Книга Тихоокеанский водоворот - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы думали об этом, — сказал Хантер. — Вчера вечером послание Дюпре переправили в Вашингтон. Час назад графологическая экспертиза национальной разведки подтвердила подлинность почерка Дюпре.
— Конечно, — небрежно ответил Питт. — Было бы большой глупостью пытаться подделать несколько абзацев текста. Я бы предложил вашим специалистам проверить углубления в бумаге. Возможно, слова были напечатаны и потом нанесены так, что напоминают написанные ручкой.
— Чушь, — возразил Боланд. — Нужно иметь много рукописей Дюпре, чтобы так подделать почерк.
— В их распоряжении был судовой журнал, переписка Дюпре и, возможно, его дневник. Может быть, именно поэтому в капсуле с посланием не хватает нескольких страниц. Определенные ключевые слова и буквы были вырезаны и склеены, чтобы получились осмысленные предложения. Потом все это сфотографировали и распечатали.
Лицо Хантера стало задумчивым, голос — спокойным.
— Это объяснило бы странный подбор слов и тон сообщения Дюпре. Но ничего не говорит нам о том, где Дюпре и его экипаж.
Питт встал с кресла и подошел к карте на стене.
— Послание со «Старбака» в Перл-Харбор пришло зашифрованным? — спросил он.
— Шифровальную машину еще не установили, — ответил Хантер. — Испытательный поход «Старбака» проходил в основном в наших водах, и Флот не видел особой необходимости в секретных переговорах.
— Рискованно посылать сообщения с такой атомной подводной лодки открытым текстом, — заметил Питт.
— Полная тишина соблюдается, только когда субмарина в патруле или на боевой позиции. «Старбак» — корабль новый, не испытанный, и потому Дюпре было приказано каждые два часа сообщать о своем положении только в случае неожиданных механических неисправностей. Первое плавание было рассчитано всего на пять дней. К тому времени как русские могли бы отследить вызовы и послать корабль-шпион, начиненный электроникой, «Старбак» уже давно возвращался бы в Перл-Харбор.
Питт продолжал смотреть на карту.
— Эти красные отметки, адмирал. Что они означают?
— Координаты Дюпре согласно его сообщениям.
— А черные символы — известие о последней позиции Дюпре?
— Верно.
Питт, не тратя лишних слов, продолжал:
— Значит, верхняя отметка — последнее сообщение от Дюпре?
Хантер кивнул.
Питт наклонился над столом Хантера и несколько секунд молча смотрел на карту. Потом выпрямился и постучал по последней отметке положения «Старбака».
— Какую территорию захватывает поиск от этого места?
— Расходящийся веером сектор на триста миль к северо-востоку, — ответил Боланд, явно удивленный расспросами Питта. — Если бы вы потрудились объяснить нам...
— Попрошу следить за моей мыслью, — сказал i Питт. — Вы провели масштабную поисковую операцию, в которой участвовало больше двадцати кораб- ) лей и трехсот самолетов. Но ничего не нашли, даже масляного пятна. Несомненно, использовались самые передовые научные методы и приборы обнаружения — магнитометры, чувствительные эхолоты, подводные телевизионные камеры и прочее. Но все усилия оказались напрасными. Разве это не кажется вам странным?
Хантер смотрел непонимающе.
— С чего бы? «Старбак» может быть в подводном каньоне.
— Или погребен под мягкими осадками, — подхватил Денвер. — Найти маленький корабль на таком огромном пространстве — все равно что отыскать пенни в озере Солтон-Си.
— Мой друг, — с улыбкой сказал Питт, — вы только что произнесли волшебные слова.
Денвер смотрел на него не понимая.
— Маленький корабль, — повторил Питт. — Во время поисков вы не нашли маленького корабля.
— Ну и что? — ледяным тоном спросил Хантер.
— Разве вы не понимаете? Предполагается, что ваши поиски проходили в самой середине Тихоокеанского Водоворота. Вы не нашли «Старбак», но что-то вы должны были найти. Вы могли выбирать из тридцати с лишним затонувших судов.
— Черт побери! — Самоуверенность Хантера дрогнула. — Нам никогда не приходило в голову...
— Я понял вашу мысль, — сказал Боланд. — Но что это доказывает?
— Это доказывает, — ответил Питт, — что вы не там искали. Это доказывает, что послание Дюпре — ловкая подделка. И доказывает, что последнее сообщение «Старбака» о его координатах — тоже подделка. Короче говоря, вашу лодку нужно искать не на северо-востоке, а на прямо противоположном курсе на юго-западе.
Хантер, Боланд и Денвер потрясенно смотрели на Питта, начиная понимать.
Первым заговорил Денвер.
— Все сходится, — просто сказал он.
На лице Хантера появилось воодушевление, какого не было уже несколько месяцев. Он почти полминуты пристально смотрел на карту. Потом резко повернулся и посмотрел на Боланда.
— Как скоро сможет выйти «Марта-Энн»?
— Закрепить вертолет на палубе, закончить заправку, проверить оборудование для обнаружения — я бы сказал, сегодня к 21:00, сэр.
Хантер взглянул на часы.
— У нас остается мало времени для определения территории. — Он повернулся к Денверу. — Это ваше царство. Начинайте программировать поисковую ре- | шетку немедленно.
— Основные данные уже введены, адмирал. Нужно только определиться с точкой начала поисков.
Хантер потер глаза.
— Отлично, джентльмены, все в ваших руках. Я бы отдал половину своих шевронов за то, чтобы отправиться с вами. Кстати, мистер Питт, надеюсь, вы не возражаете против океанского плавания?
Питт улыбнулся.
— В данный момент у меня нет никаких других планов.
— Хорошо. — Хантер передвинул сигарету в другой угол рта. — Расскажите, как офицер ВВС стал начальником отдела в самом главном правительственном океанографическом агентстве?
— Я сбил над Китайским морем адмирала Сандекера с его штабом.
Хантер смотрел на него так, словно поверил. Адмирал Сандекер сказал ему: «От этого человека всего можно ждать».
Через час после заката «Кобра» въехала на парковку в окрестностях пристани Гонолулу. Как только передние колеса коснулись деревянной полоски, двигатель смолк и фары погасли. Питт раскрыл дверцу и посмотрел на чернильно-черную воду.
Ветер сменил направление и донес тяжелые запахи — портовый букет, который ни с чем невозможно спутать. Пахло нефтью, бензином, смолой и дымом с легкой примесью соленой воды. Эти запахи будоражили Питта, вызывали щемящие воспоминания о далеких экзотических портах.
Питт вышел из машины и осмотрел стоянку в поисках следов человеческой деятельности. Но никого не увидел. Только чайка, сидевшая на деревянной свае, ответила на его взгляд. Питт порылся за сиденьем и вытащил завернутый в полотенце маузер. Потом вдохнул ночной воздух гавани, сунул пистолет под мышку и пошел по пирсу.