Книга Космобиолухи - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так мы ж на то и рассчитывали, — удивился Фрэнк, наблюдая за обзорными экранами. Третий по-прежнему мигал — выданные на ремонт деньги растаяли, как кубик льда, кинутый в кастрюлю с кипящей водой. Бурлить она перестала, но общий градус едва понизился. — Мол, завидев огромный и страшный полицейский корабль, браконьеры перепугаются до судорог и задерут лапки!
— Верно, — сухо подтвердил капитан, в душе согласный с пилотом. С одной стороны, их план в кои-то веки сработал. С другой — именно это и пугало. — Джилл, дай мне схему энергопотоков харвестера, — бросил Роджер в клипсу.
— Именно схему? — Мисс Отвертка сидела в машинном отсеке, отслеживая ситуацию по тамошним экранам и приборам. — Боюсь, не получится, с такого расстояния нормально фиксируется только общий уровень… Кстати, он спадает.
— С чего бы это? — еще больше насторожился Винни. — Мы ведь не приказывали заглушить реактор, а, капитан?
— Реактор и не глушат, — тут же отозвалась Джилл. — Я бы даже сказала, понемногу наращивают мощность… О, пошел расход!
— На выносные движки пошел, — определил навигатор. — Хы, похоже, харв сейчас начнет вращаться!
— Вращаться? — удивленно переспросил Сакаи.
Фрэнк прикинул вектор и уточнил:
— Ага, сверху вниз.
— Верхний край харвестера, максимальное увеличение, — быстро приказал капитан. Он пока не догадывался, что может появиться из-за «горизонта» вражеского корабля, но оно ему заранее не нравилось. — Джилл, ты дашь мне наконец схему?! Мы уже подошли на…
Сакаи осекся. На медленно прокручивающейся ржаво-красной туше вырос темный купол, увенчанный куцым отростком, — будто огромный клещ вскинул хоботок, примеряясь, куда бы впиться.
— Это пушка! — заорал Винни. — Они заряжают чертов рейлган![28]
— Ой! — пискнул Фрэнк, когда на диаграмме энергосканера зеленую гармошку стандартного потребления проткнуло, словно копьем, алым пиковым всплеском. — Ой-ёй-ё-о…
Капитан не успел даже выругаться, как на темном куполе полыхнула вспышка.
Парой миллисекунд позже тяжелый гиперскоростной снаряд влетел точно под основание рубки крейсера.
Вылетел с другой стороны и умчался в открытый космос.
Роджер злорадно усмехнулся, представив выпученные глаза браконьеров. «Огромный и страшный полицейский крейсер» был сделан из листов металлизированного пластика, тонкий слой которого инерционный взрыватель снаряда просто не заметил. Транспортник с курами, тянущий эту бутафорию, находился намного ниже сквозной дыры и управлялся по радио.
Увы, торжество продлилось недолго. Снаряд оказал на металлопластик эффект брошенного в лужу камня. Макет крейсера пошел волнами — и, к сожалению, проверки на прочность не выдержал.
Зрелище получилось весьма занимательное, вытянутость лиц браконьеров превзошла самые смелые мечты Роджера… только ему было уже не до мечтаний.
— Фрэнк, вытаскивай оттуда «куровоз»!
— Не могу-у-у, — надрывно сообщил навигатор. — Связь потеряна, видно, приемную антенну снесло…
— Я тебе щас башку снесу, все равно пустая! — рявкнул Сакаи. «Крейсер» продолжал медленно и красиво разваливаться на куски, обнажая грузовик. — Какого черта ты ее не продублировал?!
— Так откуда мне знать, что первый же выстрел… — Фрэнк на всякий случай втянул голову в плечи, но капитану уже было не до него.
— Винни, план «Б»!
— Понял. — Теперь голос пилота звучал едва слышно: пошли помехи от включившейся системы маскировки. — Ждите привета!
Обнаружив, что их жестоко обманули, браконьеры переключили внимание на корвет. Истребитель — Джилл угадала — вынырнул из-за харвестера, как акула из-за кораллового рифа. Два других судна, оказавшиеся легкими транспортными катерами, продолжали держаться в его тени.
Стычка малотоннажных кораблей обычно начинается с того, что кто-то первым — интуитивно или за счет лучшей реакции — выпускает ракеты, затем следует залп противника, и обе команды начинают усиленно молиться всем известным богам, святым и просто «спруту»[29](последнее попахивает язычеством, но, как говорится, под ракетным прицелом даже среди роботов не бывает атеистов). Обычно все решается быстро, с яркими световыми и шумовыми эффектами, как на средневековом рыцарском турнире: кони вскачь, прекрасные дамы на трибунах затаили дыхание, и чье копье окажется прочнее вражеской брони, тот и получит боевые премиальные. Обычно — это когда есть некий сюзерен, щедрой рукой раздающий верным вассалам «копья» ценой в несколько тысяч.
Но для частных предпринимателей подобное было слишком дорогим удовольствием. Соответственно, на истребителе ракет не имелось вовсе — они в количестве четырех штук мирно полеживали в одном из складских отсеков харвестера. Джок не хотел, чтобы случайное нажатие гашетки обернулось фейерверком на месячную прибыль «Спейс Майнинг», и теперь скрипел зубами, проклиная свое скупердяйство.
На «Сигурэ» ракет было две, но пускать их в ход Сакаи пока не собирался.
— Прибережем для харвестера, — ответил он на немой вопрос навигатора. — А этому и лазеров хватит.
— А если не хватит? — проскулил Фрэнк с натугой, не соответствующей реальным усилиям, — на самом деле он сейчас и пальцем не шевелил, наблюдая за работой подпрограмм наведения.
Капитан и сам понимал, что лазерные орудия корвета вряд ли сумеют перенасытить защитное поле истребителя или хотя бы выжечь больше пары-тройки сенсоров. Но, по крайней мере, лучи заставляли врага вилять из стороны в сторону, мешая целиться.
— На харвестере закончили перезаряжаться, — предупредила Джилл. — Сейчас будут… Выстрел!
— Дробь или картечь? — с замиранием спросил Роджер, глядя на быстро ползущее по тактической схеме облачко. Дробь расходилась шире, картечь била сильнее.
— Похоже, дробь, веерный заряд. Ох, капитан, прошу вас, только не форсируйте маневро… — Голос механика утонул в надсадном вое тех самых маневровых двигателей, и закрутивший «бочку» корвет проскользнул мимо роя металлических пчел.
Истребитель, вытянув длинный хвост форсажа, попытался зайти снизу противника, опоздал, вильнул вбок и вновь пошел по широкой дуге. Корвет плюнул ему вслед из собственной мелкокалиберки.
— Есть! — радостно воскликнул навигатор. — Три, нет, четыре попадания! Ух, как мы его…
— …поцарапали! — осадил Фрэнка капитан. — Чтобы вскрыть эту жестянку, пары картечин не хватит. Джилл, как там рейлган?