Книга Незабудка - Элен Росберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я всегда считал, что роза — символ любви и красоты, — заметил Джордж, несколько утомленный той лавиной информации, которую обрушила на его голову увлекшаяся Клэр.
— Так принято считать, поскольку богиня любви Афродита, первая красавица Олимпа, впервые появилась перед глазами восхищенных богов из набежавшей на берег волны, и морская пена на ее груди тут же превратилась в благоухающие розы. — Клэр сделала паузу, чтобы сделать вход, и продолжила: — Недаром лепестками роз усыпали ложа новобрачных, а обитательницы гаремов умащивали тело розовым маслом, чтобы привлечь внимание султана.
Клэр заметила, что Джордж посмотрел на часы, и тут же умолкла. Она только сейчас заметила, что солнце клонилось к закату. Небо на западе окрасилось в оранжево-малиновые тона, и утомленные от дневного зноя цветы склонили свои головки к земле.
— Пожалуй, нам пора возвращаться в город, — с наигранной грустью заметил Джордж и глубоко вздохнул.
— Спасибо за этот чудесный день на природе, — ответила Клэр, не в силах утаить от Джорджа своего разочарования.
День действительно показался ей прекрасным, но не совершенным. Она до сих пор не могла разобраться в чувствах и намерениях Джорджа. Она была уверена в том, что он заинтересован ею. Он засыпал ее вопросами и жадно ловил каждое слово. Однако Клэр готова была пойти дальше дружеских бесед, а Джордж никак не проявлял желания даже поцеловать ее.
— Мне тоже очень понравилось общаться с тобой. Никогда не встречал более искреннего и непосредственного человека. Это редкий дар — сохранить в себе детские черты и во взрослом возрасте…
Клэр ничего не сказала в ответ, хотя в ее голове пульсировала мысль: неужели Джордж не видит во мне женщину, а воспринимает как ребенка? Чем еще объяснить его странное поведение?
Клэр было суждено скоро узнать истинную причину холодности Джорджа…
— Бен, я отказываюсь! — заявил адвокат, решительным шагом входя в кабинет своего босса. Темные круги под его глазами красноречиво говорили о бессонной ночи.
Сидевший за письменным столом человек поднял голову и непонимающе уставился на раннего посетителя.
— Во-первых, закрой за собой дверь. А во-вторых, объясни, от чего ты отказываешься?
Мужчина захлопнул дверь и подошел к столу Стивенса.
— Я чувствую себя последним негодяем.
— Откуда такая совестливость, Джордж? Неужели ты совратил монахиню?
Посетитель, не дожидаясь приглашения, тяжело опустился на стул. Затем облокотился на стол и посмотрел прямо в глаза собеседнику. Минутный поединок взглядов закончился поражением Бена. Не выдержав тяжелого, словно осуждающего взгляда приятеля, он посмотрел на стоявшую в углу кадку с финиковой пальмой. Он и не заметил, как она разрослась. Скоро ему самому не останется места в собственном кабинете.
— Я не хочу больше обманывать Клэр. Если бы ты только знал, что она пережила!
Бен мгновенно посерьезнел.
— С нею все в порядке? — взволнованно спросил он.
— Я ведь считал ее глупой суеверной девчонкой. Оказалось, что она очень зрелая и необыкновенно сильная женщина.
— Я тебе об этом и говорил.
— Да, Бен, но ты ведь не сказал, что она похоронила обоих родителей. Более того, накануне их гибели ей приснился вещий сон. Бедняжка винит себя в том, что не предотвратила беду.
— Уверен, что Клэр ни в чем не виновата! — с жаром воскликнул Бен.
— Я тоже. Но теперь становится понятной ее «джорджемания», над которой мы с тобой потешались. Конечно, это полная глупость, но… чем черт не шутит. Вдруг Клэр и в самом деле суждено выйти замуж за Джорджа.
— Нет, — твердо возразил Бен. — Я знаю, что эта женщина создана для меня.
— Но ты, возможно, не создан для нее, — возразил Джордж. — Я не желаю причинять ей еще большую боль. Я просто исчезну из ее жизни.
— Нет, Джордж, ты должен довести свой план до конца.
— Наш план, — поправил его Джордж. — Не пытайся свалить всю ответственность на меня. Да, я полушутя предложил этот розыгрыш, но я не думал, что все зайдет так далеко. Клэр действительно влюбилась в меня. Или думает, что влюбилась.
— Если ты доведешь дело до конца, то это будет лучше для самой Клэр. Как ты не понимаешь, что она препятствует своему счастью из-за каких-то предрассудков?!
— Откуда тебе или мне знать, что будет лучше для Клэр? Мы с тобой слишком циничны, в отличие от нее. Ты, Бен, всю жизнь думал только о себе и своих интересах. Ты и сейчас желаешь добиться поставленной цели, словно речь идет об очередной фирме, которую ты намерен поглотить, а не о живом человеке!
— Ты ошибаешься, Джордж. Я люблю Клэр и желаю ей добра. Поверь: меньше всего я хочу причинить ей боль. Ты должен закончить игру так, как мы условились. Для блага Клэр. — Последнюю фразу Бен произнес низким, гипнотическим тоном, словно желая убедить Джорджа на подсознательном уровне, в обход норм морали и принципов.
— Бен, я не хочу с тобой ссориться, но если ты обидишь Клэр…
— …То буду иметь дело с тобой, — умиротворяющим тоном продолжил Бен.
— Вот именно. Потому что еще ни одна женщина не говорила мне столько хорошего обо мне самом. Возможно, Клэр обманывает себя и видит меня сквозь розовые очки, но я благодарен ей.
— Джордж, половину из того, что она сказала тебе, она говорила всем Джорджам, встречавшимся в ее жизни, — охладил его пыл Бен.
— Может быть, но Клэр понравилась мне. — Заметив ревнивый блеск в глазах Бена, Джордж тут же добавил: — Нет, я вовсе не влюбился в нее, как ты. Скорее, я очарован ее по-детски непосредственным восприятием мира. Я наконец-то понял смысл выражения «чистая душа».
— И ты думал, что я смогу растоптать душу ребенка? — гневно спросил Бен. — Нет, Джордж, я буду беречь Клэр как самое большое сокровище.
— Ладно, — сдался Джордж. — Я завтра закончу весь этот фарс. Надеюсь, ты подоспеешь вовремя и утешишь Клэр.
Клэр смотрела на Джорджа и улыбалась так, словно ждала встречи с ним не сутки, а целую вечность.
— Привет, прекрасно выглядишь! — После дежурного комплимента Джордж чмокнул Клэр в щеку и, положив руку на ее талию, легонько подтолкнул к машине.
— Куда мы поедем?
— Сегодня выбираешь ты.
Клэр подняла глаза вверх и, поразмыслив несколько минут, предложила поехать в какой-нибудь тихий уютный ресторанчик в деревенском стиле. Джордж согласно кивнул и завел автомобиль. «Фиат» тихо тронулся с места.
Они остановились около «Таверны» и с трудом нашли свободное место на парковочной площадке. В последнее время это заведение стало едва ли не самым популярным среди жителей города.
— Я забыла, что сегодня суббота, — с виноватой улыбкой сказала Клэр, высматривая свободный столик.