Книга Безупречный злодей для госпожи попаданки - Дарина Ромм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ничего с твоим Евлином не будет – господин Али со всем разберется. А ты сиди и молчи! - хмурится старшая и девица недовольно замолкает.
Некоторое время мы едем в тишине. Баяна со своего места сверлит меня злым взглядом. Старшая сидит с задумчивым видом, смотрит перед собой и хмурит брови.
Я про себя усмехаюсь - неужели кто-то серьезно отнесся к словам стражника о желании взять меня в жены? Смешно!
Увы, на тот момент я еще не знала, что кое-кто, помимо Али, уже считал меня своей собственностью…
Минут через тридцать беспрерывного дерганья, безостановочной брани Евлина и щелчков его бича, повозка останавливается.
- Всем сидеть тихо пока не скажу, что делать! – велит Герата. Отдергивает полог и выбирается из повозки.
Одна из девушек тотчас пересаживается на ее место и, осторожно отодвинув краешек плотной ткани, выглядывает наружу.
- Мы в каком-то большом дворе, — шепотом информирует остальных. – Евлин и Герата разговаривают и чего-то ждут.
Стоило прозвучать имени бритоголового возницы, как Баяна снова поворачивается ко мне. Шипит:
- Смотри, Федерика, чтобы из-за тебя у моего Евлина не было проблем! Иначе…
- Иначе что? И с каких пор этот бритый стал твоим? – я усмехаюсь.
– Он обещал выкупить меня у господина Али и взять в жены! – возвещает девица. Гордо задрав нос обводит победным взглядом остальных. Почему-то никто не бросается ее поздравлять. Наоборот, все молчат, опускают глаза или отводят их в сторону.
- Обещать – не значит жениться, — произношу я на автомате земную поговорку. - Так ты уже не девственница, Баяна?
Девица резко бледнеет. Стискивает кулаки и сквозь зубы цедит:
- Ах ты гадина! Почему ты поехала вместе с нами? Тебя должны были оставить в доме, я слышала разговор… Это Герата тебя привела… Я все расскажу господину Али!
- Заткнись! – рявкает на нее моя соседка слева.
- Если у Евлина будут проблемы из-за этой твари, я молчать не стану! – истерично выкрикивает Баяна. - Господин Али добрый! Решил нас спасти, поэтому приказал собрать всех девственниц, увезти и спрятать от королевских евнухов - я слышала, как он разговаривал с Евлином...Она тычет в меня пальцем и почти визжит: - А эту велел оставить в доме. Герата нарушила его приказ, и я всё расскажу хозяину!
Я застываю на своей лавке – как это, меня оставить в доме?
В памяти всплывают давние слова Али: - «Возможно, тебя купят для королевского ложа. Хотя даже я не могу пожелать тебе такой участи…»
Значит, Али не денег своих пожалел? Решил всех спасти от смерти, а меня одну продать в королевскую постель с полной гарантией моей скорой кончины? Но Герата почему-то его ослушалась...
Не сам же он передумал и отменил свой приказ?
К горлу подкатывает удушливая волна. Я опускаю глаза, чтобы никто не заметил горящую в них ненависть. Ненависть к работорговцу, к этим девушкам, недоверчиво и испуганно на меня глазеющим. Ко всему этому миру, от которого получаю только страх и боль.
Боковым зрением ловлю пристальный взгляд сидящей рядом Ванисы. Поворачиваю к ней голову, вижу приоткрытый рот и недоумение в глазах.
- Что ты так смотришь? Тоже недовольна, что меня не бросили в доме Али?
Не дожидаясь ответа, отворачиваюсь и переплетаю пальцы рук, чтобы они не дрожали так откровенно.
В этот момент полог снова отдергивается и звучит команда выходить.
Все начинают торопливо пробираться к выходу. Ваниса протискивается мимо, бросив на меня недовольный взгляд. Я остаюсь сидеть и тупо рассматривать свои руки.
- Тебя долго ждать?
Евлин нетерпеливо постукивает ладонью по бортику повозки и сверлит меня недовольным взглядом. За его спиной девушки уже выстроились в цепочку и семенят в сторону двери, у которой их ждет старшая.
- У тебя будут проблемы из-за меня, Евлин? – спрашиваю тихо. Как бы то ни было, я не хочу, чтобы он пострадал. Он и Герата, которая в последний момент все-таки прибежала за мной.
Грубое лицо здоровяка на миг смягчается и после паузы он буркает:
- Не твоя это печаль, девочка. Если стражник не передумает и придет за тобой, тогда и будем решать, что делать. Господин Али со всем разберется.
- Господин Али, господин Али…, — передразниваю я. – Чтоб ему провалиться, вашему Али!
- А ну заткнись! – рявкает бритоголовый, мгновенно утратив все свое благодушие.
Одним движение запрыгивает в кузов, хватает меня за руку и дергает к выходу.
Не знаю зачем, но я вцепляюсь в лавку и начинаю отбиваться. Пару раз пинаю бритоголового по толстой, как ствол дерева, ноге.
Получаю смачную затрещину, слетаю на пол и лежу, глядя на грязные доски перед своим лицом - пережидаю пока стихнет звон в голове.
- Сама не пойдешь, потащу за волосы, — Евлин наклоняется ко мне.
- Всё, всё, иду! – я поднимаю вверх руку в успокаивающем жесте. Цепляясь за лавку, начинаю подниматься на ноги.
Довольно хмыкнув, Евлин поворачивается и шагает к выходу. В этот момент из заднего кармана его штанов что-то выпадает, какой-то кружок. Беззвучно падает в мою подставленную ладонь и исчезает в кармашке под юбкой, где уже лежит одно сокровище.
Глава 21
В доме нас встречает одетая в расшитый цветами халат старуха со смуглым скуластым лицом и раскосыми глазами.
Проводит нас в большую комнату без мебели, с решетками на окнах. Наша старшая по дороге куда-то исчезла, и мы растерянно переминаемся с ноги на ногу, не зная, что делать дальше.
- Размещайтесь здесь, скоро вам раздадут еду. Матрасы для сна принесут позже, — женщина цепким взглядом обводит наши лица и поворачивается уйти.
- Простите, госпожа, можно мне в туалет? – я делаю шаг за ней.
- Я тоже хочу… И мне надо! – тут же начинают галдеть остальные.
Женщина возвращается, еще раз пробегает взглядом по нашим лицам и указывает на меня пальцем:
- Иди за мной. Остальные ждите своей очереди.
- Почему она первая?! Я