не понимала, и я решила, что ты боишься подлинной близости. Ты рано лишился матери, и это сильно на тебя повлияло. — Сьюзен грустно улыбнулась. — Сейчас я бы не так торопилась с выводами и не была бы так уверена в своей правоте.

— Думаю, тогда ты все же была права. Моя мать просто исчезла. Я не помню ни похорон, ни приезда родственников по этому случаю. Знаю только, что отец запретил упоминать ее имя. А потом меня отправили в пансион, как будто ничего не случилось. Еще через два года отец женился на Аманде.

— Неудивительно, что ты боишься открыть свое сердце женщине. Но вот что я тебе скажу, Картер. Если женщина, о которой ты говорил, та, которая тебе нужна, за нее стоит побороться. Любовь вообще стоит того, чтобы за нее боролись. Но хватит об этом, расскажи лучше о своей работе.

Они проговорили минут тридцать, потом Сьюзен сказала, что ей пора. Они расплатились и вышли из кафе. На прощание Сьюзен поцеловала Картера в щеку.

— Рада была с тобой встретиться. Не пропадай, звони. Надеюсь, ты как-нибудь приведешь ее к нам в гости.

— Не очень на это рассчитывай.

Картер смотрел, как Сьюзен садится в машину и уезжает, и в который раз думал о том, какая же она умная женщина. Он был искренне рад, что Сьюзен нашла свое счастье. Но еще больше он был рад тому, что в свое время ей хватило духу разорвать их помолвку. Он действительно не любил ее по-настоящему, он вообще никогда в жизни не был влюблен. Хотя в свое время он испытывал к Сьюзен влечение, его никогда не тянуло к ней так сильно, как к Пейдж. Но предположение, что он влюбился в Пейдж, по-прежнему казалось Картеру нелепым.

После встречи с Сьюзен квартира показалась Картеру еще более неприветливой и пустой. Никто его не ждал, никто не встречал у дверей. Убирая покупки в холодильник, Картер спрашивал себя, хочет ли он прожить так всю жизнь. Еще недавно он гордился своей независимостью и самодостаточностью, но сейчас начал ими тяготиться.

Картер поджарил себе отбивную и потушил на гарнир овощи. Взяв тарелку, он прошел в гостиную, включил телевизор и устроился на диване.


На следующий день Картер не удержался и все-таки разыскал в телефонном справочнике телефон Пейдж. Он ей не позвонил, но это не мешало ему думать о ней каждую свободную минуту. И когда в пятницу вечером зазвонил телефон, Картер вскочил и бросился снимать трубку в абсурдной надежде, что звонит Пейдж. Но звонил его друг Даг.

— Привет, Картер, как поживаешь?

В другое время Картер обрадовался бы, услышав голос друга, но сейчас он испытал только разочарование.

— Нормально, а как ты?

— Я звоню из Египта, тут жуткая жара. Завтра вылетаю в Аргентину. А тебе еще не надоело торчать на одном месте?

— Пока нет. У меня здесь много работы, я собираюсь финансировать строительство бесплатной больницы.

— Об этом я уже наслышан. — Даг помолчал. — Ты говорил, что хочешь помириться с отцом, из этого что-нибудь вышло?

Картер вкратце пересказал разговор с отцом и поделился своими сомнениями.

— Все получилось слишком, даже подозрительно легко. Кроме того, отец почему-то очень хочет выпроводить меня из Окленда. Не понимаю почему.

— Трудно сказать, но наверняка за этим что-то кроется. А ты, как я понимаю, не собираешься уезжать?

— Не собираюсь.

— В чем дело, Картер, что тебя гложет? Я чувствую, что ты сам не свой. Это из-за отца или есть другая причина?

Картер некоторое время колебался, но в конце концов решил сказать Дагу правду.

— Я встретил женщину.

— Ты встречаешься со многими женщинами, если ты этого еще не заметил. Они сами за тобой бегают, расталкивая друг дружку локтями. Так в чем дело?

— Если бы я знал, — уныло ответил Картер, — то не торчал в субботу вечером один в этой чертовой квартире.

— Давай, выкладывай все как на духу.

Картер доверял Дагу как никому другому. Они познакомились в пансионе. В первую неделю пребывания Дага в пансионе Картер несколько раз защищал его от нападок, они сдружились и вскоре вместе дали отпор школьным хулиганам.

— Выкладывай все про эту женщину. Имя, возраст, внешние данные…

И Картер рассказал. Сначала, спотыкаясь на каждом слове, затем смелее, и в конце концов выложил все, начиная с не самого удачного знакомства на причале и заканчивая бурным прощанием в спальне Пейдж.

— Теперь ты знаешь все. Я не собираюсь за ней бегать и умолять вернуться, все равно из этого ничего не вышло бы.

— Тогда почему ты в пятницу вечером не пошел куда-нибудь с хорошенькой медсестрой, о которой ты мне рассказывал? Ни за что не поверю, что ты ее пригласил, а она отказалась.

— Я не приглашал. Она слишком долговязая, слишком блондинка, слишком фигуристая. Список продолжить?

— Не надо, я и так понял, что дело дрянь. Похоже, ты влюбился в эту Пейдж.

— Нет!

Даг помолчал, потом философски заметил:

— Что ж, тебе виднее. Я сам никогда не влюблялся, поэтому не знаю симптомы. Но сохнуть по женщине, которая не принесла тебе ничего, кроме неприятностей, — это на тебя не похоже. Знаешь, что тебе надо сделать? Позвони ей. А еще лучше узнай, где она живет, и заявись без предупреждения. Тебе нужно еще раз ее увидеть, возможно, окажется, что воображение сыграло с тобой злую шутку и на самом деле она не стоит переживаний.

— Она грациозна, как кошка. И такая же независимая.

— Но у кошек есть когти, — резонно заметил Даг и добавил решительно: — Я не хочу, чтобы ты портил себе жизнь из-за женщины.

— Думаешь, если я с ней увижусь, то смогу ее забыть?

— Не уверен, но попытаться стоит. В конце концов, что ты теряешь? А вдруг она передумает и бросится тебе на шею?

— Ну да, когда свиньи полетят, — мрачно пробурчал Картер. — Второй отказ явно не улучшит мне жизнь.

— Не будь пессимистом. Женщины по тебе с ума сходят, сам видел, так что давай за дело. Не дрейфь! Я тебе позвоню на неделе, расскажешь, как все прошло.

1 ... 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг"