Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Вопрос времени - Джон Джойс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вопрос времени - Джон Джойс

131
0
Читать книгу Вопрос времени - Джон Джойс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 89
Перейти на страницу:

– Что ты видишь?

– Раздел «Проблемы». Джессика сортирует документы по системе ПМПВ: «Плюсы», «Минусы», «Проблемы» и «Возможности». Она очень методична.

– Понятно. Открой раздел.

На месте папки развернулся список файлов:

Безопасность председателя

СМИ (отрицательные отзывы)

«Маваси-Сайто»

Собрание акционеров

Дело «Гиббтек»

Сбой «Дедала» – Орландо/Майами

– Что за «Гиббтек»? – спросила Юкико.

– Это крупная софтверная фирма в Штатах, занимается разработкой видеоигр и интерактивных устройств. Гилкренски требует с них миллиарды долларов за нарушение авторских прав и использование его систем искусственного интеллекта. Я работал над этим делом, пока меня не вышвырнули из «РКГ», а потом позвонил одному парню по фамилии Хакер, который заправляет всеми делами во Флориде, и предложил поделиться с ним важной информацией в обмен на разумное вознаграждение. Собственно, поэтому я и приехал в Лоустофт – хотел добраться до компьютера Джессики, но не смог преодолеть новую защиту… до сегодняшнего дня.

Юкико снова начала массировать его плечи.

– А это что такое? – спросила она, указав на папку с надписью «Сбой „Дедала“ – Орландо/Майами».

Делгадо оставил клавиатуру и скользнул рукой под рубашку девушки. Она мягко отвела ее в сторону.

– Подожди немного, – улыбнулась Юкико. – Сначала надо разобраться с файлами. Что там?

– Наверное, речь идет о прошлогоднем инциденте с «Дедалом», – недовольно протянул Тони. – После катастрофы под Каиром представители Федерального управления гражданской авиации США проверили свои архивы и обнаружили регулярные неполадки в работе автопилота, особенно во Флориде. Они запретили доступ в Орландо и Майами всем самолетам с «Дедалом» на борту и потребовали, чтобы «РКГ» предоставила убедительные доказательства его безопасности.

– Дело лично затрагивает Гилкренски?

– Еще бы! Он сам разработал всю систему, на пару со своим приятелем Маккарти. Это его детище.

Пальцы Юкико проворно работали над его шеей и плечами, понемногу сдвигая ткань халата и спускаясь ниже.

– А теперь, – продолжала она, – проверь, не отдавала ли мисс Райт в последнее время каких-нибудь распоряжений насчет авиатранспорта – вертолетов, частных самолетов, регулярных рейсов.

Делгадо вызвал меню поиска и набрал ключевые слова. Компьютер выдал три записи, одна была сделана всего несколько минут назад. Это было подтверждение телефонного звонка Джессики Райт с указанием персоналу в Фарнборо: подготовить специальный реактивный лайнер, созданный для тестирования системы глобального позиционирования «Дедала», и доставить его к завтрашнему утру для перелета через Атлантику. Из Фарнборо он должен был отправиться в аэропорт Корка, а ровно в восемь отбыть в Орландо, штат Флорида. План полета прилагался.

– Это ты искала?

Юкико развернула к себе кресло и расстегнула последние пуговицы на рубашке.

– Вот умница, – прошептала она. – Ладно, можешь ее забрать…

Рубашка соскользнула с ее плеч. Девушка бросила скомканную ткань Делгадо и шагнула обратно в спальню.

* * *

Теперь, несколько часов спустя, Тони Делгадо сидел на вращающемся кресле и смотрел на спящее лицо японки. Он потихоньку поднялся, подошел к кровати и погладил Юкико по щеке…

Ему показалось, что он попал в стальной капкан.

Пальцы Юкико намертво стиснули его правое запястье. Левая нога, выскользнув из-под одеяла, ударила его коленом в бок и опрокинула с кровати. Через мгновение она была уже наверху. Ее руки сдавили ему горло.

– Юк… Юк… Юкико!

Безумная паника в ее глазах исчезла. Страх отхлынул куда-то в глубину. Он увидел прежнюю Юкико.

– Тони? Ох… прости, пожалуйста. Долго я спала?

Делгадо потер запястье.

– М-м… думаю, несколько часов. Ты совсем измучилась. Заснула, как только мы кончили заниматься любовью, и я решил тебя не будить. Ты… ты была такой красивой.

– Я не хочу спать. Только не сейчас.

Юкико расслабилась, но Тони все еще не мог оправиться от страха. Японка сбросила маску. На секунду он заглянул в темную сторону ее души, и она его сильно напугала. Он попытался нащупать поплывшую под ногами почву.

– Пока ты спала, я приготовил тебе подарок, – сказал Делгадо. – Уверен, он тебе понравится.

Юкико натянула одеяло повыше и улыбнулась, хотя тень в ее лице осталась.

– Правда? И что это такое?

– Я убил Гилкренски.

На мгновение в ее глазах вспыхнуло прежнее безумие. Но она быстро взяла себя в руки.

– Как? – спросила она просто.

В ее голосе зазвенела стальная нота, и Делгадо снова стало страшно. Он торопливо заговорил:

– Я отправил письмо Хакеру в «Гиббтек». Рассказал во всех деталях о поездке Гилкренски во Флориду. У Хакера большие связи, он знает людей. Это как раз то, что нам нужно. На карту поставлены миллиарды долларов и будущее «Гиббтека», поэтому он сделает все, чтобы Гилкренски не добрался до Штатов живым.

– Он получил твое письмо?

Делгадо был в отчаянии.

– Ты сама сказала, что хочешь отомстить, – пробормотал он, поглядывая на дверь. – Я думал, тебя это обрадует…

– Я должна убить его сама, – оборвала его Юкико. – Это моя месть. А теперь иди к компьютеру и проверь, получил ли Хакер твое послание. Если нет, я попытаюсь все исправить.

Продолжая потирать руку, Тони Делгадо встал с кровати, пересел за стол и вызвал меню электронной почты.

– Он прочел письмо, – сказал он упавшим голосом. – Пять минут назад. Прости.

Тони смотрел на экран, как потерянный ребенок. Пальцы Юкико мягко коснулись его шеи.

– Ничего, я тоже виновата, – сказала она. – Извини, что причинила тебе боль и не оценила твой подарок. Ты поступил хорошо, но я поклялась своему отцу, что лично отомщу за его смерть Гилкренски. Ты этого не знал. Еще раз прости. Для меня это было очень важно.

– Все в порядке, – отозвался Делгадо. – Я постараюсь возместить ущерб…

Юкико снова стала разминать мышцы на его плечах и одновременно тереться о его спину, словно кошка. Делгадо в блаженстве закрыл глаза, полностью отдавшись работе ее пальцев. Он услышал, как одеяло соскользнуло с нее на пол, и японка наклонилась ближе, сомкнув руки у него на шее. Тони поцеловал бархатистую кожу возле ее раны и почувствовал, как одна из ее ладоней ласкает его правое ухо, а другая скользит по губам и еще дальше, к левому виску.

1 ... 16 17 18 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вопрос времени - Джон Джойс"