Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Пять поросят - Агата Кристи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пять поросят - Агата Кристи

577
0
Читать книгу Пять поросят - Агата Кристи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:

– Тогда считайте, что я с удовольствием это сделаю. В концеконцов, я обязан это сделать для Эмиаса Крейла.

Глава 7
«Один поросенок остался дома…»

Эркюль Пуаро относился к числу тех, кто не пренебрегаетмелочами. Мередит совсем иного типа, чем Филипп, в этом Пуаро был убежден.Ускоренная тактика не дала бы желаемых результатов. Атаковать необходимоисподволь.

Он знал, что есть только один путь проникнуть в крепость:вооружиться соответствующими письмами-рекомендациями. Эти письма должныхарактеризовать Пуаро не профессионально, а в обычном, человеческом смысле.Хорошо, что он завязал знакомства во многих графствах, и Девоншир не былисключением.

Внимательно оценивая кандидатуры, Эркюль Пуаро нашел двоихне то знакомых, не то друзей Мередита Блейка. Таким образом, он сумелотправиться к Блейку, вооружившись двумя письмами – одним от леди МэриЛиттон-Гор, благородного происхождения вдовы, второе письмо было от некоегоотставного адмирала, семья которого поселилась в графстве поколением раньше.

Мередит Блейк принял Пуаро с некоторым удивлением. Временаизменились, что ли? Когда-то – боже мой! – детектив в самом деле был детектив,и ничего больше. Человек, которого нанимали во время приема, чтобы он оберегалсвадебные подарки… Или к которому ты стыдливо обращался, если случаласькакая-то неприятная история и ее необходимо было прояснить.

И вдруг леди Мэри Литтон-Гор пишет: «Эркюль Пуаро – мойстарый и уважаемый друг. Я рассчитываю на Вас и полагаю, что Вы сделаете все,что в Ваших силах, чтобы ему помочь». А Мэри Литтон-Гор не принадлежала –никогда! – к тем женщинам, чье имя можно было бы связать с каким-то детективоми со всем, что касается его дел. Адмирал Кроншоу писал: «Прекрасный парень,заслуживает полного доверия. Я буду искренне благодарен, если Вы сумеетесделать что-нибудь для него. Очень интересный тип, он сможет рассказать многозахватывающих историй».

И вот эта личность появилась. Человек, совсем неказистый навид: одет как-то несуразно – туфли с пуговицами! Невиданные усы… Нет, с первоговзгляда он совсем не понравился Мередиту Блейку. Такое впечатление, что он вжизни не держал охотничьего ружья! И вообще никогда не занимался спортом.Иностранец…

Пуаро с любопытством угадывал все эти мысли, мелькавшие вголове Блейка.

Следуя поездом в западные графства, Пуаро чувствовал, какего интерес непрерывно возрастает. Теперь он сможет собственными глазами увидетьте места, где разворачивались давние события. Тут, в Хандкросс-Мэноре,жили-были два брата, два молодых парня, которые поехали в Олдербери поиграть втеннис и познакомиться с молодым Эмиасом Крейлом и с девушкой по имениКэролайн. Отсюда Мередит направился в Олдербери в то самое утро… Эркюль Пуарорассматривал человека, взиравшего на него с почтительностью и неловкостью. Онбыл именно таким, как и предполагал Пуаро. Довольно поношенная одежда из твида,приятное лицо, немного загрубевшее от ветра и дождя, со слегка поблекшимиголубыми глазами и мягким, наполовину спрятанным под реденькими усами ртом.Пуаро заметил, что Мередит Блейк резко отличается от своего брата.Нерешительный характер; мыслительный процесс происходит у него явно медленно…Пуаро заранее решил, что подобного человека не стоит подгонять. Он был убежден,что нашел ключ к его душе и знает, как вызвать доброжелательность этогочеловека. Момент явно неподходящий, чтобы выдавать себя за англичанина. Нет, втаких случаях стоит оставаться иностранцем и заслужить за это великодушноепрощение. «Понятно, эти иностранцы не всегда в ладах с хорошими манерами. И всеже он, ей-богу, симпатичный, этот парень».

Пуаро приложил все старания, дабы создать о себе подобноевпечатление. Они поговорили о леди Мэри Литтон-Гор и об адмирале Кроншоу,вспомнили и других общих знакомых. К счастью, Пуаро знал кузена такого-то ивстречал родственницу такого-то. Он даже заметил, что в глазах помещикапроскользнула некоторая теплота: «Парень вроде бы водит знакомства с теми, ктонужен…»

Мягко, но настойчиво Пуаро перешел к цели своего визита. Онвовремя заметил попытку Мередита увернуться. К сожалению, пояснил он, книгадолжна быть написана! Мисс Крейл – мадемуазель Лемаршан, как ее теперь зовут, –желает, чтобы он добросовестно выполнил редакторские функции. Увы, факты всемизвестны, но путем умелой подачи многое можно сделать, чтобы не касатьсянекоторых щекотливых моментов. Пуаро заикнулся, что у него в прошлом былоподобное, когда приходилось употреблять свое влияние, чтобы избежать каких-тонежелательных ситуаций. Мередит Блейк покраснел от гнева. Его рука дрожала,когда он набивал трубку. Он сказал, слегка заикаясь:

– Это… это ужасно. Это кощунство – тревожить дух мертвых.Через шестнадцать лет! Почему их не оставляют в покое?

Пуаро пожал плечами.

– Я с вами согласен. Но публика требует. И каждый имеетправо взглянуть по-новому на старое дело, прокомментировать его.

– Мне это представляется бесстыдством.

Пуаро пробормотал:

– К сожалению, мы живем в эпоху, не отличающуюся особойделикатностью… Вы даже не представляете, как много неприятных сенсаций мнеудавалось, так сказать, смягчить. Я хочу сделать все возможное, чтобы сберечьчистоту мисс Крейл.

Мередит Блейк прошептал:

– Маленькая Карла… Просто невероятно! Ребенок превратился вовзрослую женщину!

– Время идет, не так ли?

– Слишком быстро, – вздохнул Мередит Блейк.

– Как вы могли убедиться из письма мисс Крейл, которое я вампоказал, она с огромным нетерпением ждет любых материалов, чтобы подробнееузнать о печальных событиях прошлого.

Мередит Блейк сказал немного рассерженно:

– Зачем? Зачем снова ворошить все это? Лучше все забыть.

– Вы так говорите, мистер Блейк, потому что в деталях знаетеобо всем. Однако подумайте о мисс Крейл, которой не известно ничего, кромеофициальных сообщений…

Мередит Блейк болезненно содрогнулся:

– Да, я забыл! Бедный ребенок! Какое у нее ужасноесостояние! Пережить такое потрясение! Одни жестокие, немилосердные отчеты опроцессе чего стоят!

– Правду, – сказал Эркюль Пуаро, – не всегда можно изложитьюридически. Некоторые полузабытые вещи иногда многое значат. Эмоции, чувства, характерыучастников драмы, смягчающие вину факторы…

Пуаро умолк, а его собеседник заговорил с воодушевлением,словно артист, который в конце концов получил желанную возможность сказать своюреплику:

– Смягчающие обстоятельства… Именно так! Если когда-нибудь исуществовали смягчающие обстоятельства, так именно в случае, о котором мыговорим! Эмиас Крейл был моим старым другом. Его семья и моя дружили напротяжении многих лет. Но, честно говоря, его поведение весьма шокировало. Онбыл настоящий художник, и этим, наверное, все объясняется. Но бесспорно и то,что своими поступками он сам отчасти создал такую ситуацию, о которой любойпорядочный человек и подумать страшился.

1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пять поросят - Агата Кристи"