Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дьявол в голове - Ирина Игоревна Голунцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дьявол в голове - Ирина Игоревна Голунцова

29
0
Читать книгу Дьявол в голове - Ирина Игоревна Голунцова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 58
Перейти на страницу:
остановился под ее окном, однако распахнутые двери балкона так и притягивали любопытный взор. Ламберт со спокойной душой мог назвать себя любопытной персоной, да и мысль застать баронессу врасплох подогревала его злорадство. Девчонка ничем не отличалась от остальных аристократов, любящих вытирать ноги о людей, стоящих ниже по сословию. Ее грубость и пренебрежение бесили ведьмака, и в то же время он не рискнул бы назвать Алетту слабой личностью. Власть и ответственность закалили ее, или же ослепили.

Но в данный момент мужчина наблюдал будто за другим человеком. Обостренные ведьмачьи чувства позволили услышать, как быстро билось сердце девушки, как она рычала что-то себе под нос, а по комнате разливался запах сухого вина. Даже когда она заметила его персону, то не оскорбилась и не испугалась, а только усмехнулась.

— Поднимайся. Есть разговор.

Ох уж этот приказной тон. Ламберт нахмурился и сжал пальцы, отчего заскрипела кожа перчаток. Ему претила мысль подобного обращения, обычно люди испытывали страх перед ним, как перед монстром, который мог сожрать их детей или покалечить забавы ради. Все относились к ведьмакам по-разному, но большинство воспринимало их, как выродков, только таких, которых можно нанять, чтобы убить чудищ похуже.

На входе в дом стражники Валхольм пропустили его не без раздраженных взглядов, но на втором этаже, где располагались покои девушки, царила ненормальная пустота. Ни одного охранника. Любопытно.

В личных покоях Алетты царила не менее интригующая атмосфера, девушка стояла у комода с поднесенным к губам кубком, но не пила, а тупо смотрела перед собой.

— Ну, так что за разговор? — Не дождавшись реакции от баронессы, первым прервал тишину мужчина.

— Что тебе удалось узнать?

— Хм, да в сущности ничего полезного, — сложив руки на груди, Ламберт облокотился спиной о дверь. — Ни о каких чудищах никто не слышал, не видел. На мой взгляд, бессмысленная трата времени.

Девушка неопределенно покачала головой, как болванчик, продолжая смотреть в одну точку.

— Не мое дело, но, кажется, стоило выставить охрану на втором этаже, раз вы так печетесь о своей безопасности.

— Ты прав, ведьмак, не твое собачье дело, — угрюмо пробормотала Алетта, а заем соизволила перевести на него взгляд. — Чудищ здесь не будет, так что возвращаемся завтра в Сорбец.

— И все?

— А ты еще что-то хотел? Возможно, нам повезет, и твой друг уже убил грифона.

— Что-то я не понимаю вашей мотивации, — недовольно отозвался мужчина. — Сначала тащите меня черте знает куда, а теперь говорите возвращаться. Если вы хотите…

— Я хочу, чтобы ты сопроводил меня обратно в Сорбец в целости и сохранности. Я тебе плачу деньги, а ты послушно выполняешь приказ. Все просто.

Ламберт чувствовал, как испаряются последние капли терпения и желчь подкатывала к горлу от злости. Его коробило от того, как девка с ним говорила, это мелкое хрупкое создание, возомнившее себя королевой.

— Слушай меня внимательно, принцесса, ты хоть понимаешь, с кем говоришь? Я не твой слуга, так что если не перестанешь следить за своим языком…

— То что? — Перебила ведьмака Алетта, пряча кривую ухмылку за бокалом с вином. — Нет, ведьмак, это, похоже, ты чего-то не понимаешь, раз вздумал повысить на меня голос. Ты прав: ты ни слуга, ни мой знакомый или подопечный. Ты простой наемник, человек без имени.

— Я не простой наемник, — процедил сквозь зубы Ламберт.

— Но остаешься наемником. Я тебе плачу, ты выполняешь работу. Я покупаю твои услуги, навыки… я покупаю тебя, и ты делаешь то, что я хочу. И если еще раз заикнешься о том, что твои чувства задевает моя манера речи, то…

У Ламберта окончательно лопнуло терпение, он пытался себя сдерживать, повторяя, что, подняв руку на девку благородного происхождения, схлопочет по полной. Он не боялся гонений, а вот что люди перестанут нанимать его — вполне. Охота на монстров — единственное ремесло, которое ему дано, которое ему насильно навязали.

Поначалу ведьмак принял Алетту за обычную избалованную дворянку, которая лишь лает, но не кусает. Но девка действительно подтверждала слухи, с которыми ему приходилось сталкиваться все чаще и чаще: жестокая, бездушная и самодовольная. Такую породу мужчина презирал сильнее чародеек, воспитавших свой характер благодаря обладанием магическими способностями и службой у монархов.

Сократив расстояние в три быстрых шага, Ламберт выбил серебряный бокал из рук Алетты: красная жидкость выплеснулась на пол, моментально впитавшись в ковер. Изумленное лицо девушки пришлось ему по душе, однако ему требовалось увидеть ужас, страх. Показать, что она всего лишь человек с хрупкими костями и мягкой плотью, которую не защитят никакие титулы.

— Ну что? — Шикнул Ламберт, толкнув Алетту к стене со всей силы. — Куда делась твоя уверенность?

Воздух вылетел со свистом из легких баронессы, девушка зажмурилась и хотела согнуться, но Ламберт не позволил этого сделать, прижав ее к стене. От злости у него закружилась голова, он пристально смотрел на Алетту, ожидая, когда она наберется смелости поднять на него взгляд. Но она не двигалась, только плечи ее подрагивали в такт быстрому дыханию, которое мужчина счел за признак страха, пока баронесса не посмотрела на него.

— Ты точно этого хочешь?

Удивительно, даже в такой ситуации она испытывала его, представала в образе стервы, которой все нипочем и ничто ее не способно удивить. Хотя, кое-что, возможно, сможет.

Усмехнувшись мелькнувшей мысли, Ламберт склонился ниже и впился в мягкие губы Алетты грубым поцелуем. И не прогадал, поскольку девушка от неожиданности попыталась отпрянуть, да только некуда ей было бежать. Но мелкая дрянь нашла способ вырваться, прокусив ему до крови губу. Выругавшись, Ламберт быстро отпрянул, прикрыв рот — на пальцах остались мелкие бусинки крови. Но он позабыл о боли, когда увидел выражение лица Алетты: страх смешанный с удивлением и оскорблением. Любопытно.

Вкус крови и сухого вина, оставленного поцелуем, словно масло, брызнувшее в огонь любопытства. Медленно, выступая шаг за шагом, Ламберт вновь приблизился к Алетте и склонился над ней, оперевшись руками о стену — чтобы она точно не сбежала. Ему нравилось, то что он видел — девчонка понятия не имела, что от него ждать, теперь не она владела ситуацией. Это уже не ее игры в дворянку и простолюдина, а простая истина: мужчина и женщина.

Ламберт не знал, что пытался найти в ее глазах, переливающихся изумрудным блеском. Но одно он понял моментально, и это вызвало у него усмешку:

— Да у тебя никогда мужика не было, я прав?

Звонкая пощечина, которую ему тут же влепила Алетта, послужила лучшим ответом. В этот раз Ламберт заставил себя сдержаться от криков и медленно вернуть взгляд к

1 ... 16 17 18 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявол в голове - Ирина Игоревна Голунцова"