Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер

443
0
Читать книгу Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:

– Вполне логично.

– И, – добавил Мейсон, – тот человек, который показал ейменя, мог быть метрдотелем.

– И ты думаешь, что он это вспомнит?

– Думаю, вспомнит, но может не пожелать говорить. Этаженщина видела меня там, Пол. Она ушла из клуба, добралась до дому, открылаящик с носовыми платками, где хранила сбереженные на черный день деньги,вложила их в конверт и срочно отправила мне в ночной клуб с посыльным. Потомзашла в телефонную будку в аптеке и позвонила мне.

– А зачем она все это сделала? Почему бы ей просто неподойти к тебе и не…

– А потому, – перебил его Мейсон, – что в «Золотой гусь»женщины не ходят без сопровождающего. А эта женщина не хотела, чтобы ее спутникзнал о ее интересе ко мне. Она нашла какую-то причину, чтобы уйти домой. Вседолжно было происходить именно так.

Дрейк кивнул:

– И что?

– А то, что она там была с мужем.

– Не вижу логики. Точно так же она могла сказать своемулюбовнику, что у нее разболелась голова…

– От любовника так просто не избавиться. И если бы это быллюбовник, то, отделавшись от него, она позвонила бы в «Золотой гусь» из дому,попросила бы о встрече или постаралась вызвать меня оттуда. Бьюсь об заклад,что она была с мужем, что она чего-то боялась, что меня ей показали и этонатолкнуло ее на мысль позвонить мне.

Дрейк обернулся полотенцем.

– Вполне вероятно, – согласился он.

– Эта женщина, – продолжал Мейсон, – придумала какой-топовод: скажем, оставила включенным газ или забыла запереть дверь. Она ушла изклуба и вернулась домой. Естественно, муж вернулся вместе с ней. Дома она«вспомнила», что ей нужно что-то купить в аптеке, пока она не закрылась. Мояклиентка, Пол, замужняя женщина, и живет она где-то неподалеку от аптеки. Яхочу, чтобы твои люди отыскали ее к восьми тридцати – и ни минутой раньше этоговремени.

– Это дело не быстрое, – возразил Дрейк, растираяпокрасневший торс полотенцем. – Я больше не выдержу здесь, Перри.

– Мы будем здесь, – заявил Мейсон, – пока не убедимся, чтолейтенант Трэгг отправился по своим делам. Потом ты сядешь на телефон. К восьмитридцати я хочу знать, кто моя клиентка.

– Но Трэгг собирается быть в твоей конторе в восемь, Перри.

– Вот именно, – усмехнулся Мейсон. – Я хочу получитьинформацию не когда Трэгг будет там, а только после того, как он уйдет.

Дрейк поправил влажное полотенце.

– Ты составил для меня чертовски плотное расписание, –раздраженно заметил он.

Глава 7

В обещанные восемь часов утра Трэгг вошел в кабинет Мейсона,где застал самого адвоката, Деллу Стрит и Пола Дрейка.

Мейсон выглядел вполне бодрым, Дрейк озабоченным, а ДеллаСтрит восседала за столиком, держа наготове карандаш с блокнотом; она встретилалейтенанта приветливой, но слегка натянутой улыбкой.

– Здравствуйте, Делла, – поздоровался лейтенант Трэгг. –Судя по тщательной подготовке к собеседованию, оно грозит оказаться еще важнее,чем я ожидал.

– Вы имеете в виду меня? – спросила Делла.

– Разрази меня гром, если это не так! – заявил Трэгг, усаживаясьв кресло и разом теряя шутливую манеру при обращении к Дрейку и Мейсону. –Совершено убийство. Я установил, что вы оба находились вблизи местапреступления после трех часов утра. Что вас туда привело?

Мейсон отвечал спокойно, однако слова подбирал тщательно,словно давал письменные показания, которые могли иметь серьезное значение.

– В том, что касается Пола Дрейка, лейтенант, я несу полнуюответственность за его присутствие у горящего дома. Он был там по моей просьбеи действовал в соответствии с моими инструкциями.

– Чем вызван ваш интерес к дому Карлина?

– Интересами моего клиента…

– Какого клиента?

– Этого я не могу сказать.

– Продолжаем ходить вокруг да около? – раздраженно заметиллейтенант. – Мне это не нравится. Я понимаю, что вы защищаете…

– Пожалуйста, не поймите меня превратно, – перебил егоМейсон. – Я сказал «не могу», я не говорил «не скажу».

– Почему не можете?

– Потому что не знаю.

– Черта лысого вы не знаете!

– Чистая правда!

– Тогда каким образом ваш клиент связался с вами?

– По телефону.

– Мужчина или женщина?

– Вам я скажу, что это женщина. Но я не хочу, чтобы этопопало в прессу.

– Что такого она вам сообщила, что вы срочно заставиливзяться за работу Пола Дрейка?

– А вот этого я вам не открою, лейтенант, – заявил Мейсон.

Трэгг немного подумал, потом обратился к Полу Дрейку:

– Не люблю я этих адвокатов с их профессиональнымипривилегиями и тому подобными штучками. Давайте поговорим, так сказать, подушам, Дрейк. Ваши люди были на задании. Когда они начали свою работу?

Дрейк извлек из кармана записную книжку.

– Первый агент заступил на пост в семь минут второго.

– Был еще и второй?

– Да, он пришел в час пятьдесят.

– Был кто-то еще?

– Да, третий.

– А когда появился он?

– В три минуты третьего.

– Зачем вам понадобилось столько людей?

– Я хотел проследить за каждым, кто покинет дом.

– К чему такие предосторожности?

– Таковы были инструкции.

– Выходил ли кто-нибудь из дома после того, как ваши людизаступили на вахту?

– После семи минут второго через парадный вход никто невыходил.

– А через черный?

– После часа пятидесяти оттуда тоже никто не выходил.

– Пожар начался вскоре после трех?

– Совершенно верно.

– Где находились ваши люди, когда начался пожар?

– На своих местах.

– Почему они не подняли тревогу?

– Они подняли тревогу.

– А почему вы не сказали мне об этом?

– Вы не спрашивали.

– Ладно, – буркнул Трэгг. – А теперь спрашиваю. Я спрашиваювас о любой мелочи, которая может иметь хоть какое-то значение. Кто-нибудь изваших людей составил рапорт?

1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер"