Книга Женщина моей мечты - Мэри Линн Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слепая ревность пронзила сердце Мерил. Без паники! Это только зов плоти. Просто ты не можешь забыть его руки. Ты ведь больше не любишь его. Ты справишься.
— Спасибо, Риз, ты умеешь успокоить женщину, — ласково проворковала Моргана и сменила тему: — Пойдемте пить кофе.
Когда они снова переместились из столовой в гостиную, Мерил поняла, что лимит ее терпения исчерпан. Снова разболелась голова, снова захотелось оказаться, как можно дальше от этого человека. Ей нужно время, чтобы подумать и успокоиться. Мерил посидела еще несколько минут, дабы не вызвать подозрений и вопросов, связанных с поспешным бегством, а потом поднялась и поцеловала сестру в щеку.
— Все было замечательно, дорогая, но я так устала. Мне просто необходимо отдохнуть.
Моргана нахмурилась:
— Еще очень рано…
— Ты ведь знаешь, какой у меня был день.
Риз подчеркнуто официально протянул руку:
— Приятно было познакомиться, Мерил Стивенс. Надеюсь на скорую встречу.
Кровь прилила к ее лицу. Он издевается над ней, да еще любуется произведенным эффектом! Ей захотелось, влепить пощечину этому наглому типу. Но она сдержалась и протянула руку.
— Всего доброго, доктор Корбетт. — Она надеялась, что по тону, каким были сказаны эти слова, он поймет: никакой «скорой встречи» не предвидится.
Но тут в их диалог вмешалась Моргана:
— Ради Бога, Мерил, называй его просто Риз.
«Когда-нибудь кончится этот кошмар?» — думала Мерил, одаривая сестру деревянной улыбкой и пытаясь совладать с головокружением, которое вызвало его прикосновение. Она мечтала об одном: оказаться за дверью раньше, чем выдаст себя с головой.
Ведя машину, Мерил почти не смотрела на дорогу. Она до сих пор не могла поверить, что мужчина, за которого, ее сестра собирается замуж, не кто иной, как Риз. Ее Риз. Впрочем, нет, быстро поправилась она, он больше не ее Риз. Да и никогда таковым не был. Более того, она сама не захотела, чтобы он принадлежал ей. Теперь не имеет никакого значения, увидятся ли они когда-нибудь еще. «Господи, кого ты хочешь обмануть?» — думала Мерил, до боли в суставах вцепившись в руль.
— Будь ты проклят, Риз Корбетт! Дважды, нет, трижды проклят! — громко выругалась Мерил, не замечая, на какой бешеной скорости несется ее машина. Когда, наконец она стала входить в новую фазу жизни, добилась успеха, избавилась от терзавшей ее тоски, невероятным усилием воли научилась не думать ни о чем, кроме работы, — этот человек вновь появился в ее жизни, чтобы ввергнуть в водоворот воспоминаний, страданий и бессонных ночей…
Первые несколько недель после возвращения с пляжа жизнь казалась ей сущим адом. Она боялась, что не переживет эти дни, так сильно ей не хватало его. Двадцать четыре часа в сутки безысходная тоска точила ее силы. Много ночей подряд Мерил просыпалась от того, что протягивая руку в поисках его тепла, натыкалась на пустоту. А днем ее преследовало его лицо, его веселый смех, его беззаботная болтовня. Мерил сходила с ума и не понимала, как сможет жить дальше.
За какие-то короткие три недели он стал смыслом ее жизни, пределом ее мечтаний. Она узнала другую жизнь, иные наслаждения, чем те, к которым пришлось привыкнуть за годы замужества. Риз принес ей не только физические ощущения, но и радость общения, о существовании которой она прежде и не догадывалась. И вот ее мечты рухнули, превратились в сухие листочки, которые жестокий осенний ветер в одно мгновение сорвал и унес, предвещая долгую морозную зиму.
И все-таки она чувствована, что поступила правильно. Имея четкое представление о том, что хорошо и что плохо, Мерил знала: оставаться с Ризом Корбеттом она не должна.
Эта спасительная уверенность придала ей силы, позволила перестать жалеть себя и найти свое место в жизни.
Она решила создать гимнастическую школу и вскоре смогла доказать себе и окружающим, что вполне состоялась, как личность вне семьи и вне дома. Во всяком случае, внешне все именно так и выглядело.
Да и себя, в конце концов удалось убедить в этом. Если бы не ночи… Как она ненавидела эти бесконечные ночи, наполненные эротическими грезами и воспоминаниями! Но Мерил твердо решила избавиться от Риза Корбетта, как сильный духом больной заставляет себя преодолеть свой недуг. Мерил казалось, что болезнь постепенно покидает ее, что теперь, в ее новой интересной жизни, не будет места смертельному диагнозу под названием «Риз». Но сегодня…
Резкий звук сигнала вернул ее в реальность. Мерил поняла, что, если будет и дальше мчаться на такой же скорости, она попадет в аварию и ей уже не придется думать ни о настоящем, ни о будущем. Превратиться в главное украшение городского морга она пока считала преждевременным.
Она заставила себя внимательнее смотреть на дорогу, но так и не смогла выкинуть из головы мысли о сегодняшней встрече. Ледяная тоска снова сжала сердце. Моргана и Риз. Вместе! Может быть, на всю жизнь! Отвечает ли Риз на чувства ее сестры? Что-то подсказывало ей, что нет. Боже, кого она хочет обмануть? И зачем? Прежде всего, надо думать о Моргане. Она желает счастья своей сестре. Ее ослепили собственные чувства, но они не в счет. Мерил — прошлое. Моргана — настоящее. И с этим необходимо считаться.
Неожиданно на нее нахлынули воспоминания об их давней, чуть ли не единственной серьезной ссоре.
После выпускного вечера в колледже они сидели в комнате Морганы. Сестра была в бешенстве. Она метала громы и молнии.
— Зачем ты сделала это? — кричала она.
— О чем ты? — Мерил поразило поведение сестры.
— Ты прекрасно знаешь о чем! Элтон ухаживал за мной! Зачем ты уводишь его у меня?
— Чушь! И ты это знаешь. — Мерил тоже начала злиться.
— Неужели? Только я за дверь, он уже вертится вокруг тебя, как верный пес! Если бы ты не строила ему глазки, он бы никогда так не поступил. Никогда!
Она бросилась на кровать и разразилась рыданиями. Мерил в ужасе смотрела на сестру, не зная, как поступить.
— Моргана, мы просто болтали…
— В том-то и дело. Они всегда подходят к тебе и просто болтают! — Сарказм так и лился из ее уст.
— Моргана, прекрати!
Моргана резко села на кровати и крикнула:
— Хватит лгать! — Слезы снова хлынули из ее глаз. — Все считают тебя умной и красивой, а меня пустой и глупой девчонкой!
— Это бред!
— Ты не хуже меня знаешь, что это правда! Ты во всем лучше меня. Лучшие отметки, лучшие мальчишки. Нет ничего, в чем я могла бы с тобой сравниться. — В ее голосе послышалась неизбывная тоска.
У Мерил сжалось сердце. Она не знала, что Моргана так оценивает их отношения. Хуже всего, что она не знала, как с этим бороться. Моргана снова разрыдалась. Мерил не могла больше выносить страданий сестры. Она села рядом.
— Пожалуйста, не плачь. Прости, если причинила тебе боль. Но то, что ты сказала, только отчасти правда. Мои оценки лучше потому, что я больше старалась. То же касается друзей — и девчонок, и мальчишек. Просто я знала, что мне надо больше работать, потому, что завидовала твоему веселому характеру, твоей внешности.