Книга Сердце женщины - Линда Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Кэтлин перехватило дыхание. Ноги подкашивались. В горле пересохло. Она попыталась что-то сказать, но язык и губы не слушались ее.
Наблюдая за ней, Гордон зло расхохотался.
— Конечно, я ошибся. — Его голос стал холоден и бесстрастен. — Земля не перестала вращаться. Дыхание мое не прервалось, сердце не остановилось. Я продолжал ходить, есть, спать. Ничто в мире не изменилось после твоего ухода. И тогда я наконец осознал, как ничтожно мало все это значило на самом деле.
Как ничтожно мало значила для него она? Кэтлин с трудом проглотила застрявший в горле комок.
Гордон между тем продолжал:
— Очередное разбитое сердце не остановит течения жизни. Одна женщина унизила меня, но вокруг было множество других.
— Однако ты не женился больше ни на одной! — вырвалось у Кэтлин, охваченной приступом внезапной ревности.
Гордон насмешливо взглянул на молодую женщину.
— Разве я тебе уже не говорил, что никогда не совершаю одной ошибки дважды?
— Как и я.
Он помолчал.
— Итак, ты не захочешь быть со мной даже в том случае, если я снова предложу тебе выйти замуж?
— О Господи, конечно же нет! Мы и так достаточно наломали дров!
Гордон от души расхохотался.
— Согласен! — Он проникновенно посмотрел на Кэтлин. — Зато заниматься любовью у нас всегда получалось прекрасно, не правда ли? Да и теперь… если вспомнить ночь, что последовала за свадьбой твоей сестры.
У Кэтлин ёкнуло сердце, когда она вспомнила ту волшебную ночь. Но отношения, построенные на сексе, никогда не привлекали ее.
— Мне не нужно от тебя обручального кольца! — вызывающе произнесла она. — И я в любом случае не собираюсь спать с тобой!
— Ну вот, мы опять зашли в тупик, — насмешливо протянул Гордон.
Пытаясь скрыть охватившее ее беспокойство, Кэтлин спросила:
— Разве ты не собирался вызвать такси?
Гордон немного помедлил, затем поднялся и подошел к телефону. Набрав номер и назвав адрес, он повернулся к молодой женщине.
— Больше не смею вас задерживать, — подчеркнуто вежливо произнес он. — Я подожду машину снаружи.
Кэтлин кивнула.
— В таком случае спокойной ночи, — сказала она.
— Спокойной ночи! — Гордон направился к двери, но на пороге обернулся и послал воздушный поцелуй. — Приятных снов, дорогая!
Молодая женщина презрительно отвернулась, дожидаясь, пока Гордон покинет комнату. Услышав удаляющиеся шаги, она облегченно вздохнула.
Еще несколько таких схваток, и нервный срыв мне обеспечен, подумала Кэтлин.
Спустя несколько дней коттедж был полностью обставлен, и Кэтлин незамедлительно перебралась в свое новое жилище.
В тот день они вчетвером немного посидели в кухне, выпив в честь новоселья. Уже совсем стемнело, когда, попрощавшись с хозяйкой дома, Фрэнк и Эмма направились к машине. Гордон сказал, что еще немного задержится, чтобы допить кофе.
— Что ты теперь будешь делать? — спросил он Кэтлин, когда они остались наедине.
— Возьму молоток с гвоздями и прибью над дверью подкову на счастье, — пошутила она.
Гордон весело рассмеялся.
— Отличная идея! Ну а если серьезно?
— Даже не знаю. — Кэтлин задумалась. — Наверное, займусь садом. Разобью несколько клумб, посажу кое-какие кусты, обновлю газон.
— Может, тебе помочь?
— Не стоит, я и сама справлюсь. У меня много времени, которое все равно некуда девать.
Гордон нахмурился.
— Почему ты так упорно избегаешь чужой помощи? — спросил он.
— Разве? — удивилась молодая женщина.
Вместо ответа он взял ее руку в свои, не обращая внимания на сопротивление, и перевернул ладонью вверх. От постоянной работы кожа загрубела. На пальцах образовались небольшие мозоли.
— Что же ты делаешь с собой, Кэтлин? — задумчиво произнес он.
Разозленная подобной бесцеремонностью, молодая женщина отдернула руку.
— Не твое дело! — Но тут же смягчившись, добавила: — Просто мне нравится самостоятельно обустраивать мое жилище, делать более уютным. Я люблю его.
— Кого? Здание?
— Ты можешь смеяться, но мне кажется, что люди, построившие этот дом, очень трепетно относились к нему. Мне очень хочется верить, что они жили здесь долго и очень, очень счастливо.
— Я вовсе и не думал смеяться. — Гордон как-то странно посмотрел на нее и вдруг задал неожиданный вопрос: — А ты была счастлива со вторым мужем?
Кэтлин на миг смутилась, но тут же взяла себя в руки и твердо сказала:
— Да. Даже очень. — В сущности, это было недалеко от истины.
Гордон пристально смотрел в серые глаза, словно пытаясь понять, говорит она правду или лжет. Кэтлин бесстрашно выдержала его немигающий взгляд. Наконец он сухо произнес:
— Я рад за тебя. — Он огляделся по сторонам. — А здесь ты будешь счастлива?
— Этот дом — как раз то, чего мне недоставало.
— Но ты нуждаешься еще кое в чем.
— Да, — осторожно согласилась Кэтлин. — В моей семье. В друзьях. В работе.
— И тебе этого достаточно?
— На сегодняшний день — более чем.
— Ты готова довольствоваться немногим. — Голос Гордона звучал почти презрительно.
— Ошибаешься, — возразила Кэтлин. — Многие лишены и этого.
— Ты права. — Уголки его рта опустились.
Кэтлин прикусила язык. Она совсем не собиралась напоминать Гордону, что, когда они впервые встретились, у того не было ни денег, ни работы, ни друзей, что он был совершенно одинок в незнакомом городе.
— Прости, — произнесла она. — Я вовсе не хотела ворошить былое.
Мужчина криво улыбнулся.
— Не волнуйся. Призраки прошлого меня не пугают.
— С тех пор многое изменилось. Ты нашел новую семью, своего отца.
Гордон возразил:
— Нет, это отец разыскал меня. Я даже и не пытался.
Кэтлин застыла в изумлении.
— Я думала, что ты…
— Изменил свое решение? — Мужчина отрицательно покачал головой и с безразличием, граничащим с неуважением, произнес: — Я же говорил, что не нуждаюсь в таком отце. Если он решил отыскать меня, чтобы успокоить внезапно проснувшуюся совесть, то я здесь ни при чем.
Много лет назад Гордон поведал Кэтлин историю своего рождения. Его отец, богатый молодой повеса, однажды соблазнил совсем юную девушку, почти подростка. Узнав, что та забеременела, он бесследно исчез. Его имя даже не было упомянуто в свидетельстве о рождении ребенка. Когда Гордон вырос, он поклялся, что никогда не будет пытаться отыскать отца, который бросил его.