Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слаще меда - Мишель Смарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слаще меда - Мишель Смарт

551
0
Читать книгу Слаще меда - Мишель Смарт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

Хотелось послушать, как он будет оправдываться.

– На Сицилии мы по-своему поступаем с людьми, которые пытаются нас надуть, – холодно проговорил Лука. – Они заслуживают того, чтобы им преподали хороший урок.

– Довольно бесчеловечный урок! Тот бедняга узнал меня, и у него было такое выражение, словно он увидел горгону Медузу.

– «Тот бедняга» обворовал казино на сто тысяч евро.

– Ну да, конечно, это оправдывает то, что вы разбили ему лицо.

У Грейс засосало под ложечкой. Паста давно остыла, но у нее окончательно пропал аппетит.

– Можешь мне поверить, он еще легко отделался.

– Легко?! Ты как будто с луны свалился. Как ты можешь оправдать…

– Правила есть правила, и те, кто их нарушает, заслуживают наказания. Тот парень прекрасно это знал. Он нас не только обокрал, но и опозорил. Ему повезло, что я человек справедливый и не захотел покарать его более сурово.

Она от изумления открыла рот.

Более сурово?!

– У него есть семья, – продолжал Лука. – Я настоял на том, чтобы ему дали возможность выплатить деньги в определенный срок. Но нельзя было отпустить негодяя безнаказанным.

Грейс тряхнула головой, пытаясь уразуметь услышанное.

– Ты хочешь сказать, что отвез меня домой и занимался со мной любовью спустя лишь несколько часов после того, как зверски избил человека?

– Я его и пальцем не тронул. – Лука приподнял уголки губ. – У меня была жена, которую я спешил отвезти домой, чтобы заняться с ней любовью.

– Может быть, сам ты его и не трогал, но все равно на твоих руках его кровь!

Его полуулыбка угасла.

– Грейс, казино – не школьная площадка для игр.

– Да? Насколько я помню, в школе всегда заправляли хулиганы. И ты удивляешься, что я убежала? Какая нормальная женщина захочет родить ребенка в таком окружении?

Глаза Луки потемнели. Она словно заглянула в бездну.

Они находились в людном месте, и это несколько смягчало ситуацию. Грейс приходилось держать себя в руках, равно как и Луке. Она посмотрела на мужа. Ей больно было вспоминать, как она его любила прежде. И – самое худшее – несмотря на все, что натворил Лука, он все-таки имел над ней большую власть. Глубоко внутри таилось желание перевести стрелки часов вспять, остаться в тот роковой день дома, спрятать голову в песок. И продолжать быть счастливой.

Но стоит раз открыть ящик Пандоры, и закрыть его уже невозможно. Она видела лицо того человека. Она все знала.

Скрытность Луки. Штат охраны, едва ли не больший, чем у главы государства. Его нежелание выпускать ее одну за пределы поместья. Эти факты настораживали, но Грейс забывала о них, когда оставалась наедине с мужем.

Она готова была закрыть глаза на его тягу к спиртному, на то, что все чаще видела его со стаканом шотландского виски в руке. Она старательно не замечала щетину, несколько дней украшавшую его мужественный подбородок. Не обращала внимания на жестокое выражение в глазах Луки, когда заставала его врасплох.

Но больше нельзя было игнорировать очевидное. И Грейс повиновалась инстинкту. Она ушла, не оставив записки, потому что прощание – пусть даже на бумаге – с любимым человеком разорвало бы ей сердце.

Она сбежала так быстро, что не успела задать ему ни одного из множества вопросов, которые теснились в ее голове…

– А сам ты когда-нибудь пускаешь в ход кулаки?

– Только в случае крайней необходимости.

– Что ты называешь крайней необходимостью?

– Находятся люди, которые крадут у меня, – заговорил Лука медленно и веско, – которые причиняют вред моей семье, которые хотят отнять у меня бизнес.

– А ты когда-нибудь кого-нибудь убил?

Его лицо вытянулось.

– Как ты можешь такое спрашивать?

– Потому что я не знаю тебя. – Грейс крепче прижала к себе Лили. Она снова пожалела, что не уехала вовремя из Корнуолла. Если бы нелепая апатия не овладела ею, она жила бы сейчас на уединенном греческом острове, вдалеке от этого безумия. – Ты изменился, Лука. После того, как занялся бизнесом вместе с Франческо Кальветти. Тебя словно мрак окутал. Мне постоянно приходилось гадать, в каком ты окажешься настроении. Я ночами рисовала в студии и пыталась заглушить страх. Я все время боялась, что ты не вернешься домой…

– Почему я должен был не вернуться?

– Потому что люди, занимающиеся такого рода деятельностью, иногда не добираются до дома… разве что в гробу.

– Какой деятельностью? У меня законный бизнес.

– Ты бандит, – отрезала она. – Просто я была слишком ослеплена любовью – или страстью, – чтобы это разглядеть сразу.

Из груди Луки вырвался звук, похожий на рычание, жилка на виске судорожно забилась. Он вытащил бумажник, бросил на стол несколько купюр.

– Положи Лили в коляску, мы уходим.


Лука уже два часа лежал в постели, а сон все не шел. Сейчас дела обстояли хуже, чем в первые дни после того, как он привез Грейс домой. Он не мог не думать о ней. Не мог избавиться от яда, сочившегося с ее языка.

Лука раздраженно отбросил простыни и встал. Он раздвинул шторы и посмотрел на свои владения, залитые лунным светом.

Сейчас они были объяты покоем. Темные холмы с виноградниками и оливковыми рощами спали мирно и глубоко. Ему показалось, что он единственный на всем острове не спит.

Но Грейс, похоже, тоже не спит. Некоторое время назад Лука слышал, как она баюкала дочку. Возможно, она тоже стоит у окна и смотрит на поместье.

Возможно, именно сейчас Грейс замышляет побег вместе с Лили. У нее ничего не получится, но она все равно будет пытаться.

Первое, что бросилось ему в глаза при встрече, – ее смелость. Она вторглась на его территорию вместе со своей подругой. Едва они пересекли границу, как прозвучал сигнал тревоги. К счастью или, наоборот, к несчастью – смотря как взглянуть, – Лука объезжал поместье вместе с Паоло и первым прибыл на поляну. Девушки сидели на расстеленном пледе с самым беззаботным видом.

Он спросил, что они тут делают, одновременно вытаскивая пистолет из кобуры. Лука не почувствовал никакой угрозы со стороны этих иностранок, но рисковать не мог. Тогда еще здравствовал Сальваторе Кальветти, и семье Мастранджело грозила опасность.

Одна из девушек, с кудрявыми рыжими волосами, при виде оружия испуганно вскочила, а вторая – худощавая блондинка – сидела и спокойно рассматривала Луку. Потом она миролюбиво помахала рукой и, покопавшись в рюкзаке, достала потрепанный блокнот. Полистав его, она на ломаном итальянском извинилась за плохое знание языка и лучезарно улыбнулась.

Лука окинул взглядом ее высокую, стройную фигуру, длинные светло-медовые волосы, босые грязные ноги, пеструю футболку и поношенные джинсовые шорты. Несмотря на такой вид, она сияла ярче, чем полуденное солнце.

1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слаще меда - Мишель Смарт"