Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Наследие Мерлина - Элоиза Флуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

261
0
Читать книгу Наследие Мерлина - Элоиза Флуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:

мой ребенок будет таким же могущественным, как и мой отецМерлин. А возможно, даже еще

сильнее. А раз это будет ее ребенок, она сможет повелеватьим, как захочет.

Он повернулся к Фиби:

- Пожалуйста, поверь мне, я этого вовсе не хочу! Меняпритащили сюда помимо моей воли. И

я совсем не люблю Дайану.

- Ага, щас. - Фиби забарабанила пальцами по столу, яростносверкая глазами. - Интересно,

какие же ты находишь отговорки? Наверное, говоришь, что утебя болит голова?

- А ты не подумала о том, что меня никто не спрашивает?! -воскликнул Ниалл. - Я не могу

сопротивляться. Они используют всю свою силу. Они притащилименя сюда, они и могут

отправить обратно. Но только если я выполню их требование.Если меня не отправят домой до

полуночи Иванова дня, то я умру. Самым ужасным образом. Наменя навалятся все

четырнадцать веков. Я обращусь в прах за несколько минут.Если я откажусь, мне никуда не

скрыться от судьбы. Но пока они думают, что сумеютиспользовать меня для своих целей, я

могу искать собственный путь домой.

В комнате повисло молчание. Фиби стучала по столу ногтембольшого пальца. Прю

обеспокоенно наблюдала за ней. Наконец Фиби подняла голову.

- Зачем ты меня втянул во все это? - спросила она. - Если тыдействительно не знал, что я

ведьма, почему же стал встречаться со мной?

- Я не мог ничего с собой поделать, - ответил Ниалл просто.- Еще до того, как ты упала в

обморок в магазине, я заметил в твоих глазах что-тонеобычное, что-то, проникшее прямо

мне в душу. Прежде я не испытывал ничего подобного. И несмог сдержать своих чувств.

Он глядел на нее, не отрываясь. Фиби тяжело сглотнула.Казалось, она вот-вот расплачется.

- А что же ты делал в книжном магазине? - спросила Прюденсмедленно. Она припомнила

рассказ Фиби о том, как они с Ниаллом вырывали друг у другапергамент. - Что ты искал?

- Путь домой, - ответил парень, оторвав взгляд от Фиби. -Говорят, мой отец обладал даром

предвидения. Не знаю, правда это или нет, но мне известно,что он оставил для меня

послание еще до моего рождения. Там написано, что, если япопаду в ловушку в чужих краях,

нужно будет прочесть специальное заклинание. И тогда явернусь домой. Остается только

отыскать это заклинание.

- А почему же он не написал его в этом послании? - спросилаПайпер.

- Мне никогда не был ясен ход мыслей волшебников, - ответилНиалл. - Так или иначе я

пытался отыскать все существующие заклинания. Именно поэтомуя и зашел в тот магазин.

- Но ты так ничего и не нашел, - сказала Фиби мягко. -Поэтому ты был так расстроен.

Ниалл кивнул:

- Мой отец написал заклинание на куске пергамента. Мнепоказалось издалека, что на том

клочке, который попался тебе, были руны. Но там оказаласькакая-то тарабарщина.

Пайпер, стоявшая у окна, неожиданно развернулась.

- Извини, но я кое-чего не могу взять в толк, - сказала она.- Ты утверждаешь, что явился

из шестого века и находишься в нашем времени всего двенедели. Но ты выглядишь как наш

современник. Ты одет по-новому. Говоришь на нынешнем языке.Тебя, похоже, не пугают

изобретения двадцатого века,

такие как машины, телевидение и электричество. Как ты этообъяснишь?

- Дайана, - ответил парень, - она за неделю обучила менявсему необходимому с помощью

магии друидов. Уж поверьте, в вашем мире меня потряслимногие вещи. Не только изобретения

вроде автомобилей, самолетов и компьютеров. Но больше всего- устройство общества.

Никаких сословий. И полное равноправие женщин! По мне - этосовершенно нелепо. Приходится

очень часто скрывать свои чувства.

- У меня еще один вопрос, - сказала Прюденс. - А что смиссис Джеффрис? Что с ней

случилось?

- Если честно, я не знаю, о ком ты говоришь, - сказал Ниалл.

- О старушке, торговавшей фруктами на углу, - ответила Прю. -Я видела вчера, как вы с

Дайаной разговаривали с ней. Она очень испугалась. А сегодняпропала. Ты знаешь, где она?

- Я не знаю, где она. - Лицо парня помрачнело. - Нодогадываюсь, почему она исчезла. Я

уже говорил, Артур запретил ритуал Иванова дня. Но я еще необъяснил, почему. - Он

вздохнул поглубже. - Так вот, этот обряд запрещен из-зажертвоприношений.

- Человеческих жертвоприношений? - уточнила Пайперпотрясенно.

- Да. Для ритуала из прутьев плетется гигантская фигура. Ижертву заключают внутрь. Потом

все поджигается. Сегодня Дайана сказала мне, что фигуру ужесделали. А вчера я обратил

внимание на то, что она пыталась узнать, не будет ли ктобеспокоиться о пропаже миссис

Джеффрис. И если теперь старушка пропала, значит, Дайанарешила принести ее в жертву.

- О боже! - Прюденс вскочила и заходила взад-вперед покомнате. Это было уже серьезно.

Слишком серьезно, если Ниалл сказал правду.

Она резко остановилась перед Ниаллом и сказала:

- Нам с сестрами нужно все это обсудить. Наедине.

- Да, конечно. - Он собрался встать. - Я подожду внизу?

- Не обязательно, - ответила Прюденс. При этом она подумала:"Если честно, мне бы вообще

не хотелось тебя видеть". Потом спросила вслух: - А тыкак думаешь, Пайпер?

- Согласна, - ответила та и, выкинув вперед руки, остановилавремя. Ниалл так и застыл -

наполовину встав с кресла и с недоуменным выражением налице.

Фиби смотрела на него секунду, потом отвернулась.

- Так. Может быть, выйдем куда-нибудь? Не могу на этосмотреть, - пробурчала она.

Сестры направились в спальню.

- Ну, так что же мы думаем? - осведомилась Прюденс.

Пайпер подошла к окну и задернула занавеску.

- Я думаю, что ему стоит поверить. Это самая невероятнаяистория, которую мне доводилось

слышать, но... - Она пожала плечами. - Не знаю почему, но яему верю. Разве можно такое

1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследие Мерлина - Элоиза Флуд"