Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лорд - дикарь - Патриция Коулин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лорд - дикарь - Патриция Коулин

267
0
Читать книгу Лорд - дикарь - Патриция Коулин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 90
Перейти на страницу:

Ариэл совершенно себя не ощущала, находясь как во сне, будто это совсем не она, а кто-то другой. Позже девушка признается себе, что это акт сумасшествия, что совершен он другим, абсолютно незнакомым ей человеком.

Контроль, контроль и еще раз контроль. Ариэл мысленно взывала к небесам и просила у них защиты от безумия…

Материя его брюк от многолетней носки стала рыхлой, петли обтрепались, и пуговицы запутались в махре. Но за этой рыхлой, изношенной материей было что-то отнюдь не мягкое, о чем Ариэл старалась не думать.

Расстегивая одну за другой все пуговицы, девушка старалась не думать о том, что было непосредственно у нее под рукой, и старалась как можно скорее справиться с этой нелегкой задачей. И то, и другое давалось с трудом.

Ей никогда не приходило в голову, что требуется так много пуговиц для поддержания мужских брюк — целых два бесконечных ряда. Покончив с одним, Ариэл принялась за второй, и ее рука проникла вглубь его брюк. Теперь ее рука касалась его тела, и она не могла не ощущать твердый предмет внизу его живота и его размеры. Даже будучи дочерью врача, она мало что знала об этом предмете, и щеки ее горели, когда она расстегнула последнюю пуговицу.

Избегая его глаз, следящих за ней поверх полотенца, Ариэл, ухватив брюки за пояс, потянула их вниз.

— Снимайте, — приказала она. — Вы должны их снять. К ее бесконечному облегчению, Сейдж сразу же понял просьбу Ариэл и, быстро стянув брюки, отбросил их на пол. Счастливая от того, что справилась с тяжелой работой, Ариэл ослабила внимание и не успела опомниться, как оказалась у него в объятиях.

Ариэл слабо пискнула, и ее испуганный взгляд встретился с его. Только мокрое полотенце сейчас отделяло ее от его обнаженного тела.

Проклятие! Он издевательски улыбался. Его усмешка и грубые объятия шокировали девушку. Это была даже не усмешка, презрительная или смущенная, а самая настоящая, во весь рот, издевательская улыбка, напомнившая Ариэл, что перед ней не школьник, а здоровый мужик, со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Господи, что же он мог подумать?

А почему ее, собственно, должно заботить то, что он о ней думает? Ариэл больше была обеспокоена своим видом и тем, что проходящая мимо горничная могла заглянуть в ванную и увидеть ее стоящей в мокрой одежде в ванне вместе с голым мужчиной. От одной только мысли, что о ней могут подумать другие, Ариэл совсем забыла о стоящем перед ней мужчине, а уж тем более не думала о том, как понял ее действия он сам.

— Нет, — сказала она, стараясь не терять самообладания и вырываясь из его объятий.

Сейдж даже не пытался остановить ее. Она отметила это про себя и с облегчением вздохнула. Не то чтобы она боялась, просто ей хотелось избежать его дальнейших действий.

Боялась она или нет, но в целях предосторожности стала отступать назад, пока край ванны не коснулся ее икр. Раскинув руки, Ариэл держала перед собой полотенце, как будто не Сейджа, а ее надо было закрывать от его пристального взгляда. Наконец она почувствовала всю нелепость своего поведения: он предстал перед ней во всей своей нагой красоте.

Ариэл невольно обратила внимание на то, что все его тело покрыто загаром. Следующей была мысль — надо немедленно что-то предпринять. Закрыв глаза, она подняла выше полотенце, но все же успела рассмотреть его стройное мускулистое тело, покрытое в отдельных местах темными шелковистыми волосами. Все это быстро отпечаталось в ее мозгу.

— Это все так… — начала она, — …нее так неуместно. Ариэл старалась говорить твердо и уверенно.

— Возможно, мне надо было сначала объяснить вам, что я собираюсь делать, но я как-то не сообразила. Однако вы не должны дотрагиваться до меня. Как я уже говорила, нельзя обнимать женщину без ее на то разрешения. Это считается неприличным. Не думаете же вы, что я могу вам это позволить, особенно в таких… О Господи, зачем я вам все это объясняю, ведь вы все равно ни слова не понимаете. В общем, не надо меня трогать. Пока.

Увидев его недоуменный взгляд и гордо расправленные плечи, она догадалась, что творится сейчас в его голове.

— Понимаю. Вы хотите сказать, что я дотронулась до вас первая. Но это… это совсем другое. Не знаю, как вам лучше объяснить разницу. Давайте пока оставим этот разговор. А сейчас, — сказала она, протягивая ему мочалку и мыло, — мойтесь.

Далее процесс мытья проходил более или менее гладко. Ей удалось усадить его в ванну, и вода слегка прикрыла его тело. Ариэл вылезла из ванны и, подойдя к ее краю, помогла ему вымыть голову. Сейдж наконец понял, что от него требуется, и стал мыться. Ариэл порадовалась своему успеху и мысленно поаплодировала себе. Процесс мытья был ему знаком, хотя, возможно, он не привык мыться за закрытой дверью рядом с печью, где кипятилась вода и где стоял человек с ремнем.

Склонившись над ванной, чтобы сполоснуть его волосы чистой водой, Ариэл впервые заметила рубец на правом плече.

— Значит, он все-таки ударил вас, — сказала она, проводя пальцем по рубцу.

Сейдж даже не вздрогнул, но по напрягшимся на его шее жилам Ариэл поняла, что ему трудно сохранять спокойствие. Удивительно, как он еще не убил этого Фаррела с его ремнем.

— Вам, наверное, больно, — заметила Ариэл, разглядывая рубец. . — Я залечу вашу рану. Мой отец… — Она замолчала и вздохнула. — Он был врачом, и у меня есть целебная мазь. От этого рубца скоро не останется и следа. Ну вот мы и помылись.

Ариэл, как занавес, растянула его халат, чтобы он мог спокойно выйти из ванной. Закрыв глаза, она протянула ему полотенце. Ей пришлось изрядно повозиться, прежде чем она сумела помочь надеть ему халат. Убедившись, что в коридоре пусто, Ариэл быстро довела Сейджа до его комнаты.

Оставив маркиза одного, она бросилась к себе в комнату за обещанной мазью. Ей хотелось сменить мокрое платье, но она боялась надолго оставлять его без присмотра. Как только Сейдж будет одет, она поручит его заботам Фаррелов и тогда успеет переодеться.

Раньше Ариэл намеревалась поручить одевание Сейджа Фаррелу. Но она поняла, что должна и это взять в свои руки, и сейчас не знала, что делать. Она смотрела на разложенные на кровати вещи, решая, с чего начать. Каждый предмет мужской одежды смущал ее, вгонял в краску.

Логика подсказывала, что надо начинать с ног. Она взяла с кровати черные хлопчатобумажные чулки. Оглянувшись, увидела, что лорд Сейдж стоит у окна и наблюдает, как мальчишки играют в крикет на дальнем поле.

Ариэл с минуту помедлила, разглядывая его длинную, красиво очерченную руку, которой он придерживал занавес. Дорогой шелковый халат великолепно сидел на нем. Пенроуз был совершенно прав, говоря, что благородство у него в крови. Если бы она не знала про него все, то сейчас бы подумала, что перед ней стоит самый настоящий благородный лорд, а не человек, из которого ей еще предстояло сделать такового.

Ариэл подошла к нему поближе. Маркиз, склонив голову в уже хорошо знакомой ей манере, вопросительно смотрел на нее.

1 ... 16 17 18 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лорд - дикарь - Патриция Коулин"