Книга Повод для знакомства - Дениза Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и допотопные же у тебя взгляды!
— Что поделаешь! Поживешь в нашей глуши хотя бы год, так и сама посмотришь на мир иначе.
— Не думаю, что даже ваша глушь сделает из меня мизантропа! — задорно воскликнула Сандра.
— А что это значит? — растерялся Колин.
— Мизантроп — это человеконенавистник.
— Вот те на! Да разве я похож на подобного типа? — И ковбой, озадаченно присвистнув, сдвинул шляпу на затылок. — Мне почему-то кажется, что это словечко больше подходит к твоему бывшему мужу.
— Не надо о Джузеппе, — разом помрачнела Сандра. — А то он почувствует, что я о нем думаю, и явится сюда выяснять отношения…
— Полагаешь, что он тебя все еще любит? — озабоченно поинтересовался Колин.
— Я не была в этом уверена даже в наши лучшие времена, — усмехнулась Сандра и замолчала.
Они медленно ехали шагом по неширокой тропе, отстраняя руками попадающиеся навстречу ветки деревьев. Почувствовав, что ее лоб покрылся легкой испариной, Сандра полезла в нагрудный карман рубашки за носовым платком и обнаружила там небольшую коробочку. Ее настолько удивила эта находка, что она остановила лошадь.
Колин сделал то же самое, с любопытством уставившись на загадочный предмет.
— Ну и что там? — нетерпеливо спросил он. — Кольцо с бриллиантом от некогда любимого мужа?
— Понятия не имею, — отозвалась Сандра. — Я не надевала эту рубашку с тех пор, как приехала из Нью-Йорка.
Вместо кольца с бриллиантом в коробочке оказалось всего-навсего несколько разноцветных драже.
— Что за ерунда? — удивился Колин. — Ты такая сластена, что не можешь обойтись без конфет?
— Это не конфеты, — сразу все вспомнив, задумчиво ответила Сандра.
— А что же?
— Нейропептиды.
— Что-что?
— Открытие одного английского профессора, — охотно пояснила она. — Мой бывший муж, точнее, то общество, членом которого он является, спонсировало научные исследования. А эти нейропептиды были сделаны в качестве пробного образца.
— Да что это такое — нейропептиды?
— Ну как бы тебе объяснить… Это некое вещество, которое образуется в клетках человека, когда он испытывает какое-то сильное чувство. Если их выделить, а потом ввести другому человеку, то он будет испытывать тоже самое. Например, если сильно напугать донора, то из клеток его тела можно выделить нейропептид страха.
Колин с недоверчивым восхищением покачал головой.
— Неужели такое возможно? А нейропептид любви? Можно ли выделить его и сделать так, чтобы принявший их человек влюбился в ту же самую женщину, что и так называемый донор?
Сандра пожала плечами. — Вот этого я не знаю… Любовь это же не столько наука, сколько нечто возвышенное, духовное.
— А эти нейропептиды что вызывают?
Она лукаво посмотрела на своего спутника.
— Чувственность. Хочешь попробовать? — и, достав из коробочки одно драже, протянула его Колину. — Можем даже принять их одновременно…
— Дай сюда всю коробочку! — неожиданно потребовал ковбой.
— Зачем?
— Сейчас увидишь.
Заполучив коробочку, Колин изо всех сил размахнулся и швырнул ее в кусты.
Сандра внимательно следила за выражением его лица, и стоило их взглядам встретиться, как ее сердце забилось часто и глухо.
Тем временем Колин уже соскочил на землю, повесил шляпу на луку седла и хлопнул жеребца по крупу, отгоняя подальше. Затем подошел к Сандре и сделал приглашающий жест. Она послушно вынула ноги из стремян и соскользнула прямо в его объятия. Колин поцеловал ее в шею, и она мгновенно вспыхнула, почувствовав себя так, словно по ее жилам течет не кровь, а раскаленная лава.
От этого чувства Сандра закрыла глаза, шепча какие-то бессмысленные ласковые слова. Тело ее напряглось, стремясь прижаться к обнимающему ее мужчине как можно плотнее.
Колин подхватил ее на руки и, пронеся несколько шагов, опустил на крошечную, залитую солнцем и поросшую пружинистым зеленым мхом поляну. Едва ли можно было представить себе более дивный уголок!
Сначала Колин вынул заколку из прически Сандры. Ему вспомнился вчерашний вечер, когда он вот так же играл шелковистыми прядями. Сандра пристально посмотрела ему в глаза, а затем, не говоря ни слова, припала к его губам долгим и жадным поцелуем. Колин сдавленно вздохнул и с силой прижал ее к себе. Они переплелись языками, задыхаясь от возбуждения и забыв обо всем на свете.
Это был не деликатный и осторожный поцелуй вроде «договора о намерениях», а проявление требовательного, неистового желания, подобного реву ветра или раскату грома. И Сандра с готовностью, трепеща и замирая, устремилась навстречу этому желанию, удивляясь, насколько же быстро возникла ответная страсть, полностью овладевшая ею.
Пока Колин расстегивал на ней рубашку, Сандра сохраняла неподвижность. А потом слегка выгнула спину, помогая ему снять с себя и рубашку, и бюстгальтер.
Взяв в ладони ее тяжелые тугие груди, он потерся о них лицом, нежно сжимая. Затем втянул в рот твердый от возбуждения сосок и осторожно поласкал его кончиком языка. Он так умело управлял возбуждением Сандры, доводя его до высшей точки, что это становилось сладким мучением.
Она кусала губы, постанывала от удовольствия, гладила его волосы и смотрела вокруг затуманенным взором. Как можно быть таким сильным, мужественным — и при этом удивительно нежным?
Сандра помогла ему расстегнуть и снять рубашку, после чего стала покрывать его мускулистый торс быстрыми, дразнящими поцелуями. Потом погладила ладонями стальные бицепсы и медленно прошлась кончиками пальцев по выпуклой груди, легко касаясь твердых сосков, окруженных жесткими черными волосками, ощущая сильное биение мужского сердца и прислушиваясь к дыханию Колина, которое становилось все более тяжелым и хриплым.
Вдруг он на секунду замер, напрягся, а потом, застонав от вожделения, прижал к себе Сандру так, что ее обнаженные груди вжались в его грудь. Его пальцы ласкали ее шелковистые волосы, поглаживали затылок, и все это чувственное действо сопровождалось дразнящими поцелуями, разжигающими их и без того страстное обоюдное желание.
Наконец, привстав, он склонился надлежащей Сандрой и ловко снял с нее сапожки и джинсы, обнаружив под ними розовые трусики. Целуя ее живот и бедра, Колин запустил пальцы под резинку, и Сандра слегка приподнялась, помогая ему стянуть их с себя.
Каким же невероятно возбуждающим был запах ее разгоряченной кожи, к счастью, не отравленный никакими духами или дезодорантами! А от упругости ее гладких бедер у него мгновенно вспотели ладони…
Он буквально задыхался от возбуждения, но намеренно не торопился, любуясь обнаженной женщиной, которая с томным видом наблюдала за ним сквозь полуопущенные ресницы. И еще он непрерывно целовал ее, оставляя влажный след кончиком языка от живота до подбородка. Затем снова припал к ее губам, раздвинул их языком и одновременно просунул руку между ее бедер. Она уже была готова к этой ласке и послушно развела колени.