Книга Поцелуй Вечности - Мария Снайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ава продолжила его мысль:
— Значит, твой отец теперь…
Она не решилась договорить.
— Уже нет. — Голос Джаретта звенел от боли. Он закрыл глаза.
— Он пришел навестить меня в школе. Они первым делом приходят за родными и друзьями. Я понял, едва увидел его.
Ава ждала. Исход был ясен, но Джаретту лучше выговориться.
— Отец был Коршуном, сколько я себя помню. Мы переезжали из города в город, выслеживая вампиров. А я не хотел становиться Коршуном. Мне больше нравилось заниматься фехтованием. Думал только о себе, и мой отец погиб.
— Не можешь же ты винить…
— Могу. Именно я облил его святой водой, и он растворился на моих глазах.
Ава пыталась найти подходящие слова. Как тогда сказал Джаретт — фразы из разговорника? «Мне так жаль, что твой отец был вампиром» тут не поможет.
Она просто спросила, почему вампиры распадаются.
— Демон поддерживает жизнь в теле. Убив демона, уничтожаешь и тело. Чем они старше, тем быстрее исчезают. Совсем новых мы поливаем святой водой, чтобы ускорить процесс.
Они помолчали. Рана Авы горела и пульсировала болью. Она потрогала повязку.
— Ты лучше позвони маме, предупреди, что не будешь ночевать дома, — посоветовал Джаретт.
— Почему?
Он нехотя заговорил, словно сообщая дурное известие:
— Пока не выйдет яд, тебе придется остаться здесь. Сандро очистил рану, но слюна вампира успела попасть в кровь.
У нее внутри все перевернулось.
— Я стану…
— Нет. Ты не превратишься в вампира. Но они знают, что ты укушена, и придут за тобой.
Теперь она по-настоящему перепугалась.
— Разве это нас не защитит? — Она указала на распятие.
— Нет. Их должно коснуться дерево.
В дверь, тяжело дыша, вошел Сандро, вооруженный новой деревянной рапирой:
— Академия… окружена.
Джаретт вскочил:
— Коршуны?
— Подходят.
Джаретт кивком указал на Аву:
— Она поверила.
— Buono. — Боссеми кинул Аве рапиру, и она поймала оружие за рукоять. Он постучал себя пальцем по груди. — Цель в… il cuore.
У самой Авы сердце забилось быстрее, требуя бежать.
— Она не сумеет… — начал Джаретт.
— Вампироз ворвутся прежде, чем подтянутся Коршуны. Prossimo!
Боссеми выбежал в коридор, в кладовую. Оставленная незапертой дверь теперь приобрела ужасный смысл. Джаретт вооружился святой водой, Боссеми взял себе новую шпагу.
Громкий звон разбитого стекла резанул слух. Ава прижала рапиру к животу, угрожавшему выбросить недавний обед.
Боссеми с Джареттом обменялись удивленными взглядами. И встали по сторонам от двери, которая вела в школу каратэ. Ава держалась позади, чтобы прикрывать им спины.
— Всякий страх забыли. Что ты сделал? — обратился к Джаретту Боссеми.
— Убил Винсента.
— Idiota! Я говорил: выжди. Нельзя убить главного, не взбудоражив все гнездо.
— Он убил отца. Я…
Спор оборвало появление вампиров.
Убийственная скорость движений Боссеми поразила Аву. Дверной проем между ним и Джареттом наполнился пропитанной прахом одеждой. За спиной у Авы что-то треснуло. Обернувшись, она увидела, как распахнулось окно Академии и в него полезли темные фигуры.
— Вампироз! — крикнула она.
Джаретт встал рядом с ней в конце коридора, куда перелетели двое вампиров. Боссеми остался на прежнем месте. Ава, опустив клинок, пятилась перед наступавшими вампирами.
— En garde, Ава! Атакуй!
Приказ Джаретта разорвал оцепенение. Она подняла клинок и рванула вперед, вогнав острие в сердце вампира. Задумываться о сделанном было некогда — к ней метнулся второй вампир. Время словно остановилось. Рука Авы ныла от тяжести оружия, дыхание срывалось. Но она продолжала работать клинком. Если вампир вырвет оружие, с ней все будет кончено…
Трое вампиров заняли удобную оборонительную позицию. Зал наполнялся вновь прибывшими кровопийцами. Показались и Коршуны, но вампиров было намного больше. Используя численное преимущество, они скоро смяли и обезоружили Коршунов. Те, что атаковали Аву и Джаретта, выступили вперед. Боссеми стоял позади Авы.
— У нас семеро ваших, Сандро. Нам нужны только Джаретт Белый Коршун и Ава. Двое за семерых. Ты не откажешься!
Ава узнала среди пленных синьора Сальватори и Мистера с Блокнотом. Оба покачали головой, отказываясь от обмена. Они были готовы отдать за нее жизнь. Почему?
— Оставьте в покое Аву, и я ваш, — сказал Джаретт и бросил шпагу.
— Нет! — вырвалось у Авы.
Она не хотела его терять. Он был прав: есть вещи и поважнее фехтования. Его жизнь и жизни всех Коршунов.
— Tirer le signal d'incendie, — шепнул Боссеми на французском.
Этот язык Ава понимала. Она бросила оружие.
— Ава, ты с ними не пойдешь! — проговорил Джаретт.
— Заткнись! Хватит мной командовать! — Она оттолкнула его и украдкой послала многозначительный взгляд. — Сперва ты принял меня за одну из них! — Толчок. Он понял и отступил назад. — Потом навязался мне в автобусе! — Толчок. Вампиры веселились, глядя на них. — И даже не подумал меня о них предупредить! — Она толкнула его еще сильнее.
Джаретт с жутким грохотом упал на пол, и она сумела дотянуться до пожарной сигнализации. Дернула рукоять вниз. Пронзительный вой заставил всех съежиться, но вампиры остались невредимы. Ава умоляюще взглянула на Боссеми.
Тот поднял палец: подожди.
Включилась система огнетушителей. Со всех сторон брызнули струи воды, и вампиры стали таять.
— Никогда не думал, что они решатся атаковать мою Академию, — проговорил Боссеми. — Но на всякий случай попросил священника благословить воду в противопожарной системе.
Джаретт расхохотался и сгреб Аву в охапку.
— Теперь ты будешь тренироваться у меня, — обратился к ней Боссеми.
— На Коршуна?
— Ты этого хочешь?
Ава не колебалась:
— Да.
— Посмотрим. Может, сперва Олимпийские игры, а потом Коршуны?
Он отошел, выкрикивая распоряжения на итальянском.
Удивленная Ава вывернулась из объятий Джаретта, чтобы взглянуть ему в лицо:
— Но ты…
— Никогда не дорос бы до олимпийского уровня. Когда я это понял, решил остаться здесь и стать Коршуном.