Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Седьмая луна - Габриэль Мариус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Седьмая луна - Габриэль Мариус

221
0
Читать книгу Седьмая луна - Габриэль Мариус полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 109
Перейти на страницу:

Фрэнсин вошла в квартиру и первым делом внимательно огляделась. Всюду была чистота, вещи лежали на своих местах. В квартире было три спальни, гостиная, кабинет и небольшая, но весьма уютная кухня. Да и мебель была вполне сносная, хотя и не новая.

– Здесь жил капитан Эдмондсон, – сказала хозяйка, показывая небольшую комнату, обставленную какими-то антикварными вещами, среди которых выделялись старый граммофон и огромная стопка пластинок. – Он погиб во время одного из налетов японской авиации, – объяснила она и смахнула непрошеную слезу. – Замечательный был человек, добрый, отзывчивый, к тому же холостой. Я очень скучаю по нему. – Она отвернулась, чтобы скрыть слезы. – Можете пользоваться его вещами. Десять долларов в неделю, и аванс за две недели вперед.

Фрэнсин подошла к окну и раздвинула шторы. Под окном был расположен небольшой, но очень уютный садик с одним большим деревом. Неплохое место для Рут. Она посмотрела вдаль и поняла, почему хозяйка весьма неплохой квартиры и вполне приличного дома не могла в течение двух недель найти квартирантов. Неподалеку дымились крыши китайского квартала, горели мрачные здания морского порта и огромного форта. Значит, этот дом находится в опасной близости от излюбленных целей японских летчиков. Но все же это лучше, чем мыкаться по подвалам.

– Вы можете обойти весь Сингапур, и нигде не найдете лучшей квартиры, – поспешила заверить хозяйка, словно прочитав ее мысли. – Полностью меблирована и очень удобна. К тому же, мадам, имейте в виду, что обычно мы сдаем ее только европейцам.

– А где тут у вас ближайшее бомбоубежище? – поинтересовалась Фрэнсин.

– О, миссис Лоуренс, можете не волноваться, – оживилась хозяйка. – В конце улицы есть прекрасное бомбоубежище, построенное мистером Кармоди. Можете посмотреть, если хотите.

Фрэнсин решила, что лучшего места ей действительно не сыскать.

– Хорошо, миссис Д’Оливейра, пять долларов в неделю. Десять – слишком много.

– Ну ладно, восемь, – уступила та.

– Нет, больше семи не могу. Это мое последнее слово.

– Ну хорошо, хорошо, пусть будет семь.

– Договорились. Мы въедем сюда завтра. – Фрэнсин вынула бумажник, отсчитала четырнадцать долларов и протянула их хозяйке… – Да, чуть не забыла: со мной будет еще девушка, которая недавно потеряла отца. Ей пятнадцать лет.

– Европейского происхождения? – уточнила хозяйка, протягивая руку за деньгами.

– Да, англичанка.

– В таком случае нет никаких возражений. Добро пожаловать в наш дом. Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении.

Отца Эдвины похоронили на следующий день на протестантском кладбище, что на Монашеском холме.

– Жаль, что ты раньше не рассказала мне об этой сволочи в отеле «Рафлз», – шепнул майор Нейпир, когда викарий начал читать молитву. – Я бы ему устроил такой скандал, что он запомнил бы его на всю жизнь.

– Все уже позади, – успокоила его Фрэнсин. – Как чувствует себя генерал?

– Не очень хорошо. Хотел присутствовать на этих похоронах, но еще очень слаб.

– Передайте ему мои наилучшие пожелания.

– Непременно. А как вам на новом месте? Все хорошо, надеюсь?

Фрэнсин до сих пор не могла избавиться от смущения, вызванного тем памятным новогодним вечером.

– Да, благодарю вас, все в порядке. Давно надо было найти такую квартиру, а не дожидаться, пока нас выгонят из отеля, как бродячих собак.

– Да, но там вы будете гораздо ближе к району интенсивных бомбардировок, – предупредил Клайв.

– Ничего, неподалеку есть хорошее бомбоубежище. Все как-нибудь образуется.

– Я на днях заскочу к вам, – пообещал Клайв, – и принесу клубнику, лобстеров и еще что-нибудь.

– В этом нет необходимости, – слишком поспешно возразила Фрэнсин, но он лишь хитро подмигнул ей.

Потом Клайв начал упрекать викария за нарушение обряда погребения, на что тот ответил, что самоубийц нельзя отпевать по обычному обряду. Трудно сказать, сколько продолжался бы их спор, если бы не раздался зловещий вой сирены. Все мгновенно разбежались в разные стороны, не исключая и викария, а Клайв хитро посмотрел на Фрэнсин и даже не шелохнулся.

– Как ты думаешь, японцы не пожалеют на нас парочку своих драгоценных бомб?

Эта удивительная беззаботность тут же передалась и ей, и она, до сих пор напуганная вчерашним налетом, вдруг избавилась от страха и посмотрела на небо, где уже отчетливо виднелись японские самолеты.

– Для тебя это большая честь, – шутливо сказал Клайв Эдвине, кивая, в сторону уходящих к центру города самолетов. – Похороны твоего отца будут проходить под звук потрясающего фейерверка.

Эдвина вытерла слезы, взяла горсть земли и бросила ее на крышку гроба. Фрэнсин проделала то же самое, а потом ласково обняла девушку. Где-то неподалеку раздались первые взрывы бомб. Фрэнсин неплохо знала город и догадалась, что на сей раз японцы бомбили склады с горючим. Клайв посмотрел на небо, а потом погладил Эдвину по длинным волосам.

– Ей повезло, что вы встретились. Скоро ее отправят домой, и ты вместе с дочерью поедешь с ней.

– Как я могу уехать в Англию без мужа? – угрюмо пробурчала Фрэнсин.

– Он приедет к тебе позже, – сказал Клайв. – Город долго не продержится. Впрочем, ты и сама это знаешь. – Он показал рукой на красное зарево над нефтехранилищем.

– Думаю, ее надо отвезти домой, – вздохнула Фрэнсин, озабоченно поглядев на плачущую навзрыд Эдвину.

Они молча направились по тропинке к тому месту, где их ожидал огромный черный лимузин, бог весть как добытый Клайвом по такому случаю.

– Клайв, скажите, пожалуйста, во сколько нам все это обойдется? – тихо спросила его Фрэнсин.

– Забудь об этом.

– Что значит «забудь»? – не поняла она.

– А то, что все уже позади.

– Кто же оплатил все расходы? – недоумевала Фрэнсин.

– Я, разумеется, – спокойно ответил Клайв.

Фрэнсин даже остановилась от неожиданности.

– Вы? Правда? Нет, это невозможно! У Эдвины есть деньги, да и я тоже могу помочь…

– Не думаю, что мы должны позволить ребенку оплачивать похороны отца, – отмахнулся он. – А к тебе это вообще не имеет никакого отношения.

– Да, но к тебе это тоже не имеет никакого отношения! – выпалила Фрэнсин, даже не заметив, что перешла на фамильярный тон. – Я бы ни за что на свете не обратилась к тебе, если бы знала, что ты потратишь на это свои деньги.

– Забудь об этом, – снова повторил он. – В конце концов, я вполне состоятельный человек и могу позволить себе подобную щедрость.

– Спасибо, майор, – смущенно произнесла Фрэнсин.

1 ... 16 17 18 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмая луна - Габриэль Мариус"