Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Двойной эскорт - Алекс Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойной эскорт - Алекс Орлов

365
0
Читать книгу Двойной эскорт - Алекс Орлов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 94
Перейти на страницу:

– Видишь ли, они высовывались с обычным биноклем, а аппаратура показала следы электронного устройства.

– Ерунда все это. – Пит поддел ногой мелкий камушек. – Аппаратура от такой жары могла и сбой дать.

– Могла, но зато теперь мы имеем возможность посмотреть на ту девку, что в окне маячила. Может, она еще и не одевалась, а, Пит?

Норман в ответ только вздохнул.

Так за разговорами они подошли к воротам виллы «Ла-Сордиа». Роберт осторожно толкнул дверь, она не поддалась. Давить на кнопку звонка он не собирался.

– Ну что, Пит, давай через верх?

Норман подпрыгнул, уцепился руками и легко перемахнул через ворота, мягко приземлившись на подстриженную траву. Двумя секундами позже рядом с ним оказался Робертсон.

Они огляделись. В саду никого не оказалось, все кустарники и трава были аккуратно подстрижены, с разросшихся соцветий великании обобраны сухие цветы.

– Не похоже на прибежище наркоманов, – обронил Пит, доставая из-за пояса пистолет.

– Может, к ним садовник приходит? – предположил Робертс, тоже доставая оружие.

– А зачем наркоманам садовник?

– Может, дозу носит…

– Может, – согласился Пит. Такой способ доставки был бы весьма удобен, вот только в отчетах не говорилось ни слова ни о каком садовнике.

Держась поближе к стене, они миновали наполненный голубоватой водой бассейн.

– Тихо как, – заметил Робертсон, и это прозвучало как-то тревожно.

Дверь в дом оказалась запертой на легкий замок. Робертсон достал отмычку, немного повозился и отпер его. Бесшумно приоткрыл дверь и прислушался.

– Музыка… – прошептал Пит.

– По-моему, новости по ТВ-боксу…

Они вошли внутрь и оказались в просторном помещении, откуда выходили сразу несколько дверей. Одна была приоткрыта, оттуда доносилась негромкая музыка и голос диктора.

«Я – здесь, а ты – проверь», – знаками показал Робертс, вставая возле двери холла с пистолетом наготове.

Стараясь ступать неслышно, Пит быстро обошел две спальни, туалет, ванную, кухню и пару подсобных помещений на первом этаже. Оставался только холл, где находилась лестница на второй этаж.

Они одновременно вошли в холл и обнаружили там сидевшего перед ТВ-боксом молодого человека. Увидев вооруженных незнакомцев, он вскочил с кресла и испуганно уставился на них.

– Кто вы такие? Что вам нужно? – воскликнул он и покосился на лестницу.

– Ты здесь один? – спросил Робертс, с ходу оценив молодого человека как «дохлика» и поглядывая на светлое пятно на повороте лестничных пролетов. Если бы кто-то вышел на лестницу, там появилась бы тень.

Пит правильно понял напарника и встал к лестнице с пистолетом наготове.

– Если вы воры, то никаких денег у меня нет, ребята ушли на море, и все деньги у них, – залопотал молодой человек. – Заберите этот ТВ-бокс, он совсем новый, вам дадут за него три сотни реалов, а может, и…

– Заткнись! – оборвал его Робертс, ему показалось, что сверху донесся какой-то звук. – Ты слышал? – спросил он у Пита.

– Кажется, слышал, – неопределенно ответил тот.

– Поднимись, проверь.

Едва Пит ступил на первую ступеньку, как «дохлик» метнулся к Робертсу, да так быстро, что тот даже не успел ничего сообразить. Его пистолет был выбит и улетел к дальней стене, Робертс едва успел закрыться руками, чтобы атаковавший не вцепился ему в горло. Противники покатились по полу, «дохлик» оказался совсем не слабаком, он умело перехватывал руками, пеленая Робертса и готовясь свернуть ему шею.

– Пит! – позвал тот. – Пи-и-и-ит! – прохрипел он еще раз, уже почти теряя сознание. Напарник вскинул пистолет и выстрелил. Хватка противника ослабла, Робертс, жадно хватая воздух, скинул с себя обмякшее тело. – О, приятель… ты сделал это вовремя… – произнес он, растирая горло, и, подняв глаза на Пита, увидел на лестнице силуэт.

Чтобы предупредить напарника, времени уже не было, раздался хлопок, и капли крови напарника долетели до Робертса. Он метнулся к стене, где лежал его пистолет, но две пули пригвоздили его к дверце журнальной тумбочки.

Сбежав по лестнице, Лена проверила помещения первого этажа – именно те, которые полминуты назад проверяли чужаки, захлопнула входную дверь и только потом подошла к Винсенту. Опустилась на колени, проверила пульс и прикрыла ему глаза, ничего больше сделать для него она уже не могла.

Тяжело вздохнув, девушка поднялась и сняла с чужаков переговорные устройства. Оба стояли в режиме вызова, а не маяка, стало быть, активность их носителей определить было невозможно. В противном случае вражеский оператор сразу бы понял, что эти двое неподвижны.

Сверху донесся зуммер вызова, Лена побежала по лестнице, перепрыгивая через несколько ступеней, сначала на второй этаж, затем, по винтовой лесенке, – на чердак. Запыхавшись, она схватила трубку:

– Слушаю!

– У тебя все в порядке? – с беспокойством спросил Джим.

– Винсент сильно заболел…

– А… какова причина болезни?

– Причина устранена. Обед состоится, по крайней мере, я к этому готова.

– Хорошо. Включайся.


В паре километров к востоку на обочине шоссе стоял джип «аварийной команды». Выслушав сообщение, Джим кивнул и, сложив трубку, все еще держал ее на ладони.

– Кто? – спросил Тони, глядя перед собой на заросшую полынью обочину.

– Винсент… Подробностей не знаю, но Лена в порядке.

– Винсент с заданием справился.

– Да, не подвел. Но они скоро узнают об этом и будут настороже.

– Отступать поздно, звони.

– Звоню.

Джим набрал номер Инженера.

– Да, – откликнулся тот.

– Мы начинаем обед, ход за тобой.

– Понял, буду к первому блюду!

Джим разорвал связь и, убрав трубку в карман, оглянулся. В паре сотен метров на обочине стоял «медицинский» автомобильчик Клары и Ирмы.

– Ты не сказал ему про Винсента, – заметил Тони.

– А зачем? Игра еще на закончилась, итоги подводить рано.

20

Министр Гальвингстон стоял возле окна и смотрел на море. С утра собиралась буря, но теперь тучи рассеялись, лишь волны стали повыше да белые барашки пены на них – заметнее. Может, стоит вернуться на Поллар? Вилкс ежедневно жалуется на усталость охраны, на неспособность, если придется, противостоять покушению. Чушь, конечно, какое покушение, если он приложил все усилия для того, чтобы это путешествие прошло как можно менее официально. Он – инкогнито, он – никто. А в управлении обеспечения значится, что он отдыхает на острове Акинава, одном из штатных курортных районов правительства. Там можно почувствовать себя в полной безопасности, под колпаками из небьющегося стекла, под присмотром сотен охранников на вышках и полусотни спутников на орбитах, за просеивающей морские волны сеткой, под прикрытием подводных лодок и охранников на аквабайках. Все это было замечательно, однако больше походило на справление нужды в присутствии дюжины свидетелей.

1 ... 16 17 18 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойной эскорт - Алекс Орлов"