Книга Я вас не помню… - Мойра Тарлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Мэгги сжалось. Ерунда, всего лишь пустые мечты. Дилан скоро станет отцом, и у него есть все основания принять участие в жизни своего ребенка. Что из того, что их отношения не прошли через многие испытания, как это бывает у других пар, что у них не было ухаживания, помолвки, свадьбы, а была всего лишь одна короткая ночь. Они почти не знают друг друга, и Мэгги опасалась, что, если к Дилану вернется память, он снова спрячется за свою стену отчуждения, а потом уйдет... уже во второй раз.
– Мэгги, Мэгги!..
Голос Дилана прервал ее раздумья.
– Простите... я была так далека в своих мыслях, – пробормотала она.
– Я хотел спросить, есть ли у вас аспирин?
– Да, конечно, в аптечке в общей ванной, – ответила она. – Болит голова?
Дилан улыбнулся.
– Нет, собственно говоря... мои мышцы. И неудивительно, после того, как я заставил их как следует потрудиться.
– Я понимаю, – проговорила Мэгги, глядя вслед Дилану, пересекавшему холл в поисках ванной.
Она принялась складывать салфетки в ящик комода. Одна из салфеток выскользнула из рук и упала на пол.
– Я подниму, – сказал Дилан за ее спиной и, прежде чем Мэгги успела повернуться, опустил салфетку в ящик комода.
– Спасибо, – поблагодарила Мэгги. – Поднимать что-либо с пола становится уже проблемой, – она улыбнулась Дилану.
– А если вы упадете? – озабоченно спросил он.
– Тогда буду лежать, пока не вернутся Ричард и Беверли, – пошутила Мэгги, но не увидела ответной улыбки в глазах Дилана.
– Падение может привести к преждевременным родам? – спросил он.
– Да, вполне вероятно, – согласилась она. – Но я же не упала.
– В этот раз – нет, но такие случаи бывают, особенно дома, и приводят к нежелательным последствиям, – добавил Дилан.
Он, конечно, прав. Доктор Уитни рекомендовал Мэгги подумать о том, чтобы пригласить кого-нибудь из друзей пожить с ней последние недели до родов.
– Я ведь не упала, – повторила Мэгги уже небрежным тоном. Она хотела, чтобы он ушел. – А кроме того, если бы это случилось, то вы были здесь.
– Мы не о том говорим, Мэгги, – ласково произнес Дилан.
Мэгги чувствовала его теплое дыхание на своей щеке. Как бы ни была она тронута заботой Дилана, ей все труднее становилось справляться со своим сердцем, откликающимся на его присутствие.
– Простите, – быстро сказала она, стараясь отстраниться от него. Он же не шелохнулся.
– Вы маленькая упрямица, не так ли? – Его голос был полон теплоты. – Думаю, в таком маленьком городке, как Грейс-Харбор, беременность незамужней дамы не могла не вызвать кое у кого неодобрение.
Удивившись, что Дилан так внезапно переменил тему, Мэгги наконец отважилась встретиться с ним взглядом.
– У немногих да, – ответила она настороженно.
– Вам было нелегко, не так ли?
Прочтя в его глазах сочувствие и понимание, Мэгги растрогалась настолько, что с трудом проглотила застрявший в горле комок.
– Выйти из комы и узнать, что ты потерял память, видимо, во сто раз ужаснее.
Дилан долго смотрел ей в глаза, а потом сделал шаг в сторону.
Мэгги с трудом скрыла облегчение.
– Как долго вы были в коме? – спросила она Дилана, чтобы направить русло беседы на него.
– Что ж... автокатастрофа случилась в конце октября, – начал Дилан, отходя к широкой кухонной двери. – Я был в коме четыре месяца, а затем...
– В октябре? – Мэгги думала, что несчастный случай произошел всего пару месяцев назад.
– Да... кажется, пятнадцатого октября, так, во всяком случае, мне говорили, – ответил Дилан, глядя во двор.
Мэгги не могла двинуться с места, она не могла дышать. Пятнадцатое октября – следующий день после похорон отца и тетушки Дилана, день после того, как они с Диланом занимались любовью, день, когда он уехал к себе в Сан-Диего.
Мэгги так и не успела отреагировать на ошеломляющую новость, услышанную от Дилана: ей помешал шум на крыльце и появившиеся на пороге Ричард и Беверли Чейсон.
– Здравствуйте, надеюсь, мы не помешали? – промолвила Беверли, с неуверенной улыбкой поглядывая то на Мэгги, то на Дилана.
Мэгги ответила ей своей обычной радушной улыбкой.
– Конечно, нет, Бев. Входите. Как провели день? – спросила она, а у самой в голове было одно: автокатастрофа произошла в тот самый день, когда Дилан возвращался в Сан-Диего.
– День был отличный, – вмешался в разговор Ричард. – Утром мы плавали вдоль берега в сторону Сисайда, чтобы понаблюдать за птицами. После ленча побродили по магазинам, а потом поужинали в ресторане с видом на океан.
– Звучит увлекательно. Хотите чаю со льдом?
– О, это было бы чудесно, – согласилась Беверли. – Я помогу вам.
– Нет... я сама справлюсь. Садитесь.
Дилан пододвинул Беверли стул. Ричард сел рядом с женой. Мэгги достала из холодильника графин с чаем и улыбкой поблагодарила Дилана, поставившего на стол четыре стакана.
– Вы... в отпуске? – обращаясь к Дилану, спросил Ричард.
– Дорогой, – перебила его Беверли. – Дилан – компаньон Мэгги.
– Разве он не может быть в отпуске?
– Он моряк в отпуске, – весело произнесла Мэгги.
– Неужели? – удивился Ричард. – Ну конечно, вы ведь племянник Розмари.
– Угадали, – ответил Дилан.
– Спасибо, – поблагодарила Беверли, когда Мэгги пододвинула ей стакан чая. – Мы с Ричардом были в шоке, когда прочли в газете о смерти Билла и Розмари, мы соболезнуем вам, – продолжала она. – Такая трагедия... для вас.
– Благодарю за сочувствие.
– Знаете, я однажды тоже серьезно подумывал о флоте, – сказал Ричард и рассмеялся, увидев изумление на лице Беверли. Протянув руку, он положил ее на руку жены. – Это было тогда, когда я потерял тебя.
– Флот? Ричард, дорогой... ты никогда мне этого не говорил. – Судя по голосу, Беверли искренне удивилась.
– Это было недолгое увлечение, – поспешил он успокоить жену. – Где вы стоите?
– Пойнт-Лома, Сан-Диего, – после недолгого колебания ответил Дилан.
– База подводных лодок, не так ли? – спросил Ричард.
– Да. – Голос Дилана был спокойным и даже небрежным, но ему хотелось поскорее перевести разговор на другую тему. – Бев, сегодня утром вы упомянули о том, что встретились с Ричардом в Грейс-Харборе пятьдесят лет назад. А Мэгги говорит, у вас не все было так просто.
– Да, это так, – подтвердила Беверли, улыбнувшись мужу.