Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мертвецы идут - Стив Лайонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мертвецы идут - Стив Лайонс

264
0
Читать книгу Мертвецы идут - Стив Лайонс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:

— Я Вебер, — сказал мужчина, подойдя ближе и протянув руку.

Гюнтер пожал ее и тоже представился.

— У меня торговая база на двести первом этаже, — сказал Вебер. — Вернее, была. Думаю, у нас у всех что-то было. Была работа, было жилье.

— Не все так плохо, — ответил Гюнтер. — Не может быть все так плохо. Здесь СПО. Они разберутся, и все вернется в норму.

Вебер насмешливо фыркнул.

— Ты, видимо, не видел того, что я. Эти солдатики были повержены быстрее гражданских. Половина позабыла, как пользоваться лазганом.

— Это всего лишь одно отделение. Вскоре появятся гаубицы и танки. Если и этого мало, можно вызвать Имперскую Гвардию. Мы слишком… Наш мир слишком ценен для Императора, и мы всегда были верны Ему. Мы хорошо служили Ему. Император защищает.

— Ты насмотрелся хроник, — проворчал Вебер, шагая по коридорам и пробуя открыть двери. — Я тут недавно говорил с одним парнем с двести четвертого. Он рассказал, что их атаковал рой стальных жуков. Они разрушили здание, просто отрезая от него куски, как…

— Двести четвертый? — переспросил Гюнтер. Это было близко к его дому. Слишком близко.

— Я предлагаю, — сказал Вебер, — забраться в пустую квартиру и переночевать.


Незапертая комната нашлась этажом выше. Она была точно такой же, как комната Гюнтера, как все комнаты, где он когда-то жил: раковина в одном углу, плита в другом и единственная кровать за ширмой. Эту комнату от других отличало лишь окно, выходящее на эстакаду.

— Будем спать по очереди, — сказал Вебер. — Один спит, второй караулит.

Гюнтер согласился, взяв на себя первую смену. Он, впрочем, сомневался, сможет ли в случае опасности что-то сделать. Как бы он ни нуждался во сне, натянутые нервы не позволят ему заснуть. Минуту спустя Вебер плюхнулся на кровать и захрапел. Гюнтер зашагал взад-вперед по комнате, пытаясь согреться. Когда он догадался посмотреть в шкафу, то нашел там пальто из шкуры грокса. Обрадовавшись находке, Гюнтер немедленно надел его и устроился в кресле. От его дыхания на окне появился запотевший кружок. Вебер сначала раздражал громким храпом, но потом его дыхание выровнялось. Гюнтеру стало почти жарко в пальто, и он хотел его снять, но для этого пришлось бы выбраться из уютного кресла.

Он закрыл глаза на секунду, дав им отдых; следующее, что увидел, — мерцающий свет. Гюнтер испуганно вскочил с кресла. Как долго он проспал? Он надеялся — не очень. Снаружи все так же темно, Вебер храпит на кровати. Но было что-то еще…

По эстакаде двигались плотным строем фигуры, девять или десять. Должно быть, свет их фонариков попал в окно и разбудил Гюнтера. Сначала он подумал, что это солдаты. Они двигались как солдаты, а не сутулой звероподобной походкой череполиких упырей. Гюнтер подумал, не разбудить ли Вебера и что надо привлечь внимание солдат, разбив окно. Он не слишком хотел вновь оказаться на холоде улицы, но ведь солдатам может быть известен безопасный выход из города. Может быть, у них даже есть транспорт.

Тут луч фонарика выхватил одну из фигур из темноты, и Гюнтер оторопел.

Да, это наверняка был солдат. Черная шинель, вещмешок, шлем, тяжелый бронежилет, лазган в руках. Но вот лицо его больше походило на лица тех тварей: бесчувственный металлический череп с пустыми глазами. От нижней части лица тянулся шланг к сумке, словно сам воздух планеты был вреден для него.

Гюнтер немедленно рухнул на пол, ругая себя, что не поступил так сразу. Вдруг они его уже видели? Вебер, видимо, услышал его или что-то почувствовал, потому что внезапно проснулся и вытянул шею.

— Что там? — шепотом спросил он.

— Что-то снаружи.

— Упыри? Они возвращаются?

— Не упыри, — Гюнтер мотнул головой. — Но не лучше.

Глава седьмая

Губернатор Хенрик стоял на вершине самой высокой башни Иероним-сити, служившей ему резиденцией, и обозревал окрестности с таким чувством, будто видит все это в последний раз. Его город лежал внизу, объятый дымом, клубы пыли поднимались с нижних уровней. Только что на его глазах обвалилась еще одна башня. Тогда он еще медлил с эвакуацией, поскольку опасность казалась далекой. Теперь же губернатор притоптывал от нетерпения, глядя, как заходит на посадку флаер и поднятый им ветер треплет волосы. Хенрик знал, что Высокий Шпиль падет с минуты на минуту. Возможно, его фундамент разрушается прямо сейчас, а Хенрик узнает об этом, только когда она развалится у него под ногами.

Как только аппарат приземлился, Хенрик подбежал к нему, взобрался по трапу и плюхнулся в кресло, его охранники уселись по обе стороны от губернатора. Аппарат задрожал и завыл, сражаясь с гравитацией. Хенрик не понимал, как этот угловатый ящик вообще может летать, но тем не менее взлет состоялся. Губернатор испытал облегчение, ощутив, что парит в безопасности, но это чувство вскоре сменилось горечью.

В свете прожекторов Хенрик разглядел нижнюю эстакаду, а на ней — прокторский грузовик, на который он погрузил все самое ценное. Там были его медали и личные гололиты, антиквариат, живопись и любимое кресло. Техноадепты бились над наружными лифтами, пытаясь подключить их к аварийным источникам энергии. Если им повезет, то грузовик сможет переправиться за городские стены. Но столько всего пришлось бросить! Проклятье, он заслужил свое положение и привилегии! И совсем не хотел начинать все с нуля в другом месте. Хенрик не хотел становиться губернатором, потерявшим свой мир, — и поклялся, что не станет. С этой мыслью он повернулся к телохранителю слева:

— Соедините меня с Кальдером еще раз. Я хочу знать, что происходит.

Солдат послушно выполнил просьбу, и долгих десять секунд спустя Хенрик услышал в своем вокс-наушнике голос сержанта:

— Продолжаем прочесывать двести четвертый этаж. Часть эстакад разбита, поэтому приходится искать обходные пути.

— А что пеленгатор? — спросил Хенрик. — Он еще… Она еще…

— Движется, сэр. Кварталов пятнадцать отсюда… и приближается. Мы доложим, как только заметим ее.

Хенрик откинулся в кресле, потирая усталые глаза. Почему Арекс решила устроить бунт именно сейчас, а не в какой-нибудь другой день? Почему не послушалась предостережений? Конечно, его племянница всегда была упряма, но он не думал, что ее желание перечить дяде сильнее чувства самосохранения. Он не мог представить, почему он ушла так далеко от Высокого Шпиля, на столько этажей вниз. По крайней мере она еще двигалась. Хенрик возблагодарил Императора за пеленгатор, встроенный в ожерелье, подаренное Арекс матерью. Слава Императору за идею внедрить в безделушку жучок — теперь СПО могут ее отыскать. Должны.

— Как там генерал Тренчард? — спросил он солдата рядом. — Полагаю, новостей нет?

— Нет. Похоже, генерал находился дома, когда его корпус… когда рой насекомых… В наших списках он значится пропавшим без вести. Но скорее всего, он погиб. Сейчас его обязанности выполняет полковник Браун, пока… Мы не знаем наверняка…

1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвецы идут - Стив Лайонс"