Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Озеро душ - Даррен Шэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Озеро душ - Даррен Шэн

243
0
Читать книгу Озеро душ - Даррен Шэн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:

Я среагировал стремительно и развернулся прочь, спотыкаясь назад к острову через ров. Когда я бросился к безопасности, жаба развязала свой язык и тяжело ударила меня по правому плечу, сбивая меня с ног. Я пошел, задыхаясь, выплевывая воду и кусочки желе и гноя. Жаба хлестанула меня своим языком снова, попав по верхней части головы и отправила меня в полет во второй раз. Когда я подходил из воды, оглушенный, я заметил несколько объектов, скользящих в ров за курганом. Я потерял весь интерес к жабе и ее языку. У меня была более крупная угроза для волнения. Аллигаторы покончили с отходами Харката, бросив их. Теперь они шли за новой закуской — за мной!

ГЛАВА 10

Повернувшись спиной к аллигаторам, я поспешил к берегу. Я, возможно, сделал бы это, если бы жаба не ударила меня снова языком, на сей раз, хлестанув наконечник языка вокруг моего горла и притягивая меня назад к ней. У жабы не было достаточной сил притянуть меня полностью к кургану, но я приземлился близко к ней.

Когда я вскочил на ноги, задыхаясь, я увидел первого из наступающих аллигаторов и знал, что я никогда не доберусь до берега вовремя. Стоя на своей позиции, я приготовился справляться с проблемой аллигатора. Моя цель состояла в том, чтобы зажать его челюсти и держать их закрытыми — он не мог нанести много ущерба своими крошечными передними лапами. Но даже если предположить, что я смогу это сделать, у меня не было никакого способа борьбы с остальной частью своры, которая шла быстро на хвосте ведущего аллигатора.

Я бросил взгляд на Харката, плюхнувшегося в воду, бросаясь мне на помощь, но борьба будет уже долго длиться в, то время когда он достигнет меня. У первого аллигатора, подплывшего ко мне, глаза безжалостно вспыхивали, морда, поднималась, обнажая клыки — Так много! Такие длинные! Такие острые! — чтобы сокрушить меня. Я обратил руки обособленно и начал их объединять вместе …

…когда, на берегу с правой стороны от меня, появилась фигура и закричала что-то неразборчивое, махая руками высоко в воздухе.

Была вспышка яркой молнией в небе над головой. Я инстинктивно закрыл глаза руками.

Когда я убрал их через несколько секунд, я увидел, что аллигатор потерял меня и побежал на мель на берегу. Другие аллигаторы были в беспорядке, плавали по кругу и врезались друг в друга.

На кургане жаба опустила голову и глубоко квакала, не обращая на меня внимания.

Я посмотрел из-за аллигаторов на Харката — он остановился в замешательстве — потом на фигуру на берегу. Когда она опустила руки, я увидел, что это был человек — женщина! И когда она вышла вперед, из тени деревьев, показывая ее длинные беспорядочно торчащие волосы и обертывающие тело веревки, я узнал ее.

— Эванна? — заревел я недоверчиво.

— Это было довольно точно рассчитано, даже по моим стандартам, — проворчала ведьма, останавливаясь на краю рва.

— Эванна? — прокричал Харкат.

— Эхо? — фыркнула ведьма, затем поглядела вокруг на аллигаторов и жабу. — Я бросила временное заклятие ослепления на существ, но это не будет длиться долго. Если вы цените свои жизни, выходите оттуда, и быстрей!

— Но как …, что …, где… — заикался я.

— Давайте поговорим об этом на … суше, — сказал Харкат, пересекая, чтобы присоединиться ко мне, тщательно обходя пораженных аллигаторов. — Ты получил земляные шары?

— Да, — сказал я, вытаскивая один из рубашки. — Но как, же она…

— Позже! — щелкнул Харкат, двигая меня к безопасности.

Подавляя свои вопросы, я наткнулся на берег и выполз из грязной воды рва.

Эванна поймала меня за воротник рубашки и потащила меня на ноги, затем схватила одежду Харката и потянула его также. — Пойдемте, — сказала она, отступая. — Нам лучше всего не быть здесь, когда их взгляд прочиститься. Эта жаба имеет противный характер, и она может поскакать за нами.

Харкат и я остановились, чтобы рассмотреть, что случится, если жаба такого размера прыгнет за нами. Потом мы поспешили за уходящей ведьмой с такой скоростью, с какой наши утомленные ноги могли нести нас.

Эванна установила лагерь на травянистом острове в несколько сотен метров от острова жабы. Огонь горел, когда мы выползли из болота, растительное тушеное мясо, кипело в горшке выше него.

Нас ждала замена одежды, синий халат для Харката, темно-коричневые брюки и рубашка для меня.

— Вылезайте из мокрых тряпок, высушивайтесь, и одевайтесь, — приказала Эванна, собираясь проверить тушеное мясо.

Харкат и я посмотрели от ведьмы, к огню, и к одежде.

— Это вероятно походит на глупый вопрос, — сказал я, — но ты ожидала нас?

— Конечно, — сказала Эванна. — Я была здесь в течение прошлой недели. Я предположила, что вы не скоро прибудете сюда, но я не хотела рисковать и потерять вас.

— Как ты узнала, что мы…придем? — спросил Харкат.

— Пожалуйста, — вздохнула Эванна. — Вы же знаете о моих волшебных силах и моей способности предсказать будущие события. Не беспокойте меня ненужными вопросами.

— Так скажи нам, почему ты здесь, — призвал ее я. — И почему ты спасла нас. Насколько я помню, ты всегда говорила, что ты не можешь вмешиваться в наши сражения.

— Не могу в вашу борьбу с вампирцами, — сказала Эванна. — Когда дело доходит до аллигаторов и жаб, у меня рука свободна. Теперь, почему бы вам не снять свою мокрую одежду и отведать этого восхитительного тушеного мяса прежде, чем вы пристанете ко мне с большим количеством своих проклятых вопросов?

Так как это было неудобно, стоять мокрыми и голодными, мы сделали, как посоветовала ведьма. После быстрой еды, когда мы облизывали наши пальцы начисто, я спросил Эванну, не могла бы она сказать нам, где мы находимся. — Нет, — сказала она.

— Ты можешь транспортировать Даррена … назад домой? — спросил Харкат.

— Я никуда не уйду! — немедленно возразил я.

— Ты только чудом пережил то, чтобы быть … проглоченным аллигаторами, — проворчал Харкат. — Я не позволю тебе рисковать твоей … жизнью в любом…

— Это — бессмысленный аргумент, — прервала Эванна. — У меня нет власти транспортировать любого из вас назад.

— Но ты смогла … попасть сюда, — заспорил Харкат. — Ты должна быть в состоянии вернуться ….

— Вещи не столь же просты, как они кажутся, — сказала Эванна. — Я не могу объяснить это, не раскрывая факты, которые я должна держать в секрете. Все, что я скажу, — это то, что я не попала сюда тем же способом, что и вы, и я не могу открыть ворота между реальностями, которые вы знаете. Только Дезмонд Тайни может.

Не было никакого смысла в том, чтобы опрашивать ее дальше — ведьма, как и мистер Тайни, не могла ответить на некоторые вопросы — поэтому мы опустили это. — Ты можешь сказать нам что-нибудь о наших дальнейших поисках? — спросил я вместо этого. — Куда мы должны пойти дальше или что мы должны сделать?

1 ... 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Озеро душ - Даррен Шэн"