Книга Что нужно женщине - Лора Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, как там справляется без нее Сузан… Найти весь штат прислуги для миссис Джордан оказалось нелегко, особенно перед Рождеством. Агентство старалось держать марку, и Джози очень внимательно рассматривала каждую кандидатуру. Впрочем, жена Мэтью, пожалуй, не слишком беспокоилась о квалификации персонала. Ей нужно только, чтобы накануне Рождества ее освободили от хлопот по хозяйству.
Джози закрыла глаза. Слишком больно думать о супругах Джордан. Она хочет посмотреть на дом. Ничего больше…
Пока Джози шла лесом, она не опасалась, что хозяева заметят ее. Но когда она вышла на открытое пространство, в который уже раз засомневалась в своей затее.
Она медленно пересекла одно поле, потом другое, все приближаясь к Харкомб-холлу. Теперь ее отделяла от территории, прилегавшей к дому, только каменная стена.
Джози прислонилась к ограде и стала с интересом разглядывать Харкомб-холл. Даже отсюда она заметила, что дом выглядел теперь гораздо лучше.
Джози в бинокль осмотрела крышу и новые оконные рамы. Работа проделана большая. Девушка вздохнула, но все-таки порадовалась, что старинное здание получило то внимание, которого заслуживало. Жаль, что внутренней отделки ей увидеть не удастся.
Высокий детский голосок застал Джози врасплох. Она поспешила спрятаться. Почему-то она не ожидала, что может встретить кого-нибудь.
Подождав немного, девушка осторожно выглянула снова. Голосок слышался откуда-то снизу. Двое детей играли у ручья. На них были красные с синим веллингтонские ботинки и пестрые свитера. Занятые игрой, дети с серьезным видом переговаривались, передвигая с места на место камешки и обломки дерева.
Старший мальчик соскользнул со склона, шлепнулся, его ноги оказались в холодной воде. Джози нахмурилась. Ручей кое-где был глубокий. Не стоило оставлять детей на берегу без присмотра.
Джози осмотрелась. Родителей поблизости не видно.
Послышался крик. Сердце Джози замерло, а потом тревожно забилось. Она перебралась через ограду и побежала к детям…
У мальчика были очень красивые темные глаза. Он смотрел на нее с удивлением.
— Кто вы? — Детский взгляд был наивным и обезоруживающим.
— Я… Где твоя сестра? — спросила Джози.
Мальчик нахмурился. Снова послышался детский крик. «Господи, как я ошиблась», — подумала Джози, повернувшись на звук. Руки девушки задрожали, ноги подкосились.
Она и не представляла, что появление Мэтью будет для нее таким потрясением. На какое-то время Джози просто оцепенела, не в силах отвести от него взгляд, не в силах бежать, прятаться. Она стояла и смотрела, думая только о том, как потом найти в себе силы жить без Мэтью.
В старых джинсах и легкой рубашке, загорелый, крепкий, улыбающийся, Мэтью, счастливый отец, играл со своими детьми. Сердце Джози рванулось ему навстречу.
— Джози?.. — Мэтью перестал подкидывать дочь в воздух и смотрел на девушку, остолбенев от изумления. — Что ты здесь делаешь?
Ему уже почти удалось выбросить из головы ее образ. Или это ему только казалось? И вот она здесь, стоит перед ним, и выражение у нее самое жалкое. Большие синие глаза смотрят с тоской и смущением. Она показалась ему еще прекраснее, чем он помнил ее.
И что, интересно, она сейчас им скажет? Три пары темных глаз рассматривали ее с одинаковым любопытством.
— Я… я тут проходила мимо. Услышала крик и… — Она замолчала. Ее объяснение ей самой показалось глупым и неправдоподобным.
— Проходила мимо? — Мэтью подошел к ней, держа девчушку под мышкой, словно сверток. При этом на ее мордашке было написано полное блаженство.
— Я просто… гуляла. — Джози сунула руки в карманы кардигана и ощутила пальцами холодок бинокля. — Я… вовсе не собиралась врываться в чужие владения. Извините. — Она попыталась изобразить улыбку, но получилась только жалкая гримаска. — Я, пожалуй, пойду. Как глупо получилось… еще раз простите! — повторила она смущенно, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Эй! — Мэтью поймал ее за руку. — Хватит тебе извиняться! Я рад тебя видеть, и неважно, что тебя сюда привело. — На мгновение его глаза встретились со смущенным взглядом Джози. — Позволь мне познакомить тебя, — добавил он мягко. Мэтью подозвал мальчика, и тот неохотно подошел, застенчиво ероша вьющиеся черные волосы. — Это Джош. Джош, это Джози. — Легкая улыбка мелькнула на губах Мэтью. — Она занимается бегом с препятствиями. Видел, как она перемахнула через ограду? На нее всегда можно положиться.
Джози улыбнулась мальчику.
— Привет, Джош. Рада познакомиться. Надеюсь, я не очень напугала тебя.
Мальчик пожал плечами.
— Нет. Все в порядке. По крайней мере, какое-то разнообразие. А то здесь становилось скучно.
— О! — Джози взглянула на Мэтью, а тот, хмурясь, строго поглядел на мальчика.
— А это Эбби! — Голос Мэтью зазвучал по-прежнему весело. — Где же она? — Он оглянулся вокруг, не обращая внимания на радостный визг малышки. — Джош? Ты не видел Эбби? Она только что была здесь…
— Я здесь, я здесь!
— Где? — Мэтью снова повернулся вокруг, сопровождаемый взрывом счастливого смеха.
— Папочка!
Папочка. Это слово вонзилось в сердце Джози, словно нож. Папочка…
Мэтью засмеялся и поставил дочку на землю.
— Это моя Эбби. И она чистое наказание. Эбби, поздоровайся с Джози.
Малышка протянула ей руку так церемонно, что Джози невольно опустилась на корточки и серьезно пожала крохотные пальчики.
— Здравствуй, Эбби.
— Хочешь поиграть с нами? Мы собирались проверить, есть ли в ручье рыба. Смотри! У нас есть сеть. — Эбби гордо приподняла и показала Джози разложенные на берегу сети.
— И вы уже что-нибудь поймали? — спросила Джози у Джоша.
— Нет, только грязь и водоросли. Вообще все это глупости! — Он ковырял землю носком ботинка, изображая полный скепсис. — В этом ручье нет ничего хорошего.
— Но ведь когда-нибудь будет, ты не согласен? — Джози прошлась по берегу, глядя на бегущую воду. — Ручей надо почистить и пустить в него рыбу. Можно еще построить через него красивый мостик. Знаешь, есть такая игра: пускаешь по воде палочки или кораблики и загадываешь, какой всех обгонит.
— Как в сказке про Винни-Пуха? — спросил Джош, все еще хмурясь.
— Точно, как в сказке.
— Мне нравится Винни-Пух! — Эбби запрыгала в восторге. — Папа как раз начал читать нам про него на ночь!
— Правда? — Джози попыталась улыбнуться, но слишком ясно представила Мэтью в пижаме, который читает детям сказку на ночь. Еще немного, и она тоже полюбит этих детей. И тем больнее будет расставаться с ними. И с Мэтью. — Как мило. — Она помолчала, стараясь заставить себя говорить весело. — Что ж, было очень приятно с вами поболтать. Мне пора.