Книга Похититель - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как человек?
— Вне службы он был мягким, прекрасно обращался с девочкой. Мне кажется, миссис Лейн он нравился. Здесь у нас два типа людей. Что-то вроде внутреннего и внешнего круга. Тейлор находился во внутреннем. Я — во внешнем. Меня интересует только дело. Если честно, у меня проблемы с общением. Когда заканчивается какая-нибудь операция, я отхожу в тень. Некоторые ребята могут и то и другое.
— Ты был здесь пять лет назад?
— Когда похитили Энни? Нет, я пришел сразу после этого. Но здесь не может быть никакой связи.
— Да, мне говорили, — сказал Ричер.
Внутренние часы сообщили Ричеру, что уже половина пятого. Кейт и Джейд третий день находятся в руках похитителя. Прошло, вероятно, пятьдесят четыре часа после того, как он их захватил. Для случаев похищения это очень много. Как правило, все заканчивается — так или иначе — меньше чем через двадцать четыре часа. Большинство представителей закона сдаются после тридцати шести. Каждая проходящая минута уменьшает надежду на благополучный исход.
Примерно без четверти пять в гостиную вернулся Лейн, и за ним потянулись его люди. Грегори, Эдисон, Берк, Ковальски, Перес. Возобновилась безмолвная вахта около телефона. Лейн стоял возле стола. Остальные рассредоточились по комнате, все лицом внутрь. Не вызывало сомнений, на что они смотрели.
Но телефон не звонил.
— У этого аппарата есть громкая связь? — спросил Ричер.
— Нет, — ответил Лейн.
— А в кабинете?
— Я не могу это сделать, — возразил Лейн. — Нельзя что-либо менять. Это выведет их из равновесия.
Телефон не звонил.
— Идите туда, — сказал Ричер.
Женщина, находившаяся в своей квартире на другой стороне улицы, взяла телефонную трубку и набрала номер.
Женщину на другой стороне улицы звали Патриция Джозеф, немногие оставшиеся у нее друзья называли ее Пэтти, и она звонила детективу Бруеру из полицейского департамента Нью-Йорка. У нее имелся номер его домашнего телефона. Он снял трубку после второго сигнала.
— На объекте возникла активность, — сказала Пэтти.
Бруер не стал спрашивать, кто ему звонит. В этом не было необходимости. Он прекрасно знал голос Пэтти Джозеф.
— Докладывай, — приказал он.
— На сцене появился новый игрок.
— Кто?
— Я пока не знаю его имени.
— Описание?
— Очень высокий, крупный и сильный, настоящий задира. Около сорока лет. Короткие волосы, голубые глаза. Появился вчера поздно вечером.
— Один из них? — спросил Бруер.
— Одет не так. И он крупнее остальных. Но держится как они.
— Держится? А что ты видела?
— То, как он ходит. Как двигается. Как вообще ведет себя.
— Думаешь, он тоже бывший военный?
— Я почти уверена.
— Хорошо, — сказал Бруер. — Молодец, хорошая работа. Что-нибудь еще?
— Есть кое-что, — сказала Пэтти Джозеф. — Я уже несколько дней не видела жену и дочь.
В гостиной «Дакоты» телефон зазвонил, по представлениям Ричера, ровно в пять часов. Лейн схватил трубку и прижал к уху. Ричер слышал гудение и скрежетание электронного голоса, приглушенное и едва различимое.
— Дайте трубку Кейт, — попросил Лейн.
Возникла очень длинная пауза, затем послышался женский голос, громкий и четкий, но отнюдь не спокойный. Лейн закрыл глаза. Электронный шум вернулся, и Лейн открыл глаза и целую минуту что-то слушал. При этом он морщился, а его глаза бегали по комнате. Разговор прервался прежде, чем Лейн успел что-то сказать.
Он положил трубку на место. На его лице надежда мешалась с отчаянием.
— Они хотят еще денег, — сказал он. — Указания через час.
— Может быть, мне следует поехать туда прямо сейчас, — предложил Ричер. — Возможно, они сделают обманный маневр и изменят временной интервал.
Но Лейн начал качать головой, еще не дослушав его до конца.
— Они сказали, что меняют всю процедуру. Передача денег будет организована не так, как раньше.
В комнате воцарилась тишина.
— Миссис Лейн в порядке? — спросил Грегори.
— Она очень напугана, — ответил Лейн.
— А как насчет голоса похитителя? — спросил Ричер. — Вам удалось хоть что-нибудь в нем услышать?
— Он был изменен, как и раньше.
— Я говорю не о звучании. Подумайте об этом звонке и о предыдущих. Вспомните выбор слов, их порядок в предложении, интонации, ритм, гладкость речи. Он американец или иностранец?
— Почему это должен быть иностранец?
— Если у вас есть враги, связанные с вашей сферой деятельности, кое-кто из них может быть из других стран.
— Он американец, — сказал Лейн. — Мне так кажется. — Он снова закрыл глаза и сосредоточился. Его губы шевелились, словно он мысленно повторял весь разговор. — Да, американец. Это его родной язык. Он не запинался. Никаких необычных или выпадающих слов. Нормальная речь, какую мы слышим каждый день.
— Вам каждый раз звонит один и тот же человек?
— Думаю, да.
— Как насчет этого раза? Что-нибудь изменилось? Настроение? Напряжение в голосе? Он спокоен или начал нервничать?
— Мне показалось, что он спокоен, — ответил Лейн. — В его голосе звучало что-то вроде облегчения. — Он помолчал немного. — Будто все это подходит к концу. И он выдвинул последнее требование.
Ричер покачал головой:
— Слишком быстро. Мы еще даже не начали к нему подбираться.
— Они решили остановиться, — сказал Лейн.
Никто ему не ответил.
— И что мы будем делать? — спросил Грегори.
— Ждать, — ответил Ричер. — Пятьдесят шесть минут.
— Меня уже тошнит от ожидания, — заявил Грум.
— А мы больше ничего не можем, — сказал Лейн. — Ждем инструкций и выполняем их.
— Сколько денег? — спросил Ричер. — Десять?
Лейн посмотрел на него и предложил:
— Попробуйте еще раз.
— Больше?
— Четыре с половиной, — ответил Лейн. — Четыре миллиона пятьсот тысяч долларов США. В мешке.
Ричер провел оставшиеся пятьдесят пять минут, пытаясь понять, почему похититель запросил такую странную сумму. И почему события развиваются столь необычным образом. Один, пять, четыре с половиной — всего получается десять с половиной миллионов долларов. Складывалось впечатление, что именно эту сумму они и хотели получить. Что это конец дороги. Но все равно результат его озадачивал. Почему столько, а не больше? Довольно глупо. Или нет?