Книга Рыцарь страсти - Маргарет Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина с ним рядом ткнул его локтем в ребра:
— Твой ход.
Джейми бросил кости и опять проиграл.
Виндзорский замок огромен. И все равно их пути с Линнет пересекаются на каждом шагу: за обедом в зале, на галерее, на лестнице, во дворе. Он вечно нервничает, когда встречает ее — или это предвкушение? Почти постоянное состояние возбуждения не может быть полезно для здоровья мужчины.
Стражники одобрительно загудели над чьим-то удачным броском. Даже не глядя, кто это, Джейми бросил еще одно пенни на стол.
Ему нравится, как Линнет ездит на лошади, не боясь пустить ее в полный галоп. Он получает удовольствие от ее умных высказываний за обедом и радуется этим искоркам в ее глазах, когда она поддразнивает его.
— Ты играешь, Рейберн?
Он взял кости, которые сунули ему в лицо. Перекатывая потертые кости между пальцами, он подумал о гладкости кожи Линнет.
Как ему удастся прожить в одном с ней замке долгие недели и снова не затащить ее в постель, он не знал. Оставалось только молиться, чтобы Бедфорд поскорее приплыл из Франции и освободил его от обязанностей здесь.
Позади него возник его оруженосец и тихонько постучал его по плечу. Понизив голос, чтобы не прерывать игру, Мартин сказал:
— Сэр Джеймс, там какой-то человек прибыл в замок и спрашивает вас.
— Оставьте деньги себе, — сказал Джейми стражникам, поднимаясь. — Все равно вы их выиграли.
Мартин следовал за ним по винтовой каменной лестнице.
— Этот человек говорит, что он ваш друг.
В голосе парня прозвучало сомнение. Как только Джейми вышел на грязный двор за воротами, то понял почему. Он расхохотался:
— Оуэн Тюдор, ты ли скрываешься под всей этой грязью?
— Ты же, черт побери, прекрасно знаешь, что да, — отозвался Оуэнги его ровные белые зубы сверкнули яркой полосой на покрытом грязью лице.
Ладонь Джейми издала глухой чавкающий звук, когда он хлопнул друга по спине. Отряхнув с руки грязь, он усмехнулся:
— Ты что, проспал целую ночь со свиньями?
— Мой конь попал ногой в какую-то яму, и не успел я опомниться, как уже сидел на заднице в луже по колено.
Оуэн вытер лицо рукавом, чем освободил от грязи скорее рукав, чем лицо.
— Повезло еще, что я не сломал шею.
— Ты приехал к королеве?
— Да, — ответил Оуэн. — Твой отец дал мне письмо, в котором рекомендует меня к ней на службу.
— Ну, в таком виде ты не можешь с ней встретиться, — сказал Джейми ухмыляясь. — Боюсь, служанки убьют меня, если я приведу тебя в замок.
Он повернулся к своему оруженосцу:
— Мартин, сходи принеси мыло и полотенца. Я отведу его к реке, чтобы как следует отмыть.
— Но, сэр, вода же ледяная.
— Этот парень пережил зимнюю осаду Мьё, — сказал Джейми и снова хлопнул друга по плечу, несмотря на грязь. — А уж купание в Темзе в ноябре как-нибудь переживет.
— Я не был таким грязным со времен осады, — засмеялся Оуэн.
— Благодарение Богу, от тебя хоть не воняет так, как тогда.
— Это потому что я купался в вашей семейной лохани только на прошлой неделе, — ухмыльнулся Оуэн. — А твои хорошенькие сестры терли мне спинку.
— Терли, как же, держи карман шире, — усмехнулся Джейми. — Уверен, отец держал старших девочек запертыми в спальнях, пока не поднял за тобой мост.
— Я ни разу не подошел к ним ближе, чем на тридцать шагов, — с улыбкой признался Оуэн. — Кстати, все ваше семейство грозится приехать сюда, если ты не навестишь их в ближайшее время.
— Мне тоже не терпится увидеть их, но я пока не могу оставить Виндзор.
— Твои родители намекали, что у них есть что-то важное обсудить с тобой! — Оуэн ткнул его локтем. — Не думаешь ли, что они наконец нашли какую-нибудь бедняжку, которая выйдет за тебя, а?
Они шли по тропинке в дружеском молчании и искали подходящее место для купания. Дождь прекратился, но тропинка была скользкой и грязной.
Джейми оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что Мартин ушел, потом сказал, понизив голос:
— Линнет здесь.
Оуэн повернулся и уставился на него. Белки глаз ярко белели на грязном лице.
— Линнет? Та самая Линнет, чье имя никто не осмеливался упоминать при тебе целых пять лет?
— Та самая.
После долгого молчания Оуэн спросил:
— У нее сейчас есть муж?
Джейми покачал головой.
— Ты уже переспал с ней?
Джейми не ответил. Оуэн рассмеялся:
— Вижу, что переспал, чертяка!
Джейми пожал плечами.
— Ха! Так я и знал! — рассмеялся Оуэн. — Между вами двумя всегда горел огонь неукротимой страсти.
Это истинная правда, но тогда, в Париже, для него это было больше, чем страсть. Джейми остановился и устремил взгляд на реку. Он сделал глубокий вдох и сказал себе, что не позволит, чтобы это повторилось, — и имел в виду не только постель.
— Я вот что думаю, Джейми, мальчик, — сказал Оуэн. — Похоже, она единственная, кто тебе подойдет. Вместо того чтобы бороться с этим, почему бы тебе теперь не побороться за нее?
Джейми резко повернул голову и просверлил Оуэна гневным взглядом.
— Да, я сказал, поборись за нее. Но Бога ради, Джейми, дерись в этот раз грязно. — Оуэн вскинул кулак. — Дерись жестко. Дерись до победы.
— Как валлиец, ты, возможно, готов приковать женщину к своему очагу, но мы, англичане, более цивилизованны.
— Вижу, мне придется говорить без обиняков, раз до тебя, тупая английская башка, так медленно доходит, — проворчал Оуэн. — В прошлый раз ты покинул поле боя.
— После того, что она сделала, как…
— Да брось ты! — отмахнулся Оуэн. — Ведь другой мужчина нашел тебя с ней в постели, а не наоборот. Чем же ты недоволен?
— Она обманула меня, посмеялась над моими благими намерениями и сделала из меня дурака. — «Не говоря уже о том, что вырвала сердце из груди», — добавил он для себя.
— Ты ни черта не знаешь о женщинах! Твоя беда в том, что ты считаешь, что должен быть правдивым, — втолковывал ему Оуэн. — Поверь мне, если бы я любил женщину так, как ты, — и не пытайся уверить меня, что это не так, — то нашел бы способ удержать ее.
Джейми со всех сил пихнул Оуэна, столкнув его вниз по скользкому речному склону. Оуэн неистово замахал руками, силясь удержать равновесие, но ноги заскользили под ним, и он скрылся за обрывистым краем берега.
— Приятного купания! — прокричал Джейми, отряхивая с рук грязь. — Поймай мне рыбку!