Книга Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я спою за вас.
Королева по-прежнему сжимала ладонями мое лицо.
— И не только сегодня вечером. А столько, сколько мне понадобится.
Я пришла в ужас.
— Понимаю. — Теперь она будет часто во мне нуждаться.
— О, благодарю вас! — Она убрала руки и восторженно закружилась. — Значит, вы споете за меня! И не пожалеете об этом. Мой господин обязательно выздоровеет. Мы с вами станем подругами навсегда. Тайны сближают людей.
Мне показалось, что она не в себе.
— Эза, но вы не должны никому ничего рассказывать. Ни единой душе. Если проговоритесь, тот человек тоже станет моим врагом и будет страдать не меньше вас.
— Я не проговорюсь.
Мне захотелось скрыться, чтобы ее не видеть, и бежать, бежать не останавливаясь.
Иви метнулась к столу на другом конце комнаты.
— Вот моя песня. — Она протянула мне листок и вернулась к своему остумо.
Выходит, она заранее знала, что я на все соглашусь.
— Это письмо, — пояснила королева. — Письмо ведь подойдет, правда? Оскаро говорил, что в песнях рифма необязательна.
— Да, это приемлемо. Мы часто поем эпистолярные песни.
Песня королевы оказалась короткой. Начало было плохое, а финал еще хуже. Начало, похоже, сочинила она сама, а концовку придумал кто-то другой. Такая песня никого не удовлетворит.
— Что вы об этом думаете?
Мне было все равно. Пусть выставляет себя полной дурой.
— Я должна быть властной королевой. Согласны? — Она не сводила с меня внимательных глаз.
Пусть все услышат песню. Пусть все возненавидят ее так же, как я.
Но эти ужасные слова могут повредить королю.
— Быть может, вы попробуете кое-что изменить? — сказала я. — Песни на Лечебной спевке должны быть о больных, а у вас тут в последней части нет ни слова о короле Оскаро.
— Я же говорю ему, чтобы он не беспокоился! Это о нем, разве нет?
— Да, но…
— Продолжайте. Мы ведь подруги. — Она обняла меня. — Можете сказать мне все, что угодно.
— В вашей песне, — заговорила я, скрывая отвращение, — не следует упоминать о Киррии, а также о ваших нарядах.
Это я только начала перечислять недостатки.
— Оскаро любит мои платья! Он захочет знать, что я надела для исполнения его песни. — Она слегка опечалилась. — Я скучаю по моему господину. Не знаю, скучает ли он по мне. — Она закрыла глаза и вздохнула.
Я всей душой сочувствовала королю. Будет чудо, если спевка ему поможет.
Королева отпустила меня, велев передать принцу Айори, что спевка состоится.
— И пришлите его сюда. Он расскажет мне, как сделать вас фрейлиной.
Для начала придется ему рассказать, что я не знатная дама. Что он тогда обо мне подумает? Нельзя было с самого начала притворяться.
Это был мой первый обман. Но он ни в какое сравнение не шел с предстоящим иллюзированием.
Принца я нашла у входа в Большой зал: он гладил Учу по голове, устремив взгляд на Тройное дерево. Когда он обернулся, я увидела, что он снова плакал. Тогда я сказала, что спевка состоится.
— Леди Эза!
Он произнес это с таким восторгом, что я чуть не сгорела от стыда.
— Но песня королевы никуда не годится.
— Почему?
Я объяснила. Он покачал головой:
— Она ничего не понимает в нашей жизни. Возможно, я сумею помочь ей изменить слова.
Я очень на это надеялась!
— Как вам удалось уговорить ее не отменять спевку?
Я никогда не умела убедительно лгать, но теперь приходилось учиться. Ложь пришла на ум легко, подсказанная необходимостью:
— Я подумала, что королева будет тревожиться из-за рифм, поэтому убедила ее, что в песне рифмы необязательны. Затем я предложила ей написать эпистолярную песню, и она согласилась.
— Да вы просто волшебница, настоящая фея. Вы заворожили королеву. А до этого умудрились выиграть для меня игру в композиторов.
Я? Волшебница?
— Неужели мы выиграли?
— Не сомневайтесь. А знаете, леди Эза, я ведь прежде ни разу не был близок к победе.
Я сделала глубокий вдох.
— Э-э… я не леди. — И рассказала, кто я такая на самом деле.
Он покраснел:
— Вы солгали?
У меня перехватило горло.
— Все меня приняли за… и я очень смутилась. Мне бы сразу следовало признаться.
— Не имеет значения, — сухо сказал он.
Принц меня возненавидел! Я увидела, как он сердито дернул плечом.
— Мой дядя… — Он вдруг умолк, а потом вновь заговорил с несчастным видом: — Мой дядя недавно женился на простолюдинке. — Айори печально улыбнулся. — Мне все равно, что вы тоже из них.
Я заставила себя рассказать остальное, но только то, что можно было рассказать. Не хотела, чтобы он услышал об этом от Иви.
— Королева пожелала, чтобы вы сделали меня леди. Поэтому и зовет вас к себе. Она хочет, чтобы я стала ее фрейлиной.
Принц замедлил шаг.
— Как вам это удалось? Да еще за такое короткое время. Нет, вы действительно волшебница!
Но теперь это не прозвучало как комплимент.
Покинув принца Айори, я отправилась к герцогине, чтобы помочь ей подготовиться к спевке. Когда герцогиня была одета, причесана и увешена драгоценностями, я ее оставила.
Оказавшись в своей комнате, я выбрала наряд. Лиф в фиолетово-красноватую полоску, юбка в огромную клетку тех же цветов. На голове — фиолетово-коричневая полоска с деревянной птичкой посредине.
Я скорбно чирикнула с собственной макушки.
Теперь надо было написать собственную песню, хотя в мыслях царил сумбур, а в душе смешались страх, ярость и печаль. Я сосредоточилась на короле.
Удивительно, но первые три строчки написались сами собой:
В Амонте, в гостинице «Пуховая перина»,
Где я когда-то жила, моя мама
Ворошит угли в очаге.
Родители, братья и сестра Арейда будут безутешны, когда услышат о беде, приключившейся с королем. Они глубоко почитали короля Оскаро. Первое блюдо любой трапезы в таверне всегда подавалось в его честь.
Но их печаль будет смешана с радостью — ведь я стану фрейлиной. Если бы только они знали, как королева обращается со мной…
Нет, не стоит об этом думать, а то я расплачусь.