Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Позволь любви найти тебя - Джоанна Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Позволь любви найти тебя - Джоанна Линдсей

2 666
0
Читать книгу Позволь любви найти тебя - Джоанна Линдсей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 82
Перейти на страницу:

— И что, Болдуин согласился учить меня ездить верхом?

— Нет, но я уверена, что его можно уговорить. Именно он сказал, что это будет просто.

Глава 10

— Забыл вчера сказать. Мисс Хилари выходит замуж.

Девин поднял голову и увидел Рида, опиравшегося на столбик и смотревшего, как он седлает коня для возвращения в Лондон.

— Тысячу лет не слышал этого имени, — отозвался он. — Удивляюсь, что она так долго ждала. Прошло почти два года, как я уехал из Ланкашира.

Рид облегченно вздохнул:

— Так ты не расстроился? Я боялся, что это тебя заденет, все-таки ты за ней вроде бы ухаживал — ну, неофициально, конечно.

Девин покачал головой:

— Никогда я за ней не ухаживал, просто время от времени с удовольствием находился в ее обществе.

На самом деле его влекло к Хилари. Однако он ее не любил и не мог бы на ней жениться, даже если бы хотел. Он постарался сразу же объяснить ей, что они могут быть только друзьями, но боялся, что она все равно надеялась на большее, почему и ждала так долго, прежде чем принять предложение другого мужчины. Девин понадеялся, что теперь она счастлива. Узнав о нем правду, с ним бы она счастья не обрела.

В доказательство того, что сожалений не испытывает, Девин добавил непринужденно:

— Кухарка ее матери была лучшей во всем графстве! Если честно, именно это и манило меня к ним в дом.

Рид засмеялся и произнес с дразнящей искоркой в глазах:

— Ну, зато сегодня утром к тебе явились по-настоящему прелестные леди, настолько красивые, что их привлекательность может заставить любого мужчину забыть обо всех прочих на свете!

Девин хмыкнул:

— А, так ты это заметил?

— Та, замужняя, буквально сшибла меня с ног. Припомнить не могу, чтобы женская красота так меня ошеломляла.

— Похоже, леди Офелия оказывает такое воздействие на всех мужчин, по крайней мере с первого взгляда. Но это, несомненно, был очень выгодный визит. Лорду Госвику даже удалось отговорить меня от покупки еще одного годовичка.

— Похоже, удача снова повернулась к тебе лицом? — усмехнулся Рид.

— Склонен согласиться. Собственно, сегодняшний день прошел чертовски хорошо. А то я уже начинал волноваться, со всеми этими неудачами. Один из ряда вон выходящий случай — уже плохо, но два подряд в течение нескольких недель?

Веселое настроение Рида испарилось.

— Знаю. Я до сих пор не уверен, что причиной гибели сразу трех жеребят и кобылы послужила беспечность фермера. То, что жеребец упал замертво в разгар скачки… ну, подобное случается. Но плохое сено, из-за которого ты мог потерять всех кобыл? И тут уж не просто невезение, это бы окончательно уничтожило твою ферму.

— Хорошо хоть ты оказался в тот день под рукой и сообразил, что происходит неладное.

Да, им тогда пришлось потрудиться, выгребая из трех конюшен уже раскиданное сено. Первая съевшая его кобыла умерла, а вместе с ней и жеребенок. Оставшиеся выжили, но на следующий день у двух случился выкидыш. Фермер, доставивший сено, клялся, что никогда ничего подобного не видел. Впрочем, Девин тоже. Но от сена исходил странноватый запах, значит, его точно чем-то заразили перед доставкой, хотя никто так и не выяснил чем.

— Но тот подававший надежды жеребец! Я же его только что купил! — сердито воскликнул Девин, все еще переживавший ту потерю. — И он до сих пор был бы жив, если б я не рвался так испытать его во время ерундовых скачек на прошлой неделе.

— Ты ни в чем не виноват. Он был неопробован, ты должен был проверить его перед тем, как делать производителем.

— Ты же знаешь, он шел первым и легко мог выиграть. Я об этом упоминал?

А потом случилась та нелепость — он вдруг просто упал замертво. Согласно общему мнению, сердце не выдержало. Нельзя назвать подобную случайность неслыханной, хотя такое редко происходит с молодыми лошадьми. Опять невезение. Хорошо хоть жокей остался жив после падения.

— Я присматриваю за парнями, так, на всякий случай, — заверил Рид Девина. — Но все они кажутся мне честными и трудолюбивыми.

— Да я ничего другого и не предполагаю, но да, ты прав, не помешает заглянуть под каждый камень и в каждую щель, просто на всякий случай. Я рад, что ты согласился задержаться здесь немного, и ценю это больше, чем ты думаешь.

Рид засмеялся.

— Не могу стащить Амелию с пони, чтобы увезти их домой! И жена не против. Собственно, она просто в восторге, что у нее есть время вымыть этот старый дом от подвала до чердака.

Девин фыркнул:

— Он вот-вот развалится.

— Значит, обломки будут чистыми!

«Хорошие друзья — это благословение Божье», — думал Девин, возвращаясь в Лондон. Но сегодняшний день действительно оказался поворотной точкой удачи. Он не просто продал двух лошадей, он еще получил две сотни фунтов вообще ни за что — пока. Но теперь можно купить отличного коня, причем за куда меньшие деньги, или чистокровного чемпиона, который уже испытан, — а ведь он думал, что никогда не накопит на него денег. На крайний случай можно отремонтировать дом. И ему пообещали еще четыреста фунтов, если он все-таки сумеет выдать замуж эту темпераментную девицу.

И ничего еще не предрешено. Все может получиться. Будь Аманда Лок наездницей, это были бы самые легкие шестьсот фунтов на свете. Он сегодня нарочно вдумчиво поговорил с Кендаллом, хотел убедиться, есть ли у того другие интересы, помимо лошадей. Оказалось, что нет, но Девин и раньше об этом догадывался. Так что, несмотря на откровенный интерес Аманды к молодому лорду, ничего не выйдет, если она не потрудится поднять свою задницу в седло.

И все равно Девин радовался тому, что будущая герцогиня Норфорд его наняла. Это обернется либо немыслимой удачей — в случае успеха, либо станет полным провалом. Возможный провал его слегка беспокоил, он мог положить конец выгодному хобби. Сватовство, которым он так неожиданно занялся, оказалось благом, помогавшим ему финансировать конную ферму. А теперь, поскольку его стали нанимать главные лондонские богачи, может получиться так, что оно будет даже более выгодным, чем сама ферма.

В общем, Девину не хотелось, чтобы этот побочный заработок исчез. То, что он затеял на новой ферме, было куда более захватывающим и многообещающим, чем управление давно налаженной работой на ферме в Ланкашире, и придавало гораздо больше смысла жизни. Не то чтобы ему не нравилось работать в Ланкашире, учитывая его любовь к лошадям. Но там все стало по-другому после того, как Дональд и Лидия переехали в Лондон.

Он знать не знал, что они планировали сделать это давно и ждали только, когда он закончит школу.

— Я не хочу, чтобы ты думал, будто мы тебя бросаем, — сказал Дональд через несколько недель после его возвращения из школы домой. Обведя рукой имение, он добавил: — Все это однажды будет принадлежать тебе, поскольку ты мой наследник. А теперь, после окончания школы, ты уже достаточно взрослый, чтобы взять бразды правления в свои руки.

1 ... 16 17 18 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Позволь любви найти тебя - Джоанна Линдсей"