Книга Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты меня дурачишь, – отрывисто бросил он и выглядел при этом так, словно она выбила почву у него из-под ног.
– Извини, я увлеклась. Я думала, что смогу, но я не могу. Шесть лет назад мы могли бы допустить это, но тогда мы испытывали друг к другу всего лишь сексуальный интерес, по крайней мере, так было для меня. – Он должен ей поверить, потому что в противном случае она пропала. – Больше я не вступаю в такие отношения.
– Похвально, – цинично усмехнулся Андреас.
– Нет, просто я стала трезво смотреть на вещи, – не согласилась с ним Маджента. – У меня сейчас есть обязанности, и эти обязанности стоят на первом месте. – Пусть тело охватил огонь, пусть в голове мелькают картины того, что она испытала бы, позволив Андреасу увлечь ее… – Я не знаю, по какой причине ты согласился дать мне работу, но я согласна продолжать наше сотрудничество исключительно на деловой основе.
Легкая насмешливая улыбка коснулась его губ. Андреас поднялся, глядя на нее сверху вниз:
– Ты думаешь, мы сумеем?
Он был возбужден, румянец окрасил его высокие скулы, но Маджента отвела взгляд, сделав вид, что ничего не заметила.
А ведь он прав. Как они смогут удержаться, если их буквально притягивает друг к другу?
Но она должна найти в себе силы и удержаться от соблазна. Если она позволит себе сблизиться с Андреасом, это не причинит ей ничего, кроме боли. К тому же придется рассказать ему правду о сыне. А если ему удастся отобрать у нее Тео, ее боль станет невыносимой.
– Я смогла противостоять смерти, – напомнила Маджента, зябко поеживаясь, все еще ощущая прикосновения его рук и желая большего. Она встала и зашагала к дому, бросив через плечо: – Я смогу противостоять и тебе.
Утром, едва Маджента вошла в кабинет Андреаса, он спросил, не вставая из-за стола:
– Есть ли что-нибудь еще, о чем ты мне не сказала?
– Например? – осторожно поинтересовалась она, лихорадочно соображая, мог ли он догадаться, что Тео – его сын.
Андреас пожал плечами:
– Это я хочу услышать от тебя.
Сердце ее бешено билось в груди.
– Ничего, о чем тебе следовало бы знать, – как можно небрежнее проговорила она.
Заметил ли он, как дрожит ее голос? Маджента искренне надеялась, что нет.
– Взгляни на меня, – мягко приказал Андреас.
Она неохотно посмотрела на него.
– Думаю, нам нужно сделать что-нибудь для восстановления твоей памяти, – неожиданно объявил он, чем удивил Мадженту. Она этого никак не ожидала.
– Что ты предлагаешь?
– Ничего особенного. И уж точно не то, что ты себе представляешь.
– Ты не знаешь, что я представляю, – возразила она, чувствуя, что губы у нее стали сухими.
– Разве?
Андреас поднялся и обошел стол. В голове ее зазвенели предупреждающие звоночки.
Он собирался уехать по делам этим утром и выглядел потрясающе в бежевом костюме, подчеркивающем его поджарую фигуру. Мадженте стоило большого труда отвести взгляд.
– Я же объяснила тебе вчера за ужином, что помню не все, но память постепенно возвращается ко мне, и это всегда происходит неожиданно.
– Все равно я хочу, чтобы тебя осмотрел мой доктор, – настаивал Андреас. – Он большой специалист в области психологии.
– Считаешь, моя проблема носит психологический характер? – скептически осведомилась Маджента. – Даже если так, мне не нужен доктор. Меня осматривал не один врач и все сошлись в одном: некоторые детали я могу вовсе не вспомнить. В любом случае требуются время и терпение.
– Это хорошо. Но меня тревожит не только потеря памяти. – Андреас нахмурился. – Ты мало ешь и теряешь сознание…
– Я потеряла сознание только один раз, – возразила она.
– Это может случиться снова, – словно не слыша ее, продолжал он. – В любое время, в любом месте. Ты можешь оказаться одна, и некому будет тебе помочь.
– Такое не случится, – отрезала она.
– Откуда ты знаешь? – прищурился Андреас.
«Я потеряла сознание, потому что ты был рядом!»
– Позволь отвезти тебя к врачу, – настаивал он. – Честно говоря, я уже созвонился с ним, и он готов принять тебя сегодня днем.
– Если тебя это успокоит, – сдалась Маджента. – Пусть будет так.
– Я же говорила, что в этом нет необходимости, – ворчала Маджента, когда они после визита к врачу шли к парковке.
Клиника, в которую он отвез ее, была частной. Должно быть, консультация стоила больших денег.
– Не согласен с тобой, – возразил Андреас. – Необходимость была, просто ты из упрямства не хотела признать это.
– Что ж, зато теперь ты сам услышал, что я здорова, могу работать на тебя и не потеряю сознание во время деловой встречи.
– Верно, – согласился Андреас, открывая перед ней дверцу и помогая сесть в машину.
Следующие два дня прошли в мире и покое. Теперь, когда Андреас знал о ней почти все, Мадженте стало легче. Он не давил на нее, заставляя вспоминать то, что она забыла. Возможно, на него подействовал совет врача – не форсировать события и дать памяти восстановиться естественным путем.
Работая с Андреасом, она поняла, насколько он энергичен. Он, казалось, совершенно не уставал, когда ее силы уже были на исходе. Маджента не могла не восхищаться им.
Работа захватила женщину, почти не оставляя свободного времени на размышления. Она была сложной, однако Маджента с удовольствием призналась себе, что справляется, и справляется неплохо. Она покраснела от удовольствия, когда Андреас скупо похвалил ее.
Интересно, отказался ли он от своих планов заставить ее капитулировать сексуально? Пока не было никаких поползновений, и Маджента старалась не будить лихо. Но насколько его хватит? Ведь он – мужчина, со своими физическими потребностями, тем более ему известно, какой необузданной она была в постели. Оставалось надеяться, что она сумеет проработать весь срок контракта, сохранив свою гордость, хотя тяга к Андреасу росла с каждым днем.
– Как тебе работается на твоего… – спросила тетя Джоузи. – Как его зовут? Андреас?
Андреаса не было дома, а миссис Кокс вместе со служанкой отправилась в город на автомобиле. Маджента воспользовалась случаем, чтобы позвонить Джоузи и узнать, как поживет Тео.
– Он не мой, – поправила ее Маджента и за ставила себя рассмеяться: дескать, глупо даже пред полагать такое.
– Но ты бы хотела, чтобы он был твоим?
Смех Мадженты утих.
– Что заставляет тебя так говорить? – осторожно спросила она.
– Я твоя двоюродная бабушка, но ты для меня все равно что дочь. Что-то тревожит тебя, а, судя по твоим словам, твой босс – весьма привлекательный мужчина.