Книга Пожиратель демонов - Алеш Обровски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг раздался выстрел. Это Скарви пальнул в воздух. Преподобный невольно переключил внимание на капитана, и наваждение пропало. Джон, мокрый от холодного пота, трясущимися руками, набросил кусок материи обратно на «клетку».
– Каково, а? – спросил он, нервно усмехаясь.
Теодор осмотрелся. Все было на прежнем месте: цилиндр целым и невредимым, пол и стены чистыми.
– Мощно, – успел выдавить Преподобный, перед тем как его стошнило.
Они вышли из отсека. До кабинета добрались молча. Там капитан разлил по стаканчикам спиртное. На этот раз Теодор закурил, не в затяжку, чтобы не закашляться.
– Каждый раз эта штука показывает что-нибудь новенькое, – нарушил молчание Скарви. – Но когда ты знаешь, что тебе ничего не угрожает, то начинаешь постепенно привыкать, правда, по ночам кошмары мучают… немного.
– И сколько можно вытерпеть? – поинтересовался Преподобный.
– Хрен знает. Проверять не хочется. Мало ли как это может отразиться на психике. Можно ведь и спятить, к чертям. В общем, нужно переключить внимание или просто осознать, что происходящее лишь иллюзия, тогда все исчезает. К тому же она выдыхается со временем.
– Кто она?
– Ну, эта штука, что сидит внутри. Видимо, весь этот спектакль, требует от нее каких-то усилий, потому как эффект ослабевает через некоторое время.
– Или мозг привыкает либо начинает сопротивляться вмешательству, – подытожил Преподобный, беря бутылку и самостоятельно наполняя стаканчики. – Где ты это взял?
– Это «Дарту Ардоа», – отмахнулся Скарви. – Добыл на одной продуктовой базе. Неплохо, да?
Теодор замолчал, пытаясь переварить услышанное. Поставив бутылку на стол, он откинулся на спинку кресла. «Дарту Ардоа», – гласила надпись на этикетке.
– Проклятье, Джон, я спросил про артефакт.
– Серьезно?
– Видимо, эта штуковина изрядно подпортила тебе мозги, – усмехнулся Преподобный.
Капитан пропустил реплику мимо ушей.
– Это какое-то животное, – объяснил он. – Его видно внутри, через стекло, когда оно спит. Какая-то дрянь с зубами…
– Нельзя верить тому, что видишь, – произнес Теодор, философски. – Мы только что в этом убедились.
– Хрен с ним, – отмахнулся Скарви, разливая остатки спиртного. – Суть не в этом. Когда тварь нагоняет жути, она воздействует не только на зрение, но и на всю нервную систему. Создается настолько реальная картина, что ты веришь происходящему безоговорочно, настолько безоговорочно, что твое подсознание перестает тебя подстраховывать. То есть, я думаю, можно запросто откинуть копыта, если тварь внушит тебе, что откусила тебе голову, например.
– Я это понял, – кивнул Преподобный.
– Возможно, это способ охоты. Ну, чудище гипнотизирует жертву, чтобы обездвижить ее, а потом хватает. Понимаешь? Только вот кто-то поймал его первым.
Они снова выпили. Скарви закурил следующую сигару.
– Похоже на то, – согласился Теодор, занюхивая напиток. – И все-таки где ты взял эту чертовщину? Только не говори, что приобрел у кого-то за бешеные деньги и поэтому хочешь продать подороже.
– То, что цена будет не низкой, это точно, – подытожил Скарви, выпуская колечко дыма. – А взял я эту «чертовщину» у одного вояки. Он вез ее куда-то. На какую-нибудь базу или что там у них. Два штурмовика моих сбил, зараза.
– А Военный комитет не будет его искать?
– Вояку-то? Может, и будет, только цена на товар от этого не станет ниже.
– Эта бочка, или цилиндр… не имеет случайно какого-нибудь передатчика на случай пропажи…? – не унимался Преподобный.
– Нет, я проверял, никаких сигналов, – заверил его Скарви.
– А он, ну, тот вояка, не сказал тебе, что это вообще такое?
– Ты думаешь, он что-то знает? – сказал Джон, вставая с кресла. – Он просто посыльный. Слетал куда-то за грузом, потом направился обратно, ну и… сам видишь.
Капитан явно нервничал, потому как принялся прохаживаться по кабинету взад-вперед. Конечно, военные будут искать и солдата, и груз, и корабль, но с другой стороны – где? Система захваченного судна полностью контролируется, и никаких сигналов в космос он не посылает. Хотя избавиться от него не помешало бы. Вот только Скарви больше не собирается задерживаться на «Презренном Джоне», и его совершенно не волнует, станет Комитет искать пропажу или нет.
– В моем деле эта гадость в бочке принесла бы определенные плоды, – проговорил Теодор задумчиво. – Кое-кого из моей «паствы» следует слегка припугнуть, да и некоторых особо навязчивых врагов тоже. Но разузнать об этом артефакте поподробнее не мешало бы. Сам понимаешь…
– Я найду этого солдафона и расспрошу, – заверил Скарви.
– Ладно. Вот только денег у меня при себе нет. Я к пиратам в гости наличку не беру. А ты, я полагаю, предпочел бы именно такой способ оплаты, – сказал Преподобный.
– Естественно.
– Сколько сможешь подождать?
– Нисколько. Мне надо ремонтировать эту посудину, пока она не развалилась на части, – соврал капитан.
– Ладно, через день, в смысле послезавтра я буду у тебя. К этому времени найди мне того вояку, я сам с ним побеседую. Называй цену.
– Назову послезавтра, когда уточню у этого солдафона все детали, – решил перестраховаться Джон. – Пять нолей готовь в любом случае.
– Ну, хорошо, – вздохнул Теодор, явно недовольный подобным поворотом дел, – у меня есть еще время подумать как следует, но особо раскошеливаться без подробной информации я не стану.
– Договорились.
Компаньоны пожали руки и вышли из кабинета. Охранники Теодора молча присоединились к ним в коридоре. Скарви всегда было интересно, подает Преподобный им какой-нибудь сигнал или они сами знают, когда идти, а когда стоять на месте. Во всяком случае, сейчас он ничего не заметил.
Они прошли в стыковочный отсек, попрощались, снова пожав руки, и корабль Теодора отчалил, оставив после себя какую-то грусть и пустоту.
Джон скоро купит себе такой же, а может, даже два.
– Старший помощник Мак Налти! – рявкнул капитан в коммуникатор. – Я просил найти пилота последнего корабля!
– Я занимаюсь этим вопросом, сэр, – ответил заместитель почти мгновенно.
– Плохо занимаешься, – отчитал его Скарви. – Даю тебе полчаса…
Мак Налти отключил связь первым, прежде чем капитан успел озвучить хотя бы одну угрозу.
«Ладно, за это ты еще успеешь получить…» – подумал Джон, возвращаясь в кабинет.
Решив, что сделка состоялась и повлиять на ее исход уже ни что не способно, он откупорил новую бутылку и раскурил сигару. Затем уселся в кресло, забросив ноги на стол.
«Теодор не должен обмануть, – размышлял он. – Однако с этим типом стоит держать ухо востро, на всякий случай. И вообще, надо бы продумать всю предстоящую сделку до мелочей, дабы пребывать во всеоружии. Но все это – завтра. Сегодня голова уже не варит».