Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Томас Колоньяр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Томас Колоньяр

167
0
Читать книгу Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Томас Колоньяр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 88
Перейти на страницу:

— Ну нет.

Он был видным парнем: темноволосый, темноглазый, с накачанным телом и заразительной, дьявольской улыбкой.

— Я десантируюсь с этой штуки, — Гил выставил подбородок в сторону «Боинга», который выруливал на взлетно-посадочную сторону.

Кроссвайт присвистнул.

— Приятель, да эти Pratt & Whitney нарежут твою задницу на котлетки.

Гил посмотрел на Стилларда.

— Смотри-ка, неужели наш шарик боится ветерка?

Кроссвайт захохотал.

— Посмотрю я на ваш ветерок, когда твои руки и ноги полетят в разные стороны. Наверняка ты еще и в темноте прыгаешь.

— А что, есть варианты?

Внезапно Кроссвайт посерьезнел.

— Слушай, Гиллиган, тебе надо сгруппироваться и катиться. Я не шучу. Я имею в виду, что в воздушном потоке тебе нужно будет прижать руки-ноги к телу.

Гил тоже серьезно кивнул в ответ.

— Да, я так и собирался. Честно.

— Страшно, аж завидую. А как насчет тебя, старшина?

— Может, будь я помоложе, как вы, — размышлял вслух Стиллард. — Но я уже слишком стар для такой бондианы.

— У него просто на следующей неделе намечается секс, — Гил указал большим пальцем на Стилларда.

Стиллард глубоко затянулся и, выдохнув облачко дыма, проговорил:

— Ты имеешь в виду запланированный секс с твоей сестрой?

Все трое загоготали, а затем решили проверить остальную часть снаряжения.

— Возьму свой жидкостный компас. А то эта китайская штука замерзнет и сломается.

— А что делать с этим куском дерьма? — спросил Кроссвайт. Он держал в руках китайскую переносную радиостанцию. — SOG точно не прикалывается?

— К сожалению, мне придется с этим идти. — Гил нахмурился.

— Ну нет, это нам не подходит, — решительно сказал Кроссвайт. — Мой друг не лягушка, чтобы нырять в стан врага только с этой китайской безделушкой.

Он вынул мобильный телефон.

— Джо, привет, это Кроссвайт. Послушай, не в службу, а в дружбу… Да успокойся ты. Я тебя еще ни о чем не попросил. — Кроссвайт посмотрел на обоих товарищей и закатил глаза. — Да, на базе G2. Разведывательная служба, — шепотом сказал он. — Я хочу взять один прибор для своего друга-парашютиста…Ты знаешь, что за прибор…ТОТ САМЫЙ ПРИБОР! Он должен быть здесь через несколько часов, и я встречу его на площадке… Понятно? Кстати, за тобой еще остался должок за то, что ты натворил в Далласе, или ты уже забыл?

Кроссвайт поговорил с Джо еще пару минут, потом положил трубку.

— Все о’кей, — довольно сказал он. — Теперь даже если твоя китайская погремушка сдохнет на полпути, мы все равно тебя найдем.

— Но что это? — Гил обменялся удивленным взглядом со Стиллардом.

— Карманный компьютер, с которым мы работали, — сказал Кроссвайт. — Джо потом объяснит. А сейчас скажите мне, что там происходит с Сандрой. А то я только и слышу, что о каком-то жутком видео.

10
Афганистан

Кабул, криминально-следственный отдел


Уорент-офицер Элишия Скелтон служила в управлении уголовных расследований Сухопутных войск. Двадцатисемилетняя девушка — наполовину китаянка, наполовину европейка — выглядела совсем юной, свои темные волосы она по-армейски собирала в пучок. Одетая в военную форму с нашивками КСО на рукавах, она решительно прошла по коридору и, остановившись у кабинета своего начальника, энергично постучала в дверь.

Брент Сильвервуд оторвался от компьютера, размышляя о чем-то пространном.

— Входите, Элишия.

Этот красивый подтянутый мужчина пятидесяти лет с каштановыми волосами и подернутыми сединой висками был старшим гражданским следователем КСО.

— Мистер Сильвервуд, мы получили результаты ДНК-анализа из крови погибших талибов, которые похитили Сандру Брукс.

Сильвервуд приосанился и, потягивая спину, внимательно на нее посмотрел.

— Продолжай, Элишия. И тебе не обязательно стоять в дверях.

Она вошла, протягивая ему папку желто-коричневого цвета, отметив про себя вытянувшиеся морщины на его лице и темные круги под глазами.

— Большинство образцов были однотипны и не содержали ничего интересного, — продолжала она, — но мы сделали подробный анализ одного тела. Это тело талиба-подростка, мы нашли его в ста метрах от засады.

Он отложил папку в сторону и откинулся на спинку скрипучего стула.

— И что выяснили?

Она стояла, как ей казалось, достаточно спокойно, заложив руки за спину.

— Кажется, сэр, нам улыбнулась удача.

Он приподнял бровь.

— Да? И в чем же?

— Судя по ДНК, этот подросток из народности калашей, которые живут в Гиндукуше. Генофонд у них небольшой, поэтому генетический код нетрудно распознать. Это, конечно, прямо не приведет нас к уорент-офицеру Брукс, но мы уверены, что этот мальчик родственник жителям деревни Вайгал. Нельзя точно сказать, работал ли он там, но если да, то, вероятно, Сандру Брукс прячут где-то в долине Вайгал.

Сильвервуд подался вперед, и взял телефон.

— Отличная работа, Элишия.

— Спасибо, сэр.

Она хотела еще что-то сказать, но, когда он начал набирать номер, замялась.

— Что-то еще? — добродушно спросил он.

— Сэр… могу я…могу я спросить, как чувствует себя ваша жена?

Он скупо улыбнулся и начал заново набирать цифры на телефоне.

— Она крепится, но болезнь прогрессирует с каждым днем. Боюсь, мне скоро придется поехать домой присматривать за ней. Она решила прервать химиотерапию.

Элишия опустила глаза.

— Мне жаль, сэр.

— Мне тоже. И, спасибо, что спросила, Элишиа. Многие предпочитают притворяться, как и я — но я не виню их за это. В такой ситуации не очень-то легко что-то сказать.

Сильвервуд поднял трубку и позвонил Рэймонду Чу из службы расследования уголовных преступлений военно-морской полиции. Ожидая ответа, он листал папку.

— Агент Чу слушает.

— Рэй, это Брент. Привет. По-моему, у нас появилась зацепка, которая может привести к Сандре Брукс.

— Отлично. И какая?

— Перед тем, как я скажу тебе… ответь, пожалуйста. Ты скопировал видео, когда я выходил из комнаты?

В трубке настала тишина, немного погодя Чу сказал:

— Я думал, ты для этого и выходил. Извини, если неправильно тебя понял, Брент.

— Нет, ты все правильно понял. Я просто хотел убедиться, что ты все успел сделать. А теперь давай встретимся. Я примерно знаю, где могут держать Сандру, а главное — кто, но не хочу объяснять по телефону. Как скоро тебя ждать в Кабуле?

1 ... 16 17 18 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Томас Колоньяр"