Книга Очаровательная замарашка - Дайан Левинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Самое время, чтобы установить другие правила.
— Да, наверное…
Ужин прошел довольно мирно. Грегори почти не пытался язвить. Камилла не знала, что и думать: то ли Грегори решил вымолить прощение у матери, то ли он действительно раскаялся. Однако общаться с ним оказалось не так уж и трудно.
Была уже почти полночь, когда они с Грегори вернулись домой. Камилла вышла из автомобиля и, не дожидаясь, пока ее босс поставит машину в гараж, отправилась к себе. На пороге ее встретила встревоженная Сибил.
— Камми, дорогая, что опять произошло?
Камилла улыбнулась.
— Все в порядке, миссис Снайдер.
— Так что же вы тогда так долго? Я так переживала! Вы опять поссорились?
— Нет, даже и не думали на этот раз. Грегори отвез меня в китайский ресторанчик и, как ни странно, даже не пытался грубить.
На лице Сибил расцвела довольная улыбка.
— Наконец-то вы нашли общий язык.
— Я бы так не сказала, — возразила Камилла, — но мы за сегодняшний день ни разу не поссорились, и это главное.
Она сразу же замолчала, как только в дом вошел Грегори.
— Ты не спишь, мама?
— Нет, дожидаюсь вас.
Камилла переглянулась с Грегори и направилась к себе в спальню.
— Мы не ругались, — поспешил заверить мать Грегори.
— Ну и хорошо, — ответила Сибил. — Наконец-то вы обошлись без конфликтов.
Грегори поцеловал ее в щеку и тоже ушел к себе.
Сибил же только рада была, что все складывается как нельзя лучше. Ничего, она еще заставит сына взглянуть на Камиллу другими глазами! Кто знает, может, тогда у нее наконец появится реальная надежда, что Грегори женится.
Обязательно по любви. И обязательно на девушке, которую меньше всего интересуют его деньги.
Наступил очередной уикенд, и Камилла с Грегори снова остались один на один. Сибил стала подозрительно часто уезжать на благотворительные базары. Камилла проснулась в прекрасном настроении. Накануне весь день лил дождь, а нынешнее утро выдалось солнечным и на редкость теплым. Камилла натянула джинсы и обтягивающую футболку и спустилась вниз.
На этот раз по случаю прекрасной погоды Грегори принял решение завтракать на террасе. Он уже сидел за столом, когда вошла Камилла.
— Доброе утро, — поприветствовала она его, усаживаясь на свое место. — Кто-то недавно жаловался, что у него не бывает выходных. Однако я ни разу еще не видела, чтобы ты в уикенды отсутствовал.
— Гонишь меня из собственного дома? — Грегори удивленно поднял брови.
— И не думаю. Я это просто так сказала.
— Может, у меня есть причина, заставляющая меня сидеть дома.
— Какая же? — поинтересовалась Камилла, откусывая от еще горячей булочки.
— Уж точно не ты.
— Ужасно. А я так надеялась.
— Совершенно зря. — Грегори оглядел стол в поисках заварного чайника. — Кажется, Джуди унесла наш чай. Камми, — он хитро улыбнулся, — ты не сходишь за ним?
— Что тебе стоит позвонить в ваш серебряный колокольчик и вызвать Джуди?
— А что тебе стоит сделать мне небольшое одолжение?
Камилла кивнула.
— Ладно, я даже сама сделаю тебе чай.
Лицо Грегори растянулось в самодовольной улыбке. Камилла, разумеется, заметила это.
Сейчас ты у меня получишь, не думай, что я по доброте душевной вызвалась тебе прислуживать!
Камилла сходила в кухню, сняла крышку с заварного чайника и всыпала в чай несколько столовых ложек соли. Она понимала, что ведет себя по-детски, но ничего не могла поделать со своим порывом.
Она принесла чайник и наполнила чашку Грегори.
— Спасибо, — сказал он все с той же раздражающей самодовольной улыбкой.
Камилла обворожительно улыбнулась в ответ.
Грегори сделал глоток и тут же закашлялся.
— Что ты туда подсыпала?!
— Не бойся, не яд. Обыкновенная соль.
— Какая гадость!
Камилла спокойно взяла свою чашку, чтобы продолжить завтрак. Однако и она тоже чуть не подавилась: кофе был ужасно сладким. Камилле показалось, будто она хлебнула сиропа.
— Ах так! Я, как последняя дура, пошла по твоей просьбе в кухню, сделала тебе чай, а ты в это время насыпал в мой кофе килограмм сахара?
— Но ведь и ты внакладе не осталась, разве не так? — спросил Грегори. — Так что можешь считать, что мы квиты.
— Негодяй какой! — сказала Камилла в ярости, однако осеклась, подумав, что, пожалуй, Грегори прав: они квиты.
Камилла вертела в руках соломенную шляпу и никак не могла понять, откуда она взялась у нее на кровати.
Еще одна шутка Грегори? Тогда в чем ее смысл?
Камилла еще долго раздумывала бы, если бы в ее комнату не заглянул Грегори собственной персоной.
— О, милая шляпка! — воскликнул он и выхватил ее из рук Камиллы. — У вас в городе это считается последним писком моды?
Камилла разозлилась: конечно же это Грегори нарочно подложил! Что за глупые выходки!
— Боюсь, — продолжал Грегори, — что у нас в Нью-Йорке такое уже давно никто не носит. Впрочем, тебе пойдет. — Он нахлобучил шляпу себе на голову и подошел к зеркалу. — Мне идет?
— Ты что-то хотел? — холодно спросила Камилла.
— Что? — не понял Грегори.
— Ты зачем-то заявился ко мне в комнату. Зачем?
— А… — Грегори снял шляпу и начал вертеть ее в руках. — Выглядит как новая. Досталась в наследство от бабушки?
Камилла нетерпеливо постукивала пальцами по подоконнику.
— Ты скажешь, что тебе нужно или нет?
— Скажу. — Грегори начал подкидывать шляпу, что еще больше начало выводить из себя Камиллу. — Скоро предстоит важное совещание. Мне нужно, чтобы ты вела себя тише воды, ниже травы…
— Разве у меня есть склонность закатывать скандалы и устраивать истерики?
— Я не об этом. Мне необходимо не видеть тебя в своем кабинете три дня, начиная с завтрашнего. Я буду серьезно занят работой. Можешь считать, что у тебя внеплановый отпуск.
— Я тебе мешала? — удивилась Камилла. — Тогда не лучше ли вообще обойтись без секретарши?
— Ой, ты просто не представляешь, как твой кислый вид сбивает с рабочего настроения.
Все ясно: он пришел сюда, чтобы снова поиздеваться надо мной.
— Выкатывайся отсюда, — сказала Камилла. — Мне нужно переодеться.
— Хочешь найти достойный наряд к этой замечательной шляпе?