Книга Лучшая подруга - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хани доводит меня до безумия», – подумала Бека.
Безумие.
Она крепко обняла подушку обеими руками.
– Что мне с ней делать?
Бека изо всех сил сжала подушку, словно в ней концентрировалась вся ее жизненная сила.
– Что мне делать?
Бека набрала номер кода, открыла дверь своего шкафчика и встала на цыпочки, чтобы достать с верхней полки общую тетрадь.
– Ой! – У Беки закружилась голова, когда она посмотрела вверх.
Она чувствовала себя слабой. По правде говоря, ей нужно было остаться в постели еще хотя бы на один день. Но Беке совершенно не хотелось пропускать последний учебный день перед рождественскими каникулами.
– О, Бека, ты здесь?
Услышав удивленный крик за спиной, Бека обернулась.
– Привет, Кари, – сказала она, положив рюкзак на колено и пытаясь запихнуть в него тетрадь.
Это была ее подруга Кари Тейлор, невысокая миловидная девушка с ярко-голубыми глазами и прямыми светлыми волосами, собранными в короткий конский хвост на одну сторону. Шкафчик Кари был рядом.
– Не думала, что ты придешь сегодня в школу, Бека, – неуверенно проговорила Кари, пристально разглядывая девушку. – Я имею в виду, я слышала…
– У меня была простуда или что-то в этом роде, – нахмурившись, сказала Бека. Учебник по математике выскользнул из рук и упал на пол.
– Сегодня мне уже лучше.
Кари вспыхнула.
– Я очень рада, – сказала она. – Я имею в виду не то, что ты болела. Просто… просто я слышала, что ты серьезно больна.
– Кто это сказал? – резко спросила Бека, наклоняясь, чтобы поднять с пола свой учебник. Голова закружилась снова.
Кари пожала плечами:
– Ребята болтают, что у тебя был нервный срыв, – она понизила голос до шепота.
Бека покачала головой.
– Нет, со мной все в порядке, правда.
– Глупая сплетня, наверное, – озадаченно сказала Кари. – Интересно, кто распускает такие слухи?
– Я знаю кто! – сказала Бека с горечью. Она застегнула молнию на рюкзаке. Прозвенел первый звонок.
Ряд одинаковых шкафчиков-сейфов тянулся во всю длину холла. Щелкали кодовые замки. Смеясь и оживленно болтая, ребята расходились по классам. Бека захлопнула свой шкафчик и пошла вниз по коридору вместе с Кари.
«Ну и лгунья же эта Хани! – думала Бека, чувствуя, как в ней закипает гнев. – Хани действительно всем рассказала, что у меня был срыв!»
Она увидела группу ребят, ожидающих открытия библиотеки. Все они, как по команде, удивленно уставились на нее. Наверное, тоже слышали эту сплетню.
– Чем собираешься заниматься на каникулах? – обратилась Бека к Кари, стараясь выкинуть Хани из головы.
– Рева Делби пригласила меня покататься на лыжах вместе с ней и ее отцом, – ответила, улыбаясь, Кари. – Они собираются уехать почти на все Рождество. Жду не дождусь, когда мы поедем. Я никогда не была в Аспене. Там должно быть жутко здорово в Рождество!
Девушки остановились перед дверью класса, где училась Кари.
– А ты что делаешь на каникулах?
– Ничего особенного, – сказала Бека. – Мы, как всегда, дома. Нужно посетить миллион родственников. А знаешь, Триш устраивает грандиозную вечеринку в субботу.
Прозвенел второй звонок.
– Да. Жаль, что придется пропустить ее. Желаю вам хорошо повеселиться! – Кари поспешила в класс.
– Я очень рада, что у тебя все в порядке, – прибавила она напоследок.
Бека прошла в противоположную сторону коридора к двери своего класса. Она быстро скользнула на свое место и бросила рюкзак на пол.
«Может быть, мне это только кажется? Или все действительно на меня смотрят? Неужели Хани рассказала всем в классе про мой нервный срыв?»
Бека повернулась лицом к Хани, сидевшей с ней за одной партой.
Шок, настоящий шок! Короткие темно-рыжие волосы Хани – точная копия ее стрижки!
«На ней моя голубая блузка, – с досадой подумала Бека. – А на воротничке – брошь с попугаем».
На коленях у Хани лежала открытая книга. Она захлопнула ее и широко улыбнулась Беке.
– Как ты себя чувствуешь, Бека, ты такая бледная…
– Не слишком хорошо, – сказала Бека, нахмурившись.
– Я же тебе говорила, что тебе следовало остаться дома, – ворчала Хани. – Я бы принесла тебе уроки. Я бы позаботилась обо всем для тебя. Обо всем!
«Что мне с ней делать?» – в отчаянии думала Бека.
Этот вопрос становился навязчивой идеей, бесконечно повторяющимся рефреном.
«Что мне делать?»
– Что мне делать, Триш? – спросила Бека. Вопрос прозвучал как мольба.
Триш вздрогнула и застегнула молнию своей куртки до самого подбородка. Она засунула руки в карманы и ускорила свой шаг, чтобы поспевать за Бекой. Ее сапоги утопали в снегу.
Был обеденный перерыв, но Беке не хотелось даже думать о еде. Вволю излив свою душу Триш, она попросила подругу прогуляться с ней на школьном дворе.
День выдался холодным и пасмурным, тяжелые тучи нависли над городом. Воздух был влажным, снег собирался пойти с минуты на минуту.
– Тебе нельзя долго находиться на улице, – сказала Триш.
– Мне нужно было выйти! – ответила Бека. – Мне становится плохо при одной мысли о том, что я должна сидеть в столовой под пристальным взглядом Хани и пытаться проглотить бутерброд.
Девушки направились по тропинке, ведущей к школьному стадиону. На футбольном поле было тихо и пустынно. Одни из ворот были перевернуты сильным порывом ветра несколько дней назад.
– Хани разрушает мою жизнь! – простонала Бека. – Что мне делать?
– Может, нам ее убить? – предложила Триш.
Бека остановилась и удивленно посмотрела на подругу. Триш засмеялась.
– О, Триш, – Бека покачала головой. – Хани доставила мне столько неприятностей. Я-то поверила, что ты действительно можешь мне помочь, а у тебя на уме одни шутки!
– Да, это была шутка, – сказала Триш, поправляя рыжие кудряшки, выбившиеся из-под зеленой вязаной шапочки. – Ты действительно не в лучшей форме, Бека.
Подруги сделали круг по стадиону. Позади них простирался Шейдисайдский парк. По-зимнему голые, без листвы, деревья дрожали на ветру. Девушки свернули в сторону от парка, чтобы ветер дул им в спину, и медленно направились к школьной автостоянке.
– Зря я послушала тебя и ушла из столовой, – ворчала Триш. – Теперь я умираю от голода!
– Не очень-то ты мне помогла решить проблему с Хани, – не осталась в долгу Бека.